登陆注册
15619200000013

第13章

It was in one of his intervals of repose, when, looking round with great caution, and reaching uneasily out of his nest of pillows, he endeavoured, with a strange air of secrecy and distrust, to make use of the writing materials which he had ordered to be placed on a table beside him, that the young lady and the mistress of the Blue Dragon found themselves sitting side by side before the fire in the sick chamber.

The mistress of the Blue Dragon was in outward appearance just what a landlady should be: broad, buxom, comfortable, and good looking, with a face of clear red and white, which, by its jovial aspect, at once bore testimony to her hearty participation in the good things of the larder and cellar, and to their thriving and healthful influences. She was a widow, but years ago had passed through her state of weeds, and burst into flower again; and in full bloom she had continued ever since; and in full bloom she was now; with roses on her ample skirts, and roses on her bodice, roses in her cap, roses in her cheeks,--aye, and roses, worth the gathering too, on her lips, for that matter. She had still a bright black eye, and jet black hair; was comely, dimpled, plump, and tight as a gooseberry; and though she was not exactly what the world calls young, you may make an affidavit, on trust, before any mayor or magistrate in Christendom, that there are a great many young ladies in the world (blessings on them one and all!) whom you wouldn't like half as well, or admire half as much, as the beaming hostess of the Blue Dragon.

As this fair matron sat beside the fire, she glanced occasionally with all the pride of ownership, about the room; which was a large apartment, such as one may see in country places, with a low roof and a sunken flooring, all down-hill from the door, and a descent of two steps on the inside so exquisitely unexpected, that strangers, despite the most elaborate cautioning, usually dived in head first, as into a plunging-bath. It was none of your frivolous and preposterously bright bedrooms, where nobody can close an eye with any kind of propriety or decent regard to the association of ideas; but it was a good, dull, leaden, drowsy place, where every article of furniture reminded you that you came there to sleep, and that you were expected to go to sleep. There was no wakeful reflection of the fire there, as in your modern chambers, which upon the darkest nights have a watchful consciousness of French polish; the old Spanish mahogany winked at it now and then, as a dozing cat or dog might, nothing more. The very size and shape, and hopeless immovability of the bedstead, and wardrobe, and in a minor degree of even the chairs and tables, provoked sleep; they were plainly apoplectic and disposed to snore. There were no staring portraits to remonstrate with you for being lazy; no round-eyed birds upon the curtains, disgustingly wide awake, and insufferably prying. The thick neutral hangings, and the dark blinds, and the heavy heap of bed-clothes, were all designed to hold in sleep, and act as non-conductors to the day and getting up. Even the old stuffed fox upon the top of the wardrobe was devoid of any spark of vigilance, for his glass eye had fallen out, and he slumbered as he stood.

The wandering attention of the mistress of the Blue Dragon roved to these things but twice or thrice, and then for but an instant at a time.

It soon deserted them, and even the distant bed with its strange burden, for the young creature immediately before her, who, with her downcast eyes intently fixed upon the fire, sat wrapped in silent meditation.

She was very young; apparently no more than seventeen; timid and shrinking in her manner, and yet with a greater share of self possession and control over her emotions than usually belongs to a far more advanced period of female life. This she had abundantly shown, but now, in her tending of the sick gentleman. She was short in stature; and her figure was slight, as became her years; but all the charms of youth and maidenhood set it off, and clustered on her gentle brow. Her face was very pale, in part no doubt from recent agitation. Her dark brown hair, disordered from the same cause, had fallen negligently from its bonds, and hung upon her neck: for which instance of its way wardness no male observer would have had the heart to blame it.

Her attire was that of a lady, but extremely plain; and in her manner, even when she sat as still as she did then, there was an indefinable something which appeared to be in kindred with her scrupulously unpretending dress.

