登陆注册
15519100000034

第34章 ALICIA'S DIARY(9)

Charles has written reproachfully to me from Venice,where he is.He says how can he fulfil in the real what he has enacted in the counterfeit,while he still loves me?Yet how,on the other hand,can he leave it unfulfilled?All this time I have not told her,and up to this minute she believes that he has indeed taken her for better,for worse,till death them do part.It is a harassing position for me,and all three.In the awful approach of death,one's judgment loses its balance,and we do anything to meet the exigencies of the moment,with a single eye to the one who excites our sympathy,and from whom we seem on the brink of being separated for ever.

Had he really married her at that time all would be settled now.But he took too much thought;she might have died,and then he had his reason.If indeed it had turned out so,I should now be perhaps a sad woman;but not a tempest-tossed one ...The possibility of his claiming me after all is what lies at the root of my agitation.

Everything hangs by a thread.Suppose I tell her the marriage was a mockery;suppose she is indignant with me and with him for the deception--and then?Otherwise,suppose she is not indignant but forgives all;he is bound to marry her;and honour constrains me to urge him thereto,in spite of what he protests,and to smooth the way to this issue by my method of informing her.I have meant to tell her the last month--ever since she has been strong enough to bear such tidings;but I have been without the power--the moral force.

Surely I must write,and get him to come and assist me.

March 14.--She continually wonders why he does not come,the five months of his enforced absence having expired;and still more she wonders why he does not write oftener.His last letter was cold,she says,and she fears he regrets his marriage,which he may only have celebrated with her for pity's sake,thinking she was sure to die.

It makes one's heart bleed to hear her hovering thus so near the truth,and yet never discerning its actual shape.

A minor trouble besets me,too,in the person of the young Scripture reader,whose conscience pricks him for the part he played.Surely Iam punished,if ever woman were,for a too ingenious perversion of her better judgment!

April 2.--She is practically well.The faint pink revives in her cheek,though it is not quite so full as heretofore.But she still wonders what she can have done to offend 'her dear husband,'and Ihave been obliged to tell the smallest part of the truth--an unimportant fragment of the whole,in fact,I said that I feared for the moment he might regret the precipitancy of the act,which her illness caused,his affairs not having been quite sufficiently advanced for marriage just then,though he will doubtless come to her as soon as he has a home ready.Meanwhile I have written to him,peremptorily,to come and relieve me in this awful dilemma.He will find no note of love in that.

April 10.--To my alarm the letter I lately addressed to him at Venice,where he is staying,as well as the last one she sent him,have received no reply.She thinks he is ill.I do not quite think that,but I wish we could hear from him.Perhaps the peremptoriness of my words had offended him;it grieves me to think it possible.

_I_offend him!But too much of this.I MUST tell her the truth,or she may in her ignorance commit herself to some course or other that may be ruinously compromising.She said plaintively just now that if he could see her,and know how occupied with him and him alone is her every waking hour,she is sure he would forgive her the wicked presumption of becoming his wife.Very sweet all that,and touching.

I could not conceal my tears.

April 15.--The house is in confusion;my father is angry and distressed,and I am distracted.Caroline has disappeared--gone away secretly.I cannot help thinking that I know where she is gone to.

How guilty I seem,and how innocent she!O that I had told her before now!

1o'clock.--No trace of her as yet.We find also that the little waiting-maid we have here in training has disappeared with Caroline,and there is not much doubt that Caroline,fearing to travel alone,has induced this girl to go with her as companion.I am almost sure she has started in desperation to find him,and that Venice is her goal.Why should she run away,if not to join her husband,as she thinks him?Now that I consider,there have been indications of this wish in her for days,as in birds of passage there lurk signs of their incipient intention;and yet I did not think she would have taken such an extreme step,unaided,and without consulting me.Ican only jot down the bare facts--I have no time for reflections.

But fancy Caroline travelling across the continent of Europe with a chit of a girl,who will be more of a charge than an assistance!

They will be a mark for every marauder who encounters them.

Evening:8o'clock.--Yes,it is as I surmised.She has gone to join him.A note posted by her in Budmouth Regis at daybreak has reached me this afternoon--thanks to the fortunate chance of one of the servants calling for letters in town to-day,or I should not have got it until to-morrow.She merely asserts her determination of going to him,and has started privately,that nothing may hinder her;stating nothing about her route.That such a gentle thing should suddenly become so calmly resolute quite surprises me.Alas,he may have left Venice--she may not find him for weeks--may not at all.

