登陆注册
15511900000012

第12章 MASSIMILLA DONI(11)

This futile gossip, or serious colloquy, these elegant trivialities of Italian life, inevitably imply some general intimacy. The lady may be in full dress or not, as she pleases. She is so completely at home that a stranger who has been received in her box may call on her next day at her residence. The foreign visitor cannot at first understand this life of idle wit, this /dolce far niente/ on a background of music. Only long custom and keen observation can ever reveal to a foreigner the meaning of Italian life, which is like the free sky of the south, and where a rich man will not endure a cloud. A man of rank cares little about the management of his fortune; he leaves the details to his stewards (ragionati), who rob and ruin him. He has no instinct for politics, and they would presently bore him; he lives exclusively for passion, which fills up all his time; hence the necessity felt by the lady and her lover for being constantly together; for the great feature of such a life is the lover, who for five hours is kept under the eye of a woman who has had him at her feet all day. Thus Italian habits allow of perpetual satisfaction, and necessitate a constant study of the means fitted to insure it, though hidden under apparent light-heartedness.

It is a beautiful life, but a reckless one, and in no country in the world are men so often found worn out.

The Duchess' box was on the pit tier--/pepiano/, as it is called in Venice; she always sat where the light from the stage fell on her face, so that her handsome head, softly illuminated, stood out against the dark background. The Florentine attracted every gaze by her broad, high brow, as white as snow, crowned with plaits of black hair that gave her a really royal look; by the refinement of her features, resembling the noble features of Andrea del Sarto's heads; by the outline of her face, the setting of her eyes; and by those velvet eyes themselves, which spoke of the rapture of a woman dreaming of happiness, still pure though loving, at once attractive and dignified.

Instead of /Mose/, in which la Tinti was to have appeared with Genovese, /Il Barbiere/ was given, and the tenor was to sing without the celebrated prima donna. The manager announced that he had been obliged to change the opera in consequence of la Tinti's being ill; and the Duke was not to be seen in the theatre.

Was this a clever trick on the part of the management, to secure two full houses by bringing out Genovese and Tinti separately, or was Clarina's indisposition genuine? While this was open to discussion by others, Emilio might be better informed; and though the announcement caused him some remorse, as he remembered the singer's beauty and vehemence, her absence and the Duke's put both the Prince and the Duchess very much at their ease.

And Genovese sang in such a way as to drive out all memories of a night of illicit love, and to prolong the heavenly joys of this blissful day. Happy to be alone to receive the applause of the house, the tenor did his best with the powers which have since achieved European fame. Genovese, then but three-and-twenty, born at Bergamo, a pupil of Veluti's and devoted to his art, a fine man, good-looking, clever in apprehending the spirit of a part, was already developing into the great artist destined to win fame and fortune. He had a wild success,--a phrase which is literally exact only in Italy, where the applause of the house is absolutely frenzied when a singer procures it enjoyment.

Some of the Prince's friends came to congratulate him on coming into his title, and to discuss the news. Only last evening la Tinti, taken by the Duke to the Vulpatos', had sung there, apparently in health as sound as her voice was fine; hence her sudden disposition gave rise to much comment. It was rumored at the Cafe Florian that Genovese was desperately in love with Clarina; that she was only anxious to avoid his declarations, and that the manager had tried in vain to induce her to appear with him. The Austrian General, on the other hand, asserted that it was the Duke who was ill, that the prima donna was nursing him, and that Genovese had been commanded to make amends to the public.

The Duchess owed this visit from the Austrian General to the fact that a French physician had come to Venice whom the General wished to introduce to her. The Prince, seeing Vendramin wandering about the /parterre/, went out for a few minutes of confidential talk with his friend, whom he had not seen for three months; and as they walked round the gangway which divides the seats in the pit from the lowest tier of boxes, he had an opportunity of observing Massimilla's reception of the foreigner.

"Who is that Frenchman?" asked the Prince.

"A physician sent for by Cataneo, who wants to know how long he is likely to live," said Vendramin. "The Frenchman is waiting for Malfatti, with whom he is to hold a consultation."

Like every Italian woman who is in love, the Duchess kept her eyes fixed on Emilio; for in that land a woman is so wholly wrapped up in her lover that it is difficult to detect an expressive glance directed at anybody else.

"Caro," said the Prince to his friend, "remember I slept at your house last night."

"Have you triumphed?" said Vendramin, putting his arm round Emilio's waist.

"No; but I hope I may some day be happy with Massimilla."

"Well," replied Marco, "then you will be the most envied man on earth.

The Duchess is the most perfect woman in Italy. To me, seeing things as I do through the dazzling medium of opium, she seems the very highest expression of art; for nature, without knowing it, has made her a Raphael picture. Your passion gives no umbrage to Cataneo, who has handed over to me a thousand crowns, which I am to give to you."

"Well," added Emilio, "whatever you may hear said, I sleep every night at your house. Come, for every minute spent away from her, when I might be with her, is torment."

