登陆注册
15513100000002

第2章 BOOK I(2)

When Peter had said this to me, I thanked him for his kindness, in intending to give me the acquaintance of a man whose conversation he knew would be so acceptable; and upon that Raphael and I embraced each other. After those civilities were passed which are usual with strangers upon their first meeting, we all went to my house, and entering into the garden, sat down on a green bank, and entertained one another in discourse. He told us that when Vespucius had sailed away, he and his companions that stayed behind in New Castile, by degrees insinuated themselves into the affections of the people of the country, meeting often with them, and treating them gently: and at last they not only lived among them without danger, but conversed familiarly with them; and got so far into the heart of a prince, whose name and country I have forgot, that he both furnished them plentifully with all things necessary, and also with the conveniences of travelling; both boats when they went by water, and wagons when they travelled over land: he sent with them a very faithful guide, who was to introduce and recommend them to such other princes as they had a mind to see: and after many days' journey, they came to towns and cities, and to commonwealths, that were both happily governed and well-peopled. Under the equator, and as far on both sides of it as the sun moves, there lay vast deserts that were parched with the perpetual heat of the sun; the soil was withered, all things looked dismally, and all places were either quite uninhabited, or abounded with wild beasts and serpents, and some few men that were neither less wild nor less cruel than the beasts themselves.

But as they went farther, a new scene opened, all things grew milder, the air less burning, the soil more verdant, and even the beasts were less wild: and at last there were nations, towns, and cities, that had not only mutual commerce among themselves, and with their neighbors, but traded both by sea and land, to very remote countries. There they found the conveniences of seeing many countries on all hands, for no ship went any voyage into which he and his companions were not very welcome. The first vessels that they saw were flat-bottomed, their sails were made of reeds and wicker woven close together, only some were of leather; but afterward they found ships made with round keels and canvas sails, and in all respects like our ships; and the seamen understood both astronomy and navigation. He got wonderfully into their favor, by showing them the use of the needle, of which till then they were utterly ignorant. They sailed before with great caution, and only in summer-time, but now they count all seasons alike, trusting wholly to the loadstone, in which they are perhaps more secure than safe; so that there is reason to fear that this discovery, which was thought would prove so much to their advantage, may by their imprudence become an occasion of much mischief to them. But it were too long to dwell on all that he told us he had observed in every place, it would be too great a digression from our present purpose: whatever is necessary to be told, concerning those wise and prudent institutions which he observed among civilized nations, may perhaps be related by us on a more proper occasion. We asked him many questions concerning all these things, to which he answered very willingly; only we made no inquiries after monsters, than which nothing is more common; for everywhere one may hear of ravenous dogs and wolves, and cruel man-eaters; but it is not so easy to find States that are well and wisely governed.

As he told us of many things that were amiss in those new-discovered countries, so he reckoned up not a few things from which patterns might be taken for correcting the errors of these nations among whom we live; of which an account may be given, as I have already promised, at some other time; for at present I intend only to relate those particulars that he told us of the manners and laws of the Utopians: but I will begin with the occasion that led us to speak of that commonwealth. After Raphael had discoursed with great judgment on the many errors that were both among us and these nations; had treated of the wise institutions both here and there, and had spoken as distinctly of the customs and government of every nation through which he had passed, as if he had spent his whole life in it, Peter, being struck with admiration, said:

"I wonder, Raphael, how it comes that you enter into no king's service, for I am sure there are none to whom you would not be very acceptable: for your learning and knowledge both of men and things, are such that you would not only entertain them very pleasantly, but be of great use to them, by the examples you could set before them and the advices you could give them; and by this means you would both serve your own interest and be of great use to all your friends."

"As for my friends," answered he, "I need not be much concerned, having already done for them all that was incumbent on me; for when I was not only in good health, but fresh and young, I distributed that among my kindred and friends which other people do not part with till they are old and sick, when they then unwillingly give that which they can enjoy no longer themselves. I think my friends ought to rest contented with this, and not to expect that for their sake I should enslave myself to any king whatsoever."