同类推荐
  • 佛说苦阴因事经

    佛说苦阴因事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 印法参同

    印法参同

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辨疑志

    辨疑志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戏鸥居词话

    戏鸥居词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Antony and Cleopatra

    Antony and Cleopatra

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 他来自殷商

    他来自殷商

    他来自殷商,曾跟帝辛一起谈天论地。他行悟道秘术,神农崖下圣人传承。他叫宋璟,一位殷商末年古炼气士。一次闭关,宋璟醒来却发现来到了数千年后……如今世间早已无炼气士传说,人类世界科技鼎盛。宋璟开始追查上古辛秘,寻找自己为何转眼千年。谁知……
  • 花千骨之穿越到现代

    花千骨之穿越到现代

    花千骨带着记忆穿越到现代的一个小城镇里,遇到了一个流浪儿,并收养了他,经过一天天的相处,流浪儿也渐渐长大,这个流浪儿居然是白子画……
  • 魔手杖

    魔手杖

    着名唐代文人骆宾王的后裔家族,骆家兴的祖父临终前留下一枝与众不同的手杖,有密文。而后骆家兴在归根认宗做家谱时发现村上的一位老人也有一枝类似的手杖,他知道手杖的来历,从而引出骆家兴的家世来,有惊悚,有悬疑,有推理,有探险,有探宝及一家人的悲欢离合的故事。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 修真一路有你

    修真一路有你

    风不悔与风康从小结拜为兄弟,真情感动土地公公,得修仙法门从此二人一起踏上修真之路。他们的友情经得起世俗的考验吗?且看命运将如何捉弄二人。
  • 在远方

    在远方

    本书收编的还包括早些年写在《湖南作家网》散文栏目的稿件,全部文字分《怀乡》、《美国事》、《杂感》三集。
  • 霸道总裁遇上腹黑女

    霸道总裁遇上腹黑女

    原本两个不相识的两个人有这不同的生活,不同的圈子,却因一场相亲而开始了命运的纠缠……尹若鸿A市尹氏集团的创始人,父亲是军界的一把手,母亲则是名门归秀。他继承祖业并开创了自己的公司,冷酷而帅气的他成为财政界的钻石王老五。张晓余B市张氏集团的二小姐,国外著名财经学院的高材生,刚刚回国便被母亲带到A市与尹若鸿相亲,腹黑的狐狸收起本性成为了纯良的小白兔,转身却在想着才能放到大总裁……两人因家人而领了红本本,当他们都想屈从现实,过平稳的生活时谎言被揭开,父母的厌恶,真假怀孕风波,横空出世的弟弟,还有人格分裂的艾伦锦,所有的一切都充满着阴谋的味道……当你无法战胜时逃避是最好的选择,于是张晓余带球跑路了。多年后回国的她已经是个成熟的小女人了,还带着一个可爱的小男孩,那是尹若鸿的孩子?不,亲自检验报告显示的那不是他的孩子。而这孩子又是谁呢,他的背后又有什么故事呢?
  • 浅夏向左

    浅夏向左

    那个明媚而忧伤的女孩,有那么多人心疼她,可再心疼也都无法替她经历。故事的最后“是不是我错了,求求你们,让一切回到原点好吗?”“浅晴,别哭了,他们不值得”“对不起,是我们对不起你,怪我们”“她算个什么东西!她喜欢我那是她的事,和我有什么关系!”“如果可以我宁愿不认识你们,““浅晴儿,我恨你!”
  • 凌虚妖帝

    凌虚妖帝

    勇,可破杀千军!谋,可决胜千里之外!仇,定数倍奉还!义,不弃忠勇之手足!天生脉络不通,逆宿命,违天道,另辟蹊径,遁入妖门,创宗立派,睥睨天下,成就一代灵神!后世人称……凌虚妖帝!
  • 女上司的修真保镖

    女上司的修真保镖

    兵王李安回归都市做保镖,只为完成寻找九品玄女的任务。冰冷女总裁、火辣女护士、清纯校花,统统前来验证。各路高手蜂拥而来,李安一一踩在脚下,且看一代兵王如何纵横花都,成就人生巅峰!