登陆注册
15682000000072

第72章

"Now is a good time," he said, "when all the old men and chiefs are here together, to decide what the people shall do.We came over the mountain to make our lodges for next year.Our old ones are good for nothing; they are rotten and worn out.But we have been disappointed.We have killed buffalo bulls enough, but we have found no herds of cows, and the skins of bulls are too thick and heavy for our squaws to make lodges of.There must be plenty of cows about the Medicine-Bow Mountain.We ought to go there.To be sure it is farther westward than we have ever been before, and perhaps the Snakes will attack us, for those hunting-grounds belong to them.But we must have new lodges at any rate; our old ones will not serve for another year.We ought not to be afraid of the Snakes.Our warriors are brave, and they are all ready for war.Besides, we have three white men with their rifles to help us."I could not help thinking that the old man relied a little too much on the aid of allies, one of whom was a coward, another a blockhead, and the third an invalid.This speech produced a good deal of debate.As Reynal did not interpret what was said, I could only judge of the meaning by the features and gestures of the speakers.

At the end of it, however, the greater number seemed to have fallen in with Mene-Seela's opinion.A short silence followed, and then the old man struck up a discordant chant, which I was told was a song of thanks for the entertainment I had given them.

"Now," said he, "let us go and give the white men a chance to breathe."So the company all dispersed into the open air, and for some time the old chief was walking round the village, singing his song in praise of the feast, after the usual custom of the nation.

At last the day drew to a close, and as the sun went down the horses came trooping from the surrounding plains to be picketed before the dwellings of their respective masters.Soon within the great circle of lodges appeared another concentric circle of restless horses; and here and there fires were glowing and flickering amid the gloom of the dusky figures around them.I went over and sat by the lodge of Reynal.The Eagle-Feather, who was a son of Mene-Seela, and brother of my host the Big Crow, was seated there already, and I asked him if the village would move in the morning.He shook his head, and said that nobody could tell, for since old Mahto-Tatonka had died, the people had been like children that did not know their own minds.

They were no better than a body without a head.So I, as well as the Indians themselves, fell asleep that night without knowing whether we should set out in the morning toward the country of the Snakes.

At daybreak, however, as I was coming up from the river after my morning's ablutions, I saw that a movement was contemplated.Some of the lodges were reduced to nothing but bare skeletons of poles; the leather covering of others was flapping in the wind as the squaws were pulling it off.One or two chiefs of note had resolved, it seemed, on moving; and so having set their squaws at work, the example was tacitly followed by the rest of the village.One by one the lodges were sinking down in rapid succession, and where the great circle of the village had been only a moment before, nothing now remained but a ring of horses and Indians, crowded in confusion together.The ruins of the lodges were spread over the ground, together with kettles, stone mallets, great ladles of horn, buffalo robes, and cases of painted hide, filled with dried meat.Squaws bustled about in their busy preparations, the old hags screaming to one another at the stretch of their leathern lungs.The shaggy horses were patiently standing while the lodge-poles were lashed to their sides, and the baggage piled upon their backs.The dogs, with their tongues lolling out, lay lazily panting, and waiting for the time of departure.Each warrior sat on the ground by the decaying embers of his fire, unmoved amid all the confusion, while he held in his hand the long trail-rope of his horse.

As their preparations were completed, each family moved off the ground.The crowd was rapidly melting away.I could see them crossing the river, and passing in quick succession along the profile of the hill on the farther bank.When all were gone, I mounted and set out after them, followed by Raymond, and as we gained the summit, the whole village came in view at once, straggling away for a mile or more over the barren plains before us.Everywhere the iron points of lances were glittering.The sun never shone upon a more strange array.Here were the heavy-laden pack horses, some wretched old women leading them, and two or three children clinging to their backs.Here were mules or ponies covered from head to tail with gaudy trappings, and mounted by some gay young squaw, grinning bashfulness and pleasure as the Meneaska looked at her.Boys with miniature bows and arrows were wandering over the plains, little naked children were running along on foot, and numberless dogs were scampering among the feet of the horses.The young braves, gaudy with paint and feathers, were riding in groups among the crowd, and often galloping, two or three at once along the line, to try the speed of their horses.Here and there you might see a rank of sturdy pedestrians stalking along in their white buffalo robes.These were the dignitaries of the village, the old men and warriors, to whose age and experience that wandering democracy yielded a silent deference.With the rough prairie and the broken hills for its background, the restless scene was striking and picturesque beyond description.Days and weeks made me familiar with it, but never impaired its effect upon my fancy.

