登陆注册
15514300000081

第81章 CHAPTER XII.(4)

The disappointment produced such discontent that the words oppression and tyranny were uttered with no less passion and bitterness at that time than during the days which immediately preceded the downfall of the throne. Beaumarchais was so far put off his guard by rage as to exclaim, "Well, gentlemen, he won't suffer it to be played here; but I swear it shall be played,--perhaps in the very choir of Notre-Dame!" There was something prophetic in these words. It was generally insinuated shortly afterwards that Beaumarchais had determined to suppress all those parts of his work which could be obnoxious to the Government; and on pretence of judging of the sacrifices made by the author, M. de Vaudreuil obtained permission to have this far-famed "Mariage de Figaro" performed at his country house. M. Campan was asked there; he had frequently heard the work read, and did not now find the alterations that had been announced; this he observed to several persons belonging to the Court, who maintained that the author had made all the sacrifices required. M.

Campan was so astonished at these persistent assertions of an obvious falsehood that he replied by a quotation from Beaumarchais himself, and assuming the tone of Basilio in the "Barbier de Seville," he said, "Faith, gentlemen, I don't know who is deceived here; everybody is in the secret." They then came to the point, and begged him to tell the Queen positively that all which had been pronounced reprehensible in M. de Beaumarchais's play had been cut out. My father-in-law contented himself with replying that his situation at Court would not allow of his giving an opinion unless the Queen should first speak of the piece to him.

The Queen said nothing to him about the matter. Shortly, afterwards permission to perform this play was at length obtained. The Queen thought the people of Paris would be finely tricked when they saw merely an ill-conceived piece, devoid of interest, as it must appear when deprived of its Satire.

[The King," says Grimm, "made sure that the public would judge unfavourably of the work. He said to the Marquis de Montesquiou, who was going to see the first representation, "Well, what do you augur of its success?'--'Sire, I hope the piece will fail.'--'And so do I,' replied the King.

"There is something still more ridiculous than my piece," said Beaumarchais himself; "that is, its success." Mademoiselle Arnould foresaw it the first day, and exclaimed, "It is a production that will fail fifty nights successively." There was as crowded an audience on the seventy-second night as on the first. The following is extracted from Grimm's 'Correspondence."

"Answer of M. de Beaumarchais to -----,who requested the use of his private box for some ladies desirous of seeing 'Figaro' without being themselves seen.

"I have no respect for women who indulge themselves in seeing any play which they think indecorous, provided they can do so in secret.

I lend myself to no such acts. I have given my piece to the public, to amuse, and not to instruct, not to give any compounding prudes the pleasure of going to admire it in a private box, and balancing their account with conscience by censuring it in company. To indulge in the pleasure of vice and assume the credit of virtue is the hypocrisy of the age. My piece is not of a doubtful nature; it must be patronised in good earnest, or avoided altogether; therefore, with all respect to you, I shall keep my box." This letter was circulated all over Paris for a week.]

Under the persuasion that there was not a passage left capable of malicious or dangerous application, Monsieur attended the first performance in a public box. The mad enthusiasm of the public in favour of the piece and Monsieur's just displeasure are well known. The author was sent to prison soon afterwards, though his work was extolled to the skies, and though the Court durst not suspend its performance.

The Queen testified her displeasure against all who had assisted the author of the "Mariage de Figaro" to deceive the King into giving his consent that it should be represented. Her reproaches were more particularly directed against M. de Vaudreuil for having had it performed at his house. The violent and domineering disposition of her favourite's friend at last became disagreeable to her.

One evening, on the Queen's return from the Duchess's, she desired her 'valet de chambre' to bring her billiard cue into her closet, and ordered me to open the box that contained it. I took out the cue, broken in two.

It was of ivory, and formed of one single elephant's tooth; the butt was of gold and very tastefully wrought. "There," said she, "that is the way M. de Vaudreuil has treated a thing I valued highly. I had laid it upon the couch while I was talking to the Duchess in the salon; he had the assurance to make use of it, and in a fit of passion about a blocked ball, he struck the cue so violently against the table that he broke it in two. The noise brought me back into the billiard-room; I did not say a word to him, but my looks showed him how angry I was. He is the more provoked at the accident, as he aspires to the post of Governor to the Dauphin. I never thought of him for the place. It is quite enough to have consulted my heart only in the choice of a governess; and I will not suffer that of a Governor to the Dauphin to be at all affected by the influence of my friends. I should be responsible for it to the nation.

