登陆注册
15516000000080

第80章 CHAPTER XXIV KING MEHEVI(3)

But the muskets, the powder, and the bullets, were held in most extravagant esteem. The former, from their great age and the peculiarities they exhibited, were well worthy a place in any antiquarian's armoury. I remember, in particular, one that hung in the Ti, and which Mehevi- supposing as a matter of course that I was able to repair it- had put into my hands for that purpose. It was one of those clumsy, old-fashioned English pieces known generally as Tower Hill muskets, and, for aught I know, might have been left on the island by Wallace, Carteret, Cook, or Vancouver. The stock was half-rotten and worm-eaten; the lock was as rusty and about as well adapted to its ostensible purpose as an old door-hinge; the threading of the screws about the trigger was completely worn away; while the barrel shook in the wood. Such was the weapon the chief desired me to restore to its original condition. As I did not possess the accomplishments of a gunsmith, and was likewise destitute of the necessary tools, I was reluctantly obliged to signify my inability to perform the task. At this unexpected communication Mehevi regarded me, for a moment, as if he half suspected I was some inferior sort of moment, as if he half suspected I was some inferior sort of white man, who after all did not know much more than a Typee. However, after a most laboured explanation of the matter, I succeeded in making him understand the extreme difficulty of the task.

Scarcely satisfied with my apologies, however, he marched off with the superannuated musket in something of a huff, as if he would no longer expose it to the indignity of being manipulated by such unskilful fingers.

During the festival, I had not failed to remark the simplicity of manner, the freedom from all restraint, and, to a certain degree, the equality of condition manifested by the natives in general. No one appeared to assume any arrogant pretensions. There was little more than a slight difference in costume to distinguish the chiefs from the other natives. All appeared to mix together freely, and without any reserve; although I noticed that the wishes of a chief, even when delivered in the mildest tone, received the same immediate obedience which elsewhere would have been only accorded to a peremptory command.

What may be the extent of the authority of the chiefs over the rest of the tribe, I will not venture to assert; but from all I saw during my stay in the valley, I was induced to believe that in matters concerning the general welfare it was very limited. The required degree of deference towards them, however, was willingly and cheerfully yielded; and as all authority is transmitted from father to son, I have no doubt that one of the effects here, as elsewhere, of high birth, is to induce respect and obedience.

The particular grades of rank existing among the chiefs of Typee, I could not in all cases determine. Previous to the Feast of Calabashes, I had been puzzled what particular station to assign to Mehevi. But the important part he took upon that occasion convinced me that he had no superior among the inhabitants of the valley. I had invariably noticed a certain degree of deference paid to him by all with whom I had ever seen him brought in contact; but when I remembered that my wanderings had been confined to a limited portion of the valley, and that towards the sea a number of distinguished chiefs resided, some of whom had separately visited me at Marheyo's house, and whom, until the festival, I had never seen in the company of Mehevi, I felt disposed to believe that his rank, after all, might not be particularly elevated.

The revels, however, had brought together all the warriors whom I seen individually and in groups at different times and places. Among them Mehevi moved with an easy air of superiority which was not to be mistaken; and he whom I had only looked at as the hospitable host of the Ti, and one of the military leaders of the tribe, now assumed in my eyes the dignity of royal station. His striking costume, no less than his naturally commanding figure, seemed indeed to give him pre-eminence over the rest. The towering helmet of feathers that he wore raised him in height above all who surrounded him; and though some others were similarly adorned, the length and luxuriance of their plumes were far inferior to his.

Mehevi was in fact the greatest of the chiefs- the head of his clan- the sovereign of the valley; and the simplicity of the social institutions of the people could not have been more completely proved than by the fact, that after having been several weeks in the valley, and almost in daily intercourse with Mehevi, I should have remained until the time of the festival ignorant of his regal character. But a new light had now broken in upon me. The Ti was the palace- and Mehevi the king. Both the one and the other of a most simple and patriarchal nature it must be allowed, and wholly unattended by the ceremonious pomp which usually surrounds the purple.

