登陆注册
15682700000059

第59章

Besides, I have here in this little packet of letters the medicine for every m alady of the sick heart.They are Ada's letters; I read them to calm me whenever my misfortune seems to get the better of my endurance.I wanted that half hour to read them in to-night before you came, to make myself fit to see you, and I shall go through them again after you are gone; so, once more, don't be afraid about me.I know I shall succeed with your help, and Ada shall thank you as you deserve to be thanked when we get back to England.If you hear the fools at Naples talk about my being mad, don't trouble yourself to contradict them;the scandal is so contemptible that it must end by contradicting itself."I left him, promising to return early the next day.

When I got back to my hotel, I felt that any idea of sleeping after all that I had seen and heard was out of the question; so Ilit my pipe, and, sitting by the window--how it refreshed my mind just then to look at the calm moonlight!--tried to think what it would be best to do.In the first place, any appeal to doctors or to Alfred's friends in England was out of the question.I could not persuade myself that his intellect was sufficiently disordered to justify me, under existing circumstances, in disclosing the secret which he had intrusted to my keeping.In the second place, all attempts on my part to induce him to abandon the idea of searching out his uncle's remains would be utterly useless after what I had incautiously said to him.Having settled these two conclusions, the only really great difficulty which remained to perplex me was whether I was justified in aiding him to execute his extraordinary purpose.

Supposing that, with my help, he found Mr.Monkton's body, and took it back with him to England, was it right in me thus to lend myself to promoting the marriage which would most likely follow these events--a marriage which it might be the duty of every one to prevent at all hazards? This set me thinking about the extent of his madness, or to speak more mildly and more correctly, of his delusion.Sane he certainly was on all ordinary subjects;nay, in all the narrative parts of what he had said to me on this very evening he had spoken clearly and connectedly.As for the story of the apparition, other men, with intellects as clear as the intellects of their neighbors had fancied themselves pursued by a phantom, and had even written about it in a high strain of philosophical speculation.It was plain that the real hallucination in the case now before me lay in Monkton's conviction of the truth of the old prophecy, and in his idea that the fancied apparition was a supernatural warning to him to evade its denunciations; and it was equally clear that both delusions had been produced, in the first instance, by the lonely life he had led acting on a naturally excitable temperament, which was rendered further liable to moral disease by an hereditary taint of insanity.

Was this curable? Miss Elmslie, who knew him far better than Idid, seemed by her conduct to think so.Had I any reason or right to determine offhand that she was mistaken? Supposing I refused to go to the frontier with him, he would then most certainly depart by himself, to commit all sorts of errors, and perhaps to meet with all sorts of accidents; while I, an idle man, with my time entirely at my own disposal, was stopping at Naples, and leaving him to his fate after I had suggested the plan of his expedition, and had encouraged him to confide in me.In this way I kept turning the subject over and over again in my mind, being quite free, let me add, from looking at it in any other than a practical point of view.I firmly believed, as a derider of all ghost stories, that Alfred was deceiving himself in fancying that he had seen the apparition of his uncle before the news of Mr.

Monkton's death reached England, and I was on this account, therefore, uninfluenced by the slightest infection of my unhappy friend's delusions when I at last fairly decided to accompany him in his extraordinary search.Possibly my harum-scarum fondness for excitement at that time biased me a little in forming my resolution; but I must add, in common justice to myself, that Ialso acted from motives of real sympathy for Monkton, and from a sincere wish to allay, if I could, the anxiety of the poor girl who was still so faithfully waiting and hoping for him far away in England.

Certain arrangements preliminary to our departure, which I found myself obliged to make after a second interview with Alfred, betrayed the object of our journey to most of our Neapolitan friends.The astonishment of everybody was of course unbounded, and the nearly universal suspicion that I must be as mad in my way as Monkton himself showed itself pretty plainly in my presence.Some people actually tried to combat my resolution by telling me what a shameless profligate Stephen Monkton had been--as if I had a strong personal interest in hunting out his remains! Ridicule moved me as little as any arguments of this sort; my mind was made up, and I was as obstinate then as I am now.

In two days' time I had got everything ready, and had ordered the traveling carriage to the door some hours earlier than we had originally settled.We were jovially threatened with "a parting cheer" by all our English acquaintances, and I thought it desirable to avoid this on my friend's account; for he had been more excited, as it was, by the preparations for the journey than I at all liked.Accordingly, soon after sunrise, without a soul in the street to stare at us, we privately left Naples.

Nobody will wonder, I think, that I experienced some difficulty in realizing my own position, and shrank instinctively from looking forward a single day into the future, when I now found myself starting, in company with "Mad Monkton," to hunt for the body of a dead duelist all along the frontier line of the Roman States!

