登陆注册
15619200000012

第12章

MENTION HAS BEEN ALREADY MADE MORE THAN ONCE, of a certain Dragon who swung and creaked complainingly before the village alehouse door. A faded and an ancient dragon he was; and many a wintry storm of rain, snow, sleet, and hail, had changed his colour from a gaudy blue to a faint lack-lustre shade of grey. But there he hung; rearing, in a state of monstrous imbecility, on his hind legs; waxing, with every month that passed, so much more dim and shapeless, that as you gazed at him on one side of the sign-board it seemed as if he must be gradually melting through it, and coming out upon the other.

He was a courteous and considerate dragon, too; or had been in his distincter days; for in the midst of his rampant feebleness, he kept one of his fore paws near his nose, as though he would say, `Don't mind me--it's only my fun;' while he held out the other in polite and hospitable entreaty. Indeed it must be conceded to the whole brood of dragons of modern times, that they have made a great advance in civilisation and refinement. They no longer demand a beautiful virgin for breakfast every morning, with as much regularity as any tame single gentleman expects his hot roll, but rest content with the society of idle bachelors and roving married men; and they are now remarkable rather for holding aloof from the softer sex and discouraging their visits (especially on Saturday nights), than for rudely insisting on their company without any reference to their inclinations, as they are known to have done in days of yore.

Nor is this tribute to the reclaimed animals in question so wide a digression into the realms of Natural History as it may, at first sight, appear to be: for the present business of these pages in with the dragon who had his retreat in Mr. Pecksniff's neighbourhood, and that courteous animal being already on the carpet, there is nothing in the way of its immediate transaction.

For many years, then, he had swung and creaked, and flapped himself about, before the two windows of the best bedroom of that house of entertainment to which he lent his name: but never in all his swinging, creaking, and flapping, had there been such a stir within its dingy precincts, as on the evening next after that upon which the incidents, detailed in the last chapter occurred; when there was such a hurrying up and down stairs of feet, such a glancing of lights, such a whispering of voices, such a smoking and sputtering of wood newly lighted in a damp chimney, such an airing of linen, such a scorching smell of hot warming-pans, such a domestic bustle and to-do, in short, as never dragon, griffin, unicorn, or other animal of that species presided over, since they first began to interest themselves in household affairs.

An old gentleman and a young lady, travelling, unattended, in a rusty old chariot with post-horses; coming nobody knew whence and going nobody knew whither; had turned out of the high road, and driven unexpectedly to the Blue Dragon: and here was the old gentleman, who had taken this step by reason of his sudden illness in the carriage, suffering the most horrible cramps and spasms, yet protesting and vowing in the very midst of his pain, that he wouldn't have a doctor sent for, and wouldn't take any remedies but those which the young lady administered from a small medicine-chest, and wouldn't, in a word, do anything but terrify the landlady out of her five wits, and obstinately refuse compliance with every suggestion that was made to him.

Of all the five hundred proposals for his relief which the good woman poured out in less than half-an-hour, he would entertain but one. That was that he should go to bed. And it was in the preparation of his bed and the arrangement of his chamber, that all the stir was made in the room behind the Dragon.

He was, beyond all question, very ill, and suffered exceedingly: not the less, perhaps, because he was a strong and vigorous old man, with a will of iron, and a voice of brass. But neither the apprehensions which he plainly entertained, at times, for his life, nor the great pain he underwent, influenced his resolution in the least degree. He would have no person sent for. The worse he grew, the more rigid and inflexible he became in his determination. If they sent for any person to attend him, man, woman, or child, he would leave the house directly (so he told them), though he quitted it on foot, and died upon the threshold of the door.

