登陆注册
15677500000029

第29章

She took the bread, when it was put into her hand, and broke a bit, but could not eat. She was past hunger. She fell down on the floor with a heavy unresisting bang. The men looked puzzled. "She's well-nigh clemmed," said Barton. "Folk do say one mustn't give clemmed people much to eat, but bless us, she'll eat nought." "I'll tell you what I'll do," said Wilson. "I'll take these two big lads, as does nought but fight, home to my missis's for to-night, and I'll get a jug o' tea. Them women always does best with tea, and such-like slop. So Barton was now left alone with a little child, crying (when it had done eating) for mammy; with a fainting, dead-like woman; and with the sick man, whose mutterings were rising up to screams and shrieks of agonized anxiety. He carried the woman to the fire, and chafed her hands. He looked around for something to raise her head. There was literally nothing but some loose bricks. However, those he got; and taking off his coat he covered them with it as well as he could. He pulled her feet to the fire, which now began to emit some faint heat. He looked round for water, but the poor woman had been too weak to drag herself out to the distant pump, and water there was none. He snatched the child, and ran up the area-steps to the room above, and borrowed their only saucepan with some water in it. Then he began, with the useful skill of a working-man, to make some gruel; and when it was hastily made, he seized a battered iron table-spoon (kept when many other little things had been sold in a lot), in order to feed baby, and with it he forced one or two drops between her clenched teeth. The mouth opened mechanically to receive more, and gradually she revived. She sat up and looked round; and recollecting all, fell down again in weak and passive despair. Her little child crawled to her, and wiped with its fingers the thick-coming tears which she now had strength to weep. It was now high time to attend to the man. He lay on straw, so damp and mouldy no dog would have chosen it in preference to flags; over it was a piece of sacking, coming next to his worn skeleton of a body; above him was mustered every article of clothing that could be spared by mother or children this bitter weather; and in addition to his own, these might have given as much warmth as one blanket, could they have been kept on him; but as he restlessly tossed to and fro, they fell off and left him shivering in spite of the burning heat of his skin. Every now and then be started up in his naked madness, looking like the prophet of woe in the fearful plague-picture; but he soon fell again in exhaustion, and Barton found he must be closely watched, lest in these falls he should injure himself against the bard brick floor. He was thankful when Wilson re-appeared, carrying in both hands a jug of steaming tea, intended for the poor wife; but when the delirious husband saw drink, he snatched at it with animal instinct, with a selfishness he had never shown in health. Then the two men consulted together. It seemed decided, without a word being spoken on the subject, that both should spend the night with the forlorn couple; that was settled. But could no doctor be had? In all probability, no; the next day an infirmary order must be begged, but meanwhile the only medical advice they could have must be from a druggist's. So Barton (being the moneyed man) set out to find a shop in London Road. It is a pretty sight to walk through a street with lighted shops; the gas is so brilliant, the display of goods so much more vividly shown than by day, and of all shops a druggist's looks the most like the tales of our childhood, from Aladdin's garden of enchanted fruits to the charming Rosamond with her purple jar. No such associations h ad Barton; yet he felt the contrast between the well-filled, well-lighted shops and the dim gloomy cellar, and it made him moody that such contrasts should exist. They are the mysterious problem of life to more than him. He wondered if any in all the hurrying crowd had come from such a house of mourning. He thought they all looked joyous, and he was angry with them. But he could not, you cannot, read the lot of those who daily pass you by in the street. How do you know the wild romances of their lives; the trials, the temptations they are even now enduring, resisting, sinking under? You may be elbowed one instant by the girl desperate in her abandonment, laughing in mad merriment with her outward gesture, while her soul is longing for the rest of the dead, and bringing itself to think of the cold-flowing river as the only mercy of God remaining to her here. You may pass the criminal, meditating crimes at which you will to-morrow shudder with horror as you read them.

You may push against one, humble and unnoticed, the last upon earth, who in heaven will for ever be in the immediate light of God's countenance.

同类推荐
热门推荐
  • 月夜静思辰

    月夜静思辰

    他,是华夏足球的骄傲,却突然隐退失踪。他,是几年努力就成就华夏首富,却将资产全部捐献。他,是一个平凡的巨人。他是一个传说
  • 不墮星魂

    不墮星魂

    第七平行空间史前文明时代,他是至尊星皇——南极星,却无奈因情堕入却又穿过时空之门,来到始之大陆,想要再次穿越时空之门,却因此身殒。飘荡万年的一缕残魂附在无魂的叶无心身上,觉醒之路上,陨星州之秘,堕神域之殇,平行空间之战……成就了新的无上星皇!
  • 木偶骑士

    木偶骑士

    哥哥是红蔷薇,妹妹是白玫瑰。公主与公主,殿下与殿下,皇与皇,世纪恋爱钟声敲响!
  • 万物道帝

    万物道帝

    这是一个武者的江湖,讲述的是一段奇幻的冒险传说。
  • 一吻成瘾:温柔老公么么哒

    一吻成瘾:温柔老公么么哒

    结婚之前,她还是一个刚刚大学毕业的设计师,忽然间,她知道自己要结婚的事情。她想要逃跑,可是最终还是被捉回来了。被捉回来后,某男就把她关在了家里。等待婚礼的到来。结婚之后,某女笑着说:老公,亲一个。说完,某男直接把她压在身下,重重的吻了下去。本来某女还想说些什么,可是嘴唇被堵住了说不出来。第二天早上。某女抱怨起来了说;我再也不要了。某男故意说;不要什么?某女顿时脸红了起来。突然间一个小宝贝插进来说:不要什么啊?。他们居然忘了昨天晚上他们的小宝贝,是和他们住在房间里了。
  • 孤旅

    孤旅

    这部诗集着意内在情思的直白坦露,并蕴含着诗人独特的生命体验和高扬的生命意识,长于用平实的生活语言暗喻哲理,又以意象符号创造艺术意境,因之这些诗超越了繁复的意象而实现了更高层面上的语义简约,使之成为淡泊诗人独抒性灵的精神自传。
  • AMERICAN NOTES

    AMERICAN NOTES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 诺贝尔文学奖名著全编(下部)

    诺贝尔文学奖名著全编(下部)

    《诺贝尔文学奖名著全编(导读版)上部、中部、下部》三本书汇集了1901年到2014年所有诺贝尔文学奖作品。其中包括获奖作品简介、年代、作者介绍、书影、图片等内容。目标读者群不受年龄限制,作为青少年或社会各阶层读者读物、收藏书籍均可。
  • 锦绣年华之言清恋

    锦绣年华之言清恋

    她跨世与他相识,相恋,相爱,一起策马走江湖。他铺十里红妆,不顾所有人的反对,执意娶她。她说,不求荣华富贵,长命百岁,只求一生一世一双人。他笑,不求同年同月同日生,但求同年同月同日死。她不过是一介江湖人士,却不曾想他是皇子皇孙。她可以放弃一切,与他做对隐世夫妻;他不可以也不能放弃。她陪着他,为他步步为营,运筹帷幄;当他终于登上皇位,成为九五之尊时,她早已杀人无数,双手沾满了鲜血,遭世人唾弃。