同类推荐
热门推荐
  • 诅咒玫瑰

    诅咒玫瑰

    一次意大利旅游的意外,沐璃遇见了自己生命中缺失的那段记忆的主角。年少时所消除的回忆,再次相见时的痴恋,那传说中的罗马玫瑰,到底是诅咒还是永无止境的杀残?身边的人说的那个名字,渐渐清晰……
  • 梦夕余城

    梦夕余城

    阳光可以透过窗户照进来,照进黑暗的角落,照亮你前进的道路,点亮你我的未来!爱情它无非是某一时刻怦然心动,某一时刻情根深种,某些时刻辗转反侧,某些时刻静海深流。只是它一经存在就寸土不让,直到令我在所有的时刻,对你念念不忘。我依旧站在时间的十字路口等着你,等你怦然心动,等时间定格在我们最初相遇的时间点,然后一切回到原来的位置,我们重新开始!
  • 极品网络穿越者

    极品网络穿越者

    通过手机,他可以看见你的生活.通过WIFI,他可以进到任何想要去的地方.通过电脑,他可以参与任何他想要参与的事件.通过铁塔,他可漫游全世界,没有做不到,只有想不到.他就在那里,一台电脑,一杯咖啡,一个想法,一片天地!
  • 凤临天下之倾城外交官

    凤临天下之倾城外交官

    钟离长惜这辈子最大的愿望就是维护国家主权和人民利益。作为一名出色的外交官,她无疑是合格的,在人生二十多年的历程中,时刻以维护国家利益为己任。然不幸身陨。西铭国帝女钟离长惜,容颜无双,倾国倾城,却无法修习灵力,虽为唯一帝女却饱受白眼。不堪忍受羞辱愤恨投江而亡。从而迎来了21世纪最美外交官的强魂入驻。面对日渐衰败的国家,疼爱自己的双亲。开启逆天天赋,习灵力,修剑道,获传承。一路结交各路美男才子,在四国鼎力时期,开启盛世外交,最终一统天下。且看一代外交官如何在异世风生水起,凤临天下!
  • 别让口才毁了你

    别让口才毁了你

    《别让口才毁了你》大致讲述口才是一门天入地的大学问,足以立身,足以成事。但也不必走向另一个极端,把口才能力看得高不可攀,实际上,口才水平完全可以通过后天的修炼达到你自己都想象不到的高度。口才是人生必须修炼的大智慧,也是做人成事的不可缺少的技巧。《别让口才毁了你》主要讲述了一些在日常生活和社交中,关键是工作当中,如何交谈,和不同的人群如何交流,告诉你说话并不是一件简单的事,其中包含着很多复杂的道理。
  • 剑灵之恩怨情仇

    剑灵之恩怨情仇

    剑灵的主线剧情,为热爱剑灵的灵芝提供真实的剧情,剧情参考国服和韩服,会有部分不同,支线也会删减,另外,主角并不是单单的灵剑女,这毫无疑问是穿越文,请童鞋耐心阅读,重申:为剧情党打造,如有资料可以建议本人~~
  • 五校峰都

    五校峰都

    何为仙?何为神?又何为魔?笼统的世界已经结束,新的时代已经来临,这是一个修真的时代,一个修仙的时代,也是一个修神的时代,更是一个科技文明,迎来力量爆发的科幻时代。新的时代将迎来新的传说,新的制度,以及新的宿命故事。这是一个充满幻妙的新世界,也是一个追寻宿命根源的新世界,在这个世界里,将为你重诉那些沉沦于历史的传奇,也将为你开创通向未来的新传说......
  • 神明冬雨

    神明冬雨

    神明冬雨守护着世界的故事。冬雨守护世界,宇宙侵略者越来越多,当转世的冬雨苏醒时,则是宇宙永不被侵略的时代。
  • 抱不住太阳的深海

    抱不住太阳的深海

    他努力他上进,却也还是被生母嫌弃!她嚣张她跋扈,不过只是想保护自己。“还不滚?现在的你,只值这个价!”他的声音清冷带刺,眼神冰冷而又不屑。她弯下身将地上撕碎的衣裳一件一件的捡起来,手指紧紧攥着那一张百元大钞,关节泛白。爱她的,被她亲手送进监狱。她爱的,恨她入骨!?她是引人注目的太阳,他是暗潮汹涌的深海,本就殊途,如何同归?
  • 沉思录II

    沉思录II

    马可·奥勒留·安东尼先师、古罗马著名哲学家爱比克泰德的谈话录。此书中,作者以寻求个人的心灵自由、安宁为宗旨,主张回归内在的心灵生活,倡导遵从自然规律过一种自制,追求理想的生活。时至今日,爱比克泰德的思想对背负巨大生活压力、心灵躁动不安的现代人来说,依然具有深远的启发和指导意义。