登陆注册
15511900000003

第3章 MASSIMILLA DONI(2)

And how far grander the Venetian would have looked in such a dress as the Senators wore whom Titian painted.

But alas! in this fairy palace, not unlike that of the Peschieri at Genoa, the Duchess Cataneo obeyed the edicts of Victorine and the Paris fashions. She had on a muslin dress and broad straw hat, pretty shot silk shoes, thread lace stockings that a breath of air would have blown away; and over her shoulders a black lace shawl. But the thing which no one could ever understand in Paris, where women are sheathed in their dresses as a dragon-fly is cased in its annular armor, was the perfect freedom with which this lovely daughter of Tuscany wore her French attire; she had Italianized it. A Frenchwoman treats her shirt with the greatest seriousness; an Italian never thinks about it; she does not attempt self-protection by some prim glance, for she knows that she is safe in that of a devoted love, a passion as sacred and serious in her eyes as in those of others.

At eleven in the forenoon, after a walk, and by the side of a table still strewn with the remains of an elegant breakfast, the Duchess, lounging in an easy-chair, left her lover the master of these muslin draperies, without a frown each time he moved. Emilio, seated at her side, held one of her hands between his, gazing at her with utter absorption. Ask not whether they loved; they loved only too well. They were not reading out of the same book, like Paolo and Francesca; far from it, Emilio dared not say: "Let us read." The gleam of those eyes, those glistening gray irises streaked with threads of gold that started from the centre like rifts of light, giving her gaze a soft, star-like radiance, thrilled him with nervous rapture that was almost a spasm. Sometimes the mere sight of the splendid black hair that crowned the adored head, bound by a simple gold fillet, and falling in satin tresses on each side of a spacious brow, was enough to give him a ringing in his ears, the wild tide of the blood rushing through his veins as if it must burst his heart. By what obscure phenomenon did his soul so overmaster his body that he was no longer conscious of his independent self, but was wholly one with this woman at the least word she spoke in that voice which disturbed the very sources of life in him? If, in utter seclusion, a woman of moderate charms can, by being constantly studied, seem supreme and imposing, perhaps one so magnificently handsome as the Duchess could fascinate to stupidity a youth in whom rapture found some fresh incitement; for she had really absorbed his young soul.

Massimilla, the heiress of the Doni, of Florence, had married the Sicilian Duke Cataneo. Her mother, since dead, had hoped, by promoting this marriage, to leave her rich and happy, according to Florentine custom. She had concluded that her daughter, emerging from a convent to embark in life, would achieve, under the laws of love, that second union of heart with heart which, to an Italian woman, is all in all.

But Massimilla Doni had acquired in her convent a real taste for a religious life, and, when she had pledged her troth to Duke Cataneo, she was Christianly content to be his wife.

This was an untenable position. Cataneo, who only looked for a duchess, thought himself ridiculous as a husband; and, when Massimilla complained of this indifference, he calmly bid her look about her for a /cavaliere servente/, even offering his services to introduce to her some youths from whom to choose. The Duchess wept; the Duke made his bow.

Massimilla looked about her at the world that crowded round her; her mother took her to the Pergola, to some ambassadors' drawing-rooms, to the Cascine--wherever handsome young men of fashion were to be met; she saw none to her mind, and determined to travel. Then she lost her mother, inherited her property, assumed mourning, and made her way to Venice. There she saw Emilio, who, as he went past her opera box, exchanged with her a flash of inquiry.

This was all. The Venetian was thunderstruck, while a voice in the Duchess' ear called out: "This is he!"

Anywhere else two persons more prudent and less guileless would have studied and examined each other; but these two ignorances mingled like two masses of homogeneous matter, which, when they meet, form but one.

Massimilla was at once and thenceforth Venetian. She bought the palazzo she had rented on the Canareggio; and then, not knowing how to invest her wealth, she had purchased Rivalta, the country-place where she was now staying.

Emilio, being introduced to the Duchess by the Signora Vulpato, waited very respectfully on the lady in her box all through the winter. Never was love more ardent in two souls, or more bashful in its advances.

The two children were afraid of each other. Massimilla was no coquette. She had no second string to her bow, no /secondo/, no /terzo/, no /patito/. Satisfied with a smile and a word, she admired her Venetian youth, with his pointed face, his long, thin nose, his black eyes, and noble brow; but, in spite of her artless encouragement, he never went to her house till they had spent three months in getting used to each other.

Then summer brought its Eastern sky. The Duchess lamented having to go alone to Rivalta. Emilio, at once happy and uneasy at the thought of being alone with her, had accompanied Massimilla to her retreat. And now this pretty pair had been there for six months.