After having made this discovery I could not avoid congratulating myself that Mehevi had from the first taken me as it were under his royal protection, and that he still continued to entertain for me the warmest regard, as far at least as I was enabled to judge from appearances. For the future I determined to pay most assiduous court to him, hoping that eventually through his kindness I might obtain my liberty.

同类推荐
  • 六门教授习定论

    六门教授习定论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说演道俗业经

    佛说演道俗业经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 传戒正范

    传戒正范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉武帝外传

    汉武帝外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Cruise of the Cachalot

    The Cruise of the Cachalot

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的女友叫阿狸
  • 诗义固说

    诗义固说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 《不要跟我讲道理》

    《不要跟我讲道理》

    说我这么做凶残?孩纸,你在和我讲道理嘛?信不信我打死你?挡我路干嘛?找死?通通打死!他是我的人,你都敢打,你这是在打我脸?通通打死!
  • 霸爱:残情帝少的小逃妻

    霸爱:残情帝少的小逃妻

    22岁的女大学生林夏原本应该过着平凡的生活,却因为自己看的一本灵异小说,无故穿越镜子进入了另一个世界。“拜托,本小姐哪里看起来不像女生,我不就是没谈过恋爱、对帅哥不感冒吗……”事实证明,林夏不是对帅哥不感冒,而是没有遇到真正意义上的“帅哥”,可是为什么这个帅哥这么低气压,且脾气暴怒,“喂,虽然说你长得是很帅,但是,谁是你女人啊,快滚蛋。本小姐不稀罕你...唔...”说错话的某女被某男狠狠的蹂躏了一番,“...我错了,有话好好说行不?”某女睁着清澈的大眼可怜兮兮道。某男霸道一揽“不行……”你不是残暴嗜血、冷酷无情的矍少吗?难不成被掉包了?某女泪奔……
  • 冷酷少爷的自卑公主

    冷酷少爷的自卑公主

    她原本应该是过着锦衣玉食,自由快乐生活的大小姐,却因一次家族变动走上了一条不归路,姐妹们不忍看她独自一人陪她一起出走,他原本应与心爱的她携手一生,却因这次变动双双错过,时隔多年她再次出现,琐事纠缠住她无法挣脱,他与她难道注定就要错过?
  • 天之渊

    天之渊

    从神秘的北冥界漂洋过海来到南商宁洲的少年宸渊,究竟会在天才云集的四域大陆掀起怎样的风波......
  • 红妆之女皇天下

    红妆之女皇天下

    这是个动荡的时代,这是个混乱的时代,这是个埋葬了无数红妆白骨的时代。但它,也是最辉煌的时代,在这儿,女子可以干政,女子可以追求权力,女子可以包养面首,女子的封号之中,也可以有“镇国”二字。这是个可以改变女子命运的时代,也是个如昙花般转眼即逝的时代。——红妆时代!--情节虚构,请勿模仿
  • 帝宠六宫:本宫是宠妃

    帝宠六宫:本宫是宠妃

    她墨媣凊一朝太傅嫡长女。一朝入宫等待她的会是一世恩宠还是等不完的阴谋诡计?一朝为妃太傅府又是新的面容。什么姨娘?竟不把母亲放在眼里,谁知庶弟庶妹接连出生。欺负我墨媣凊的人那就试试看!什么皇后的陷害?姨娘的不满?她墨媣凊通通不放在眼里。
  • 冒牌王叔

    冒牌王叔

    书名已改为《大太师》,经过修改以后在历史频道继续,有喜欢的童鞋欢迎移驾前往。作者号:孤独寻梦
  • 谈笑浮生

    谈笑浮生

    生活在龙城的七零、八零后们,上有老,下有小,既要为责任和义务整日奔波忙碌。还要发展自己的事业,兼顾自己的私欲。直到有一天,当他们认真面对自己与另一半的情感时,却发现这份最最基础的情感早已变得破烂不堪,这个时候他们又该何去何从呢?本书讲述了中年夫妻在面临情感崩盘时的种种表现,希望能带给大家一些启迪。