同类推荐
  • 茶谱

    茶谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tales of Unrest

    Tales of Unrest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说施灯功德经

    佛说施灯功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三姓山川纪

    三姓山川纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明太祖文集

    明太祖文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 不务正业的神大人

    不务正业的神大人

    神大人创造了世界,神大人创造了神仆管理世界,神大人继续创造世界,神大人被神仆吐槽啦,神大人离家出走啦!(╯‵□′)╯︵┴─┴
  • 樱尸逆战

    樱尸逆战

    当樱花纷飞时,尸变,就开始了。他只能向前走,他在命运前怀疑,他在绝境里求生,他反击着扭转命运。樱之城千年的宿怨,千年的纠葛,能否揭开?一切是圈套,还是救赎?当命运的一切早已经注定,他还会选择吗?隐藏在真相里的真相,那是一个犹如樱花一样的故事。飘零。
  • 酬松阁记事

    酬松阁记事

    我们站在海滩上风吹动你那缠在我脖子上的头发仿佛要证明我被你的爱所囚禁你观看波浪消失在我们的脚下而你的嗓音只是一个回声当你穿过风对我低语:为什么时间是一片海洋?---西格德尔.A.马格努松
  • 绝代大魔帝

    绝代大魔帝

    武学家族的奴才小厮,秦风。偶得一块神秘石牌,从中获得无上魔功。从此,从一个卑微的小厮,修炼无阻,横扫诸天万界,成就一代绝世大魔帝!
  • 易世记之青鸾

    易世记之青鸾

    那一日,九天玄母娘娘别了蟠桃盛会,携座下弟子青鸾,行至东海之滨,见下界纷扰,命青鸾察看。那青鸾化作一只青鸟,来到金陵,只见金陵皇宫已一片火海…….
  • 冥界契约论

    冥界契约论

    看凌梦依如何谱写活人冥婚。作者第一次,一定会在文中加一些不太一样的东西哦。敬请期待。
  • 绝色倾城:法医女神捕

    绝色倾城:法医女神捕

    她是个21世纪顶尖法医团队的精英,突然穿越成为一个被人欺负的大家千金!他是个一世孤傲,一人之下万人之上的遗孀,父皇和宰相一同暴毙,他活在一个阴谋里,虽被伯父立为太子,却前途迷茫!她不认命,不服输,利用金手指,依靠从现代社会带过去的法医鉴定包,破解层层迷案,惩恶扬善,帮助他找寻被掩盖的历史真相,辅助他成为一代霸主!他却在得到一切之后抛弃她,流放她,伤透了她的心,可是这一切,真的是他的本意吗?想知道她和他的故事,请留意绝色倾城:法医女神捕!
  • 抱滚舔:男神在我枕头下

    抱滚舔:男神在我枕头下

    夏浅笑本来认为自己回无限循环:睡觉抱男神吃饭补作业睡觉就这样过完自己的大学生活。但是……谁能告诉我穿越到书里到底几个意思啊??而且,剧情都不对了啊!!男神都这个德行了还让不让过日子了!!拉着闺蜜一起跑出狼窝,喂丧尸也比喂他们好……论如何与披着羊皮的狼过日子的末世生活。对了,据说咱的孩子是系统。某女:呵呵。世界,天台见。某男:跳天台还没有跟丧尸在一起死的快些啊……要不,还是跟去找丧尸吧?某女:……已经不能和你愉快的玩耍了。别这么任性,我没钱。某男:我有就好。
  • 重生静妃当道

    重生静妃当道

    重生于丞相府中最小的庶女,心不甘情不愿入宫成了静妃。可一次意外,她与皇上互换身子。她成了九五之尊,而他成了后宫里的妃子。互换身份后,从刚开始的恐慌无措,到后来的得心应手。她利用前世的智慧与他一起携手闯过一个又一个难关,斗妃子,斗群臣,斗得不亦乐乎。静妃当道,借皇帝之手,翻手为云,覆手为雨。