The poor man does not know that my determination is taken; for I have never expressed it to the Duchess. Therefore, judge of the sort of an evening he must have passed!"

同类推荐
  • 佛说漏分布经

    佛说漏分布经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 楼房子邓氏家谱

    楼房子邓氏家谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘悲分陀利经

    大乘悲分陀利经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广动植之二

    广动植之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钦定满洲源流考

    钦定满洲源流考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 总裁爱不爱

    总裁爱不爱

    平凡无奇的她无意间闯入了土豪们的世界,从此注定了人生的不平凡。在校园无知懵懂的时候她爱的义无反顾却被深深的伤害。当她振作起来努力生活时候却发现命运并不掌握在自己手中。当她决定忘记过去退出他的世界重新开始时候,他却赖着不走了。。。。。
  • 塔天

    塔天

    乱世中,他一人平定天下。他是一缕晨曦,带来了光明。但是又有谁明白他的内心!
  • 网游之偏锋刺客

    网游之偏锋刺客

    刺客是什么?刺客就是雷霆之势将对手击杀,此后迅速消失于人们的视野。一个废材流的网游爱好者,没有巅峰的团队,没有超一流的技术。只是在某个不知觉的刹那,成了一个倒霉的刺客。他的口号是,只要攻击,忽视防御。当有他的合作伙伴要求他刺杀他的兄弟的时候,他一口拒绝。于是他们说,没有我们的掩护,你还能生存得下来么?于是他毅然顶着叛徒的称号离开,投身茫茫大山,就是要证明。偏锋的刺客,照样能独行天下!
  • 海市蜃楼

    海市蜃楼

    讲述了一个农村家庭出身的年轻人辛苦打拼却始终未能令自己满意,一次意外的收获,让他一夜暴富,但是更多的金钱并没有换来他想要的爱情和幸福,最终是梦一场。
  • 玄青志

    玄青志

    七步成诗的三公子不是政治白痴。曲误有顾的俏郎君雅量非常。真正的主人公不用等到第三十八回方才出场。这是一个在新世界发生的熟悉故事。
  • 雅堂文集

    雅堂文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九灭天宇

    九灭天宇

    一个名为九灭天宇的世界,无数种族林立。在这里兽人,精灵,矮人,各种种族纷争不断。各种大同小异的职业,剑士,幻士,刀客,忍者相互竞争。在这里弱者永远没有立足之地,强者永受尊敬。弱肉强食是这个世界不变的法则。没有穿越,没有天赐的良机。有的只是一路披荆斩棘,沐浴鲜血。且看木流歌如何在残酷的九灭天宇成就一个不灭的神话。一切尽在剑惊琉璃。
  • 这样求人最有效

    这样求人最有效

    求人不仅是一种简单的人际行为,它更是一种建立在心理学、行为学、社会学等基础上的成事方法。本书告诉读者如何求人最有效,包括求人基本功、求助于亲人、求助于朋友、求助于领导、求助于下属、求助于陌生人等。
  • 宇宙天庭

    宇宙天庭

    我有封神榜册封众神,我有生死簿掌控宇宙生灵生死,我要整个宇宙都在我的掌控之下,我是天庭之主天帝,同时也要成为整个宇宙的无上帝王。求收藏,求推荐啊,大家看完书就动手推荐啊,你们的微微一动手,就是本书的前途啊!
  • 网游之最强玩家

    网游之最强玩家

    由十八个科技顶级国家共同研制,耗时六年,耗费无数心血的游戏《信仰传奇》终于开服了,摆脱键盘式操作的全息控制,全触觉敏感,在第一时间便令玩家蜂拥而至。这不仅仅是一款娱乐性玩家,更充满了处处商机,一个大四实习生,处在毕业即失业的年纪,偶然间,进入游戏的他,成为了游戏中第一个获得‘传奇’称号的玩家……ps:作者为老书虫一枚,很喜欢传统网游,但现在这种类型的小说很少,可能是不那么受欢迎了吧,兴趣使然,写着玩玩,纯爱好,当然如果有人支持就更好了了,嘿嘿……