登陆注册
15678100000016

第16章

I turned my head in all directions, and decided that the sound came from my husband's chamber.I ran there.He still slept, man that he is! The tick-tack was there.But where? I turned here and there like a fool.The chamber was in darkness and it seemed absolutely impossible for me to light a lamp because I thought Icould not take the time for fear the infernal machine would go off in those few seconds.I threw myself on the floor and listened under the bed.The noise came from above.But where? I sprang to the fireplace, hoping that, against my orders, someone had started the mantel-clock.No, it was not that! It seemed to me now that the tick-tack came from the hed itself, that the machine was in the bed.The general awaked just then and cried to me, 'What is it, Matrena? What are you doing?' And he raised himself in bed, while I cried, 'Listen! Hear the tick-tack.Don't you hear the tick-tack?' I threw myself upon him and gathered him up in my arms to carry him, but I trembled too much, was too weak from fear, and fell back with him onto the bed, crying, 'Help!' He thrust me away and said roughly, 'Listen.' The frightful tick-tack was behind us now, on the table.But there was nothing on the table, only the night-light, the glass with the potion in it, and a gold vase where I had placed with my own hands that morning a cluster of grasses and wild flowers that Ermolai had brought that morning on his return from the Orel country.With one bound I was on the table and at the flowers.I struck my fingers among the grasses and the flowers, and felt a resistance.The tick-tack was in the bouquet! I took the bouquet in both hands, opened the window and threw it as far as I could into the garden.At the same moment the bomb burst with a terrible noise, giving me quite a deep wound in the hand.Truly, my dear little domovoi, that day we had been very near death, but God and the Little Father watched over us."And Matrena Petrovna made the sign of the cross.

"All the windows of the house were broken.In all, we escaped with the fright and a visit from the glazier, my little friend, but Icertainly believed that all was over."

"And Mademoiselle Natacha?" inquired Rouletabille."She must also have been terribly frightened, because the whole house must have rocked.""Surely.But Natacha was not here that night.It was a Saturday.

She had been invited to the soiree du 'Michel' by the parents of Boris Nikolaievitch, and she slept at their house, after supper at the Ours, as had been planned.The next day, when she learned the danger the general had escaped, she trembled in every limb.She threw herself in her father's arms, weeping, which was natural enough, and declared that she never would go away from him again.

The general told her how I had managed.Then she pressed me to her heart, saying that she never would forget such an action, and that she loved me more than if I were truly her mother.It was all in vain that during the days following we sought to understand how the infernal machine had been placed in the bouquet of wild flowers.

Only the general's friends that you saw this evening, Natacha and I had entered the general's chamber during the day or in the evening.

No servant, no chamber-maid, had been on that floor.In the day-time as well as all night long that entire floor is closed and I have the keys.The door of the servants' staircase which opens onto that floor, directly into the general's chamber, is always locked and barred on the inside with iron.Natacha and I do the chamber work.There is no way of taking greater precautions.Three police agents watched over us night and day.The night of the bouquet two had spent their time watching around the house, and the third lay on the sofa in the veranda.Then, too, we found all the doors and windows of the villa shut tight.In such circumstances you can judge whether my anguish was not deeper than any I had known hitherto.Because to whom, henceforth, could we trust ourselves?

what and whom could we believe? what and whom could we watch?

>From that day, no other person but Natacha and me have the right to go to the first floor.The general's chamber was forbidden to his friends.Anyway, the general improved, and soon had the pleasure of receiving them himself at his table.I carry the general down and take him to his room again on my back.I do not wish anyone to help.I am strong enough for that.I feel that I could carry him to the end of the world if that would save him.Instead of three police, we had ten; five outside, five inside.The days went well enough, but the nights were frightful, because the shadows of the police that I encountered always made me fear that I was face to face with the Nihilists.One night I almost strangled one with my hand.It was after that incident that we arranged with Koupriane that the agents who watched at night, inside, should stay placed in the veranda, after having, at the end of the evening, made complete examination of everything.They were not to leave the veranda unless they heard a suspicious noise or I called to them.And it was after that arrangement that the incident of the floor happened, that has puzzled so both Koupriane and me.""Pardon, madame," interrupted Rouletabille, "but the agents, during the examination of everything, never went to the bedroom floor?""No, my child, there is only myself and Natacha, I repeat, who, since the bouquet, go there.""Well, madame, it is necessary to take me there at once.""At once!"