Massimilla, now twenty, had not sacrificed her religious principles to her passion without a struggle. Still they had yielded, though tardily; and at this moment she would have been ready to consummate the love union for which her mother had prepared her, as Emilio sat there holding her beautiful, aristocratic hand,--long, white, and sheeny, ending in fine, rosy nails, as if she had procured from Asia some of the henna with which the Sultan's wives dye their fingertips.

同类推荐
  • The Argonautica

    The Argonautica

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 遇变纪略

    遇变纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 近百年湖南学风

    近百年湖南学风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 研堂见闻杂记

    研堂见闻杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温公琐语

    温公琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 特工兽妃闯天下

    特工兽妃闯天下

    一觉醒来,发现自己穿越了?!别的女主角都是穿越成美美的小姑娘,自己怎么就在一群动物里?号令天下群兽,发誓靠自己成就一番事业。却不想半路被人“捡”了回去。退婚,修炼,这是什么发展线路?雪雾缭绕中,他说:“永生永世,你都跑不掉了。”
  • 缠绵致死霸道总裁别说爱

    缠绵致死霸道总裁别说爱

    叶筱雅从未想过能够再次和他见面,自己好不容易脱离的梦魇,再次降临!“叶筱雅,我说过你是我的,你就是我的!你的身子是我的,心是我的,你拿什么和别的男人结婚?!”“那是你的说,我根本没答应!”“那又如何?只要我答应不就得了!看来那天晚上我没有满足你,才让你有精力找别的男人?好,今晚上我就努力努力!”“你,你别忘了,我有未婚夫,马上就要结婚了!”(虐恋情深,请慎入)“那又如何,就算你是人妻,你还是我的!来,我教你如何勾引男人!”
  • 一方热土一方人

    一方热土一方人

    该作品是一部主旋律现实主义长篇小说,笔锋直击当前城市化进程中,围绕征地拆迁产生的各种激烈矛盾、利益博弈与人物冲突。作家通过长期冷峻观察和思考,对现实生活进行深度开掘,以理性的态度、哲学的演绎、文学的笔触,集中展现了在改革背景下的农村现实生活,展现了在新的利益格局下,为争夺村政舞台,一个个活灵活现的人物粉墨登场,拼得你死我活。村政连着官场,利益连着官员,通过矛盾的再现与处理,一个个幕后推手被请到前台,各路英雄跃然而上。小说情节大开大合,人物故事荡气回肠,不失为一部耐读耐想的史诗性作品。
  • 冷香缘

    冷香缘

    他让身边的大丫鬟给了她一条白绫,结束了他们五年的夫妻关系。从此林溪再也不在,谁知再次睁开眼,林溪却发现昨天才发生的事竟然已经过去五年。。。
  • 茉颜倾城

    茉颜倾城

    她,便是上天注定为他而活,为他付出,为整个国家而活,为整个国家付出。。。落花树下,一见钟情,落花树下,结束一切。。。他,是否还记得篝火洞内许下终身的那些誓言。。。甜心小姐化身梦幻王妃,贤淑皇后最终成为无奈之人。她该如何,他才开心;他该如何,她才释怀?
  • 帝情难测:朕的宠妃很不乖

    帝情难测:朕的宠妃很不乖

    罪臣苏海河通奸叛国,苏家上上下下本应流放边疆,苏夏荷却在一次意外发生时被赫连昭宸留在宫中为妃,只因月牙胎记的秘密和儿时的承诺。宫廷险恶,她不知自己能撑多久,但,只有活下去,只有获得圣宠,才能找到谋害家族破灭的那只幕后黑手。
  • 守护甜心之莺语花落

    守护甜心之莺语花落

    习惯了,陷害。习惯了,冷漠。习惯了,背叛,习惯了,不相信,习惯了世界,习惯了一切……我,日奈森亚梦,回来了。
  • 遇见时光错爱你

    遇见时光错爱你

    娱乐圈水太深-可我们的染兮又恰好失忆,一切重新开始,这是机缘还是巧合,未来还会有什么在等待着她。她又将何去何从,一切都忘了,她的人生又将会有什么翻天覆地的变化.....
  • 破界大轮回
  • 犬夜叉:旷世绝恋

    犬夜叉:旷世绝恋

    【犬桔恋】命运,是上天让有缘人相遇的。他,因半妖的身份遭到人类与妖怪的嫌弃。他决心变强,成为真正的妖怪。她,战国最强的巫女。因巫女的使命不能像正常女子一样谈场恋爱。他们因为命运而相遇,因四魂之玉而结缘,因了解而相爱,因相爱而分离,但他们还始终爱着对方。她,从五十年后穿越而来,做为桔梗的转世来再次和犬夜叉相见。但犬夜叉爱的是桔梗,并不是转世而来的戈微。