"Soft and fair," said Peter, "I do not mean that you should be a slave to any king, but only that you should assist them, and be useful to them."

"The change of the word," said he, "does not alter the matter."

"But term it as you will," replied Peter, "I do not see any other way in which you can be so useful, both in private to your friends, and to the public, and by which you can make your own condition happier."

同类推荐
热门推荐
  • 你已迟到许多年

    你已迟到许多年

    我走过春天冰冷的河道看过夏天绚烂的烟花闻过秋天干枯的落叶听过冬天寂静的落幕可是我还没有等到你就像你,其实已经迟到了很多年
  • 告别

    告别

    那多,原名赵延,知名青年作家。作品始终致力于探索世界无限的未知,代表作品有《清明幻河图》《甲骨碎》《一路去死》《世界尽头》等。被国外媒体称为“最有灵气和发展潜力的中国原创作家”。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • EXO之十八岁的雨季

    EXO之十八岁的雨季

    一场空难改变了吴世勋和朴灿烈的一生,曾经的相依相偎,变成如今的冷漠相待,朴灿烈在吴世勋遭遇空难后身边怎么又多了一个边伯贤?边伯贤为朴灿烈付出了多少?吴世勋在失忆后爱上了鹿晗,那么他恢复记忆后还会一如既往的喜欢鹿晗吗?林允儿会遵从父亲的意见最后和吴世勋联姻吗?。。。。。。敬请期待,EXO之十八岁的雨季
  • 心心相印:秋季晚如风

    心心相印:秋季晚如风

    韩如风俯下身,在他的唇上轻轻一啄,方景秋心跳加速,顿感无法呼吸,顷刻间感觉所有一切都停止了,本想做个样子,马上离开,谁知方景秋直接搂住她深吻起来,韩如风瞪大眼睛,这又是哪一出,用力推开他,瞪了他一眼。
  • 痴恋千年:乱世狐妃

    痴恋千年:乱世狐妃

    “愿弃吾千年修行,只为能与汝相守一生。”前世,他是惩恶扬善的蜀山道士,而她是狐族法力高强的族长,在她纵容下,狐族惑乱人间,蜀山弟子奉命降妖除魔,匡扶人间正道,所谓正邪不两立,他们之间注定了是对方逃不过的死劫。他,违反师命誓要保住她,最终为她而亡。她,被封印记忆,囚禁在禁地千年。这一世,他是冷酷无情的陵国五王爷,志在统一天下。而她是被狐族以任务之名骗入了陵国皇宫。他一心想要统一天下,但尽管已过一世,是劫终究是劫,当千年封印解除,千年的等待,究竟换来了什么?“你若要的是天下,那么此生此世你就当这世上从未有过南黎菀!”
  • 红墙见证录(二)

    红墙见证录(二)

    本书是一本中国现代史的史料。这是一幅共和国历史长卷。打开长卷,共和国历史上每件大事的来龙去脉,每一组人物的对抗或合作的历史细节,都会深深吸引你的目光。
  • 清明上河录

    清明上河录

    21世纪的平凡女生沈胜男职场、情场双双失意,却因舍身救人之举受到上苍的眷顾,重生到了繁华富庶的北宋王朝。从此,她却迎来一段大不一样的人生:结缘蔡京、高俅、童贯,偶遇方腊、宋江,结义完颜阿骨打,辅佐赵佶成就帝业……能否实现失意人生的彻底翻盘?
  • 幽灵将军

    幽灵将军

    (以前写的,一直留着,喜欢就看吧!)人,就是由肉体和灵魂合体组成的生物。人若停止了呼吸和心跳,就是死了。人死之后,灵魂便会离开身体,成为幽灵。幽灵在外飘荡,是件很烦人的事情。在人死后的72小时内,必须要将他的幽灵抓回地府。而有一群幽灵,便负责将那些新生的幽灵抓回地府,他们,叫作幽灵将军。他就是史上最帅最年轻也最牛掰的幽灵将军四区统领之东部大将军——路熙涵。
  • 咱赖上你了

    咱赖上你了

    对不起的对不起,该如何说对不起?