Now, there being no medical practitioner actually resident in the village, but a poor apothecary who was also a grocer and general dealer, the landlady had, upon her own responsibility, sent for him, in the very first burst and outset of the disaster. Of course it followed, as a necessary result of his being wanted, that he was not at home. He had gone some miles away, and was not expected home until late at night; so the landlady, being by this time pretty well beside herself, dispatched the same messenger in all haste for Mr. Pecksniff, as a learned man who could bear a deal of responsibility, and a moral man who could administer a world of comfort to a troubled mind. That her guest had need of some efficient services under the latter head was obvious enough from the restless expressions, importing, however, rather a worldly than a spiritual anxiety, to which he gave frequent utterance.

From this last-mentioned secret errand, the messenger returned with no better news than from the first; Mr. Pecksniff was not at home. However, they got the patient into bed without him; and in the course of two hours, he gradually became so far better that there were much longer intervals than at first between his terms of suffering. By degrees, he ceased to suffer at all; though his exhaustion was occasionally so great that it suggested hardly less alarm than his actual endurance had done.

同类推荐
热门推荐
  • 零鸦

    零鸦

    人生的意义对于每个人来说各有所不同,大概是因为各自的追求不同吧?人各有命上天注定,那么上天又有权利肆意的剥夺人的生命吗?
  • 天降大侠

    天降大侠

    讲述的是天上的斩妖大神因为触犯天条,被打下,碰巧投胎到了一户人家后,被终南山的玉昆道长收为徒,此后一路斩妖除魔,在他修仙的道路上,虽然遇到许多难事,但始终坚信邪不能胜正。
  • 哪来的天空容纳你我

    哪来的天空容纳你我

    天地之大,想要一个安静如水的净土,却廖若星芒。命运的捉弄,往往让人痛不欲生,一个人遇见一次真心,足矣!可怜的命却不会让你如此轻松的生活,往往会不经意的开玩笑,让你哑口无言。苏亦舒和杨望璞的爱情,康缇和杨崇乾不计回报的付出。爱情究竟有多伟大?
  • 宁小侯爷

    宁小侯爷

    昔年汴京城世家豪门小公子宁无邪被逐出家门,而后孤身一人出走汴京,十年茫茫漂泊无人知。十年之后,小侯爷破天归来,搅动风云,一怒天下惊
  • 绝世废柴逆天五小姐

    绝世废柴逆天五小姐

    名门世家千雪,为十大世家排行末端,五位小姐,个个资质卓绝,但不包含那位废柴五小姐。传说中的废柴竟是天才,她一步步攀爬,走上强者之路。一路上,莫不是有暗风天影的陪伴,她早已。。。
  • 特工毒妃,王爷别挡道

    特工毒妃,王爷别挡道

    21世纪天才女特工洛啡,本想着和自己所爱的人隐居不在问世间之事,可知自己的爱人却背叛了自己,穿越到废材身上,母亲早死,父亲不爱,遭白莲花姐妹各种欺辱,自己未婚夫和白莲花姐姐搞到了一起。没事这都不算什么,没神力我照样可以称霸世界,可这个赖在自己身上的男人是谁,不是说好当朝异姓王爷不近女色,暴躁,杀人如麻,这些是什么啊。
  • 梦回千年之来生我爱君

    梦回千年之来生我爱君

    莹儿,回来吧,不知道为什么,她总会做这样的梦,而梦里总会有个穿蓝衣的男子,深情缓缓地望着她,而她却有一种莫名的心痛感。陌上人如玉,公子世无双,没有什么可以形容他的美貌。
  • 摸金校尉之摸金笔记

    摸金校尉之摸金笔记

    四大盗墓门派--摸金、卸岭、发丘、搬山,其中摸金是技术含量最高,规矩最多的门派。他--南爷,是摸金校尉最后的传人。一次偶然发现了自己父亲的摸金笔记,从而知道了父亲的愿望!准备替父亲完成愿望。
  • 重相逢桃花六
  • 女总裁的无敌保镖

    女总裁的无敌保镖

    超级兵王回到都市,做起了美女总裁的保镖,第一天就把人家给看了个精光,这可咋办……陪读,陪玩,陪吃,这还不算,竟然还要陪睡……保镖群:553828911