同类推荐
  • 大方禅师语录

    大方禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诃利帝母真言法

    诃利帝母真言法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼官图

    幼官图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闽海纪要

    闽海纪要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太上紫书箓传

    洞真太上紫书箓传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 染爱成瘾:冷少的落跑甜妻

    染爱成瘾:冷少的落跑甜妻

    裴少轩,自恃冷静克制,对于她的感情,十五年来,一直隐藏得很好。爱就像毒药,沾一点就会上瘾,他想要清醒,所以拒绝爱情,却难料,推开她越远,他越没有理智。你知道吗?我已爱你成瘾,根深入骨,甘之如饴。“小伊?”他一脸惊喜地看着消失了一年多的乔伊。她却一脸平静地纠正,“裴先生,请叫我冷太太。”翻云覆雨,他不知餍足地折磨了她三天三夜。爱就像洪水,一旦放闸,就天昏地暗。筋疲力尽之际,他附在她微湿的耳畔低喃,“小伊,我爱你。”她却冷笑,这三个字,她痴痴地等待了十五年。为何,最终到来,却是在她心死之际。微虐巨甜宠文,很甜很美好的爱情,希望你们喜欢。
  • 星修传奇

    星修传奇

    那个星光璀璨的夜里你就在我身旁你比星光更夺目你说将来我们老了也要一起看星空我说好的我还是踏上了修途在星星闭上眼帘的时候在朝阳沐浴而出的时候在我唇弥留芳香的时候带走了一片星空离去飞过大海后闯荡异陆时你却视讯于我失信于我夜色朦胧星海朦胧伴我在漫漫长夜荒凉一个温柔的人儿不是你当迷雾散尽时星辉依旧当我站在世界之巅驾驭九龙腾云回归一份永恒的柔情已在黄土中
  • 一剑择天

    一剑择天

    异界,一个并没有什么卵用的系统,一个22的宅男。推荐第一次看小说的人看。喜欢安逸的读者可以来
  • 绝世双枪:天才大小姐

    绝世双枪:天才大小姐

    “黎明了……哈哈哈哈哈哈”放肆的大笑血红的双眼,是否能完全张开银色的丝发,是否又能散开一切的一切,又隐藏着什么隐藏的一切,是否能被揭开让我们拭目以待
  • 替嫁:暴王的宠妃

    替嫁:暴王的宠妃

    本书移动阅读基地平台名为:《孽债:替嫁残妻》新文《阴毒继母:暴王,妃要一纸休书》求收藏http://www.*****.com/?book/137675/index.html小姑姑挖空心思陷害设计玩阴谋,她却成了牺牲品,被迫替嫁给了传说中喜怒无常暴虐不仁的暴戾王爷,开始了水深火热的生活,一次次的逃亡,却次次被抓回,换来了一次比一次更加残暴的……精彩片段一:冰冷的嗓音在大堂里回荡:“本王没时间在这里和你一个不守妇道的小女子耗,直接抬进去洞房,不拜堂了!”一句话,激起千层浪!不拜堂,哪里还是正妻?连一个低等妾室都不如!潇潇悚然惊怒……精彩片段二:“看,本王多宠爱你,你说放了她就放了她,只不过,你就要先和本王的宠物玩一会了呢。”君帝天残忍的将潇潇放进了笼子里,对面的苍狼一脸凶狠,獠牙呲开,焦燥的用力扑向潇潇……精彩片段三:“本王的小奴隶,若再敢违背本王或再逃走,小心你脆弱的小脖子。”男人邪肆一笑,残忍冷酷的话无情刺穿她脆弱的心房他霸道低吟:“潇潇,你是用来抵债的,今生,天堂地狱你也逃不掉!宠和伤害都只能是我赐予你!”“魔鬼,爆君,我一定会杀了你!”她怒吼着坠入深渊支持画纱吧,收藏+票票+留言=画纱的动力,万分感谢!
  • 喂,上帝

    喂,上帝

    那日午后,风铃声带来了男孩,也带来了今后的命运,那金色的阳光,暖暖的,却是今后奢望不到的温存,冰冷将成为女孩今后的代名词,上帝啊,如果可以听到。。。。。。
  • 魔法禁院:别碰我

    魔法禁院:别碰我

    两个彼此对立又有陋习的贵族家族,两个被迫改变性别的男女,在一个以魔法为荣的世界,在一个充斥着各种族人的学院二人相遇,会展开什么“你对我做了什么?!”“都是女的你脸红个什么劲,真奇怪”“我……你……”
  • 穿越之不一样的庚子

    穿越之不一样的庚子

    二本毕业的大学生,求职路上机缘巧合的穿越到了平行时空。为你们展现不一样的历史
  • 万道玄主

    万道玄主

    玄魂大陆!扫地少年意外觉醒万道之剑道,被万道赐予《道经》,以及道笔。从此少年左持《道经》,右持道笔,身负道身、道眼,踏上玄主之路。忆往昔岁月,看世间沧桑,观世态炎凉,造就不朽崛起之路!
  • 天赐神战

    天赐神战

    每一天,都只是浑浑噩噩过着的小文艺青年,每一日,都在憧憬着高武时代,等到这一天的来临时会怎样抉择?来至未知生命体的告示,天赐实验者,首先体验新的力量,到时,你还是庸庸碌碌的过完这辈子,还是与天斗,与神争夺?倒计时,一年,人类世界将重新改变,而提前体验这种力量的人,将会怎样行动?是压抑,还是释放?是会造成人类的进步,还是给予人类噩梦?