"Yes, into the general's chamber."

"But he is sleeping, my child.Let me tell you exactly how the affair of the floor happened, and you will know as much of it as I and as Koupriane.""To the general's chamber at once."

She took both his hands and pressed them nervously."Little friend!

Little friend! One hears there sometimes things which are the secret of the night! You understand me?""To the general's chamber, at once, madame."Abruptly she decided to take him there, agitated, upset as she was by ideas and sentiments which held her without respite between the wildest inquietude and the most imprudent audacity.

同类推荐
  • 刘鹗诗存

    刘鹗诗存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续原教论

    续原教论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE ODYSSEY

    THE ODYSSEY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春晚与诸同舍出城迎

    春晚与诸同舍出城迎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝法身制论

    太上洞玄灵宝法身制论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 最强独尊

    最强独尊

    要钱没钱,要人没人,要什么没什么,一个三无人员机缘巧合之下被妖女带入到了妖星界,一条从未挖掘的修仙之路,就此打开。如果以前有人和吕阳说我能够让你成仙,他一定会大笑三声,然后意味深长地说道:“你没病吧?”可是造化弄人,他遇到了。就像是买彩票,万万万分之一,这个概率实在很小。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 工作的抉择(大智慧成功方案教程)

    工作的抉择(大智慧成功方案教程)

    工作是生活需要。即便你拥有财富,仍需要工作。好好工作才能好好生活。不要虚废年华,天才源于勤奋。不要浪费你的精力和体力,热情能创造奇迹。不能停止挑战,不找任何借口,以积极地心态做好本职工作,在复杂的工作中保持清醒!也许您还在迷茫,本书为您人生导航!
  • 莲修必读

    莲修必读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霸道冰山的甜宝贝

    霸道冰山的甜宝贝

    她只因家族利益奉献自己的爱情,却遇到了他,不料擦出火花。他们之间的故事又会如何?.......
  • 学院公子

    学院公子

    他是一位出生豪门的公子哥,却从未享受过一天公子哥的待遇。少年立志,靠着自己坚强的意志,和矫健的身手。。。。闯荡整个大都市...............
  • 盗墓笔记之不可说

    盗墓笔记之不可说

    黑道大小姐木槿槿从小就被内定为下一任家族继承人,被人拿着布娃娃的年纪她还练习怎么组装枪,别人在嬉笑的年纪她在练习室里面挥洒汗水。槿槿好累,大小姐的生活她知道很多人羡慕,但是走一步看三步的生活她好累。
  • 月影之幻灵

    月影之幻灵

    月影之界,拥有毁天灭地的冰灵力。我有冰灵根。世界唯我独尊!!
  • 君菀清明

    君菀清明

    两万年前的青丘历经了一场劫难,生灵涂炭,昏天暗地,直至狐帝之女生祭元神才得以平息;此后,六界太平,进入和平年代。她本是青丘地界一个无作为的小混混,直至两万年前偶拜贵人为师,得以一番点化,成了四海八荒受人景仰的神探,前景一片光明,溜光大道徐徐铺开。她以为她同师父的相遇乃是偶然,孰不知两人的恩怨纠葛早在千万年前就已经注定……论培训技术哪家强?此番便带您来揭晓,一探终极!
  • 天界之纨绔传奇

    天界之纨绔传奇

    青玄,天界统治者青帝独子,因应青帝之天劫而生,天生真灵不全,天道劫力缠身,修炼之道断绝,各种灵丹妙药、神功仙法虽取之不尽,然收效甚微,且看青玄如何破开重重桎梏,创造属于自己的纨绔传奇。