She had sat, at first looking anxiously towards the bed; but seeing that the patient remained quiet, and was busy with his writing, she had softly moved her chair into its present place: partly, as it seemed, from an instinctive consciousness that he desired to avoid observation: and partly that she might, unseen by him, give some vent to the natural feelings she had hitherto suppressed.

Of all this, and much more, the rosy landlady of the Blue Dragon took as accurate note and observation as only woman can take of woman. And at length she said, in a voice too low, she knew, to reach the bed:

`You have seen the gentleman in this way before, miss? Is he used to these attacks?'

`I have seen him very ill before, but not so ill as he has been tonight.'

`What a Providence!' said the landlady of the Dragon, `that you had the prescriptions and the medicines with you, miss!'

`They are intended for such an emergency. We never travel without them.'

`Oh!' thought the hostess, `then we are in the habit of travelling, and of travelling together.'

She was so conscious of expressing this in her face, that meeting the young lady's eyes immediately afterwards, and being a very honest hostess, she was rather confused.

`The gentleman--your grandpapa'--she resumed, after a short pause, `being so bent on having no assistance, must terrify you very much, miss?'

`I have been very much alarmed to-night. He--he is not my grandfather.'

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 韩娱之名媛天后

    韩娱之名媛天后

    她本是豪门大小姐,一场异变使她失去一切朋友的背叛,未婚夫的冷漠一切都足以让她看清这个世界五年,她花了五年时间,走到圈子最顶端她活下去了,且比谁都活得更好!复仇?她会吗?
  • tfboys之与青春她来过

    tfboys之与青春她来过

    三位美丽的少女遇上tfboys,他们之间又会擦出怎样的火花。尽情期待。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 绿医皇后:腹黑太子也风华

    绿医皇后:腹黑太子也风华

    她,一袭绿衣,医毒双修,能驭百兽,却被师兄师姐当成人人喊打的小怪物。他,一人之下,天之重华,腹黑狡诈,但一朝不幸从云端跌落遭遇八方追杀。当他们惊艳相遇,金风玉露,天雷地火。她助他重登权顶,他给她一世繁华。伤他者,万蚁噬身,毒入三脉,各路美男都只是过眼云烟。害她者,千刀凌迟,诛灭九族,三千后宫只愿她一人居住。众臣:“皇后乃国之妖孽,请陛下废后!”皇帝:“好啊,顺便也废帝吧,本人不干了,老婆咱扑蝶去!”
  • 压灭蝶:爱恨情仇痒麻疼

    压灭蝶:爱恨情仇痒麻疼

    一个隐秘的组织被灭掉的过程。期间,各种爱恨,各种搞笑
  • 伤寒捷诀

    伤寒捷诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弱冠彼岸

    弱冠彼岸

    “彼岸花,开一千年,落一千年,花叶永不相见。情不为因果,缘注定生死。”——《佛经》传说,分别有两个叫彼和岸的人,上天规定他们永世不能相见。彼和岸违背了天规并相互爱慕私定终身。上天知道后将他们变作了一株花的花和叶子,花开时叶落,叶落后花开,花叶生生世世永不能见面。机缘巧合之下,现实中和传说里有着相同名字的两个少年走到了一起。弹指之间,十年已过。他们有着永远年轻如斯的容颜,时光似乎在他们身上停止了,生命的流逝却从没因此停留过半分。十年羁绊,转眼离别。褪去了传说凄美浪漫的衬托,没有男欢女爱,不沾世俗人情,与生死命运苦苦抗争的两个弱冠少年将何去何从?时间,会给出最好的答案。
  • 傲睨九霄

    傲睨九霄

    修炼一途,功基为主。合天地之罡煞,融穹窿之气息。拥搏穹之力,铸穹之魂,赋穹之灵。受九劫轮回,跨神魔两境,化天下之圣……少年杨彻,天赋卓绝,乃是苏城三家家族之一的杨家外层族人,少年将怀着强者之心,闯向这精妙绝伦的世界……
  • 大正句王经

    大正句王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。