登陆注册
15491300000111

第111章 CHAPTER IV HUNGARY VERSUS PROVENCE(1)

The next day Theodose felt himself possessed by two curiosities: How would Celeste behave as to the option she had accepted? and this Comtesse Torna de Godollo, what did she mean by what she had said; and what did she want with him?

The first of these questions seemed, undoubtedly, to have the right of way, and yet, by some secret instinct, la Peyrade felt more keenly drawn toward the conclusion of the second problem. He decided, therefore, to take his first step in that direction, fully understanding that he could not too carefully arm himself for the interview to which the countess had invited him.

The morning had been rainy, and this great calculator was, of course, not ignorant how much a spot of mud, tarnishing the brilliancy of varnished boots, could lower a man in the opinion of some. He therefore sent his porter for a cabriolet, and about three o'clock in the afternoon he drove from the rue Saint-Dominique d'Enfer toward the elegant latitudes of the Madeleine. It may well be believed that certain cares had been bestowed upon his toilet, which ought to present a happy medium between the negligent ease of a morning costume and the ceremonious character of an evening suit. Condemned by his profession to a white cravat, which he rarely laid aside, and not venturing to present himself in anything but a dress-coat, he felt himself being drawn, of necessity, to one of the extremes he desired to avoid. However by buttoning up his coat and wearing tan instead of straw-colored gloves, he managed to UNSOLEMNIZE himself, and to avoid that provincial air which a man in full dress walking the streets of Paris while the sun is above the horizon never fails to convey.

The wary diplomatist was careful not to drive to the house where he was going. He was unwilling to be seen from the countess' entresol issuing from a hired cab, and from the first floor he feared to be discovered stopping short on his way up at the lower floor,--a proceeding which could not fail to give rise to countless conjectures.

He therefore ordered the driver to pull up at the corner of the rue Royale, whence, along a pavement that was now nearly dry, he picked his way on tiptoe to the house. It so chanced that he was not seen by either the porter or his wife; the former being beadle of the church of the Madeleine, was absent at a service, and the wife had just gone up to show a vacant apartment to a lodger. Theodose was therefore able to glide unobserved to the door of the sanctuary he desired to penetrate. A soft touch of his hand to the silken bell-rope caused a sound which echoed from the interior of the apartment. A few seconds elapsed, and then another and more imperious bell of less volume seemed to him a notification to the maid that her delay in opening the door was displeasing to her mistress. A moment later, a waiting-woman, of middle age, and too well trained to dress like a "soubrette" of comedy, opened the door to him.

The lawyer gave his name, and the woman ushered him into a dining-room, severely luxurious, where she asked him to wait. A moment later, however, she returned, and admitted him into the most coquettish and splendid salon it was possible to insert beneath the low ceilings of an entresol. The divinity of the place was seated before a writing-table covered with a Venetian cloth, in which gold glittered in little spots among the dazzling colors of the tapestry.

"Will you allow me, monsieur, to finish a letter of some importance?"she said.

The barrister bowed in sign of assent. The handsome Hungarian then concluded a note on blue English paper, which she placed in an envelope; after sealing it carefully, she rang the bell. The maid appeared immediately and lighted a little spirit lamp; above the lamp was suspended a sort of tiny crucible, in which was a drop of sealing-wax; as soon as this had melted, the maid poured it on the envelope, presenting to her mistress a seal with armorial bearings. This the countess imprinted on the wax with her own beautiful hands, and then said:--"Take the letter at once to that address."

The woman made a movement to take the letter, but, either from haste or inadvertence, the paper fell from her hand close to la Peyrade's feet. He stooped hastily to pick it up, and read the direction involuntarily. It bore the words, "His Excellency the Minister of Foreign Affairs"; the significant words, "For him only," written higher up, seemed to give this missive a character of intimacy.

"Pardon, monsieur," said the countess, receiving the paper, which he had the good taste to return to her own hands in order to show his eagerness to serve her. "Be so good, mademoiselle, as to carry that in a way not to lose it," she added in a dry tone to the unlucky maid.

The countess then left her writing-table and took her seat on a sofa covered with pearl-gray satin.

During these proceedings la Peyrade had the satisfaction of making an inventory of all the choice things by which he was surrounded.

同类推荐
  • Library Work with Children

    Library Work with Children

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 聘礼

    聘礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 生生亭

    生生亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土十要

    净土十要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蜗牛舍说诗新话

    蜗牛舍说诗新话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 将门娇:皇家贵后

    将门娇:皇家贵后

    她本是当朝战功卓著的巾帼将军,却因错嫁良人怀胎十月惨死井中。苍天有眼,让怨念极深的她亡魂附在路边已经冻死的乞丐身上。一朝重生,她被皇子所救,给她吃食,助她找回武功。她立誓要将前世所伤她之人皆送入阎罗地狱,一个一个,永不能翻身。
  • 同居三百六十五

    同居三百六十五

    这不是个可怜可爱可笑的女子。这不是个可悲可喜可痛的故事。可就是这样,她爱上了自己的同居哥哥。重点是,这位哥哥并不喜欢她。于是,女追男的轰轰烈烈的爱情故事开始了。
  • 骨笛曲

    骨笛曲

    白衣翩翩少年郎,世间爱恨情仇皆视若草芥,唯一支骨笛从不离手…
  • 武山气海

    武山气海

    大定王朝,盛世欢歌,这是普通百姓的好时代,确实武者的坏时代。朝廷对于已武犯禁的侠客深恶痛绝,百姓对于能操纵自己身死的强大武者敬畏躲避。整个世界的武者似乎忘记了当年出现武学的意义。武者在此世间似乎再无容身之地,那么是否有新的武者来再此世间注入一股清风,重新赢回百姓的赞誉,朝廷的信任?
  • 阿修罗的愤怒

    阿修罗的愤怒

    六道中的阿修罗界,是被结界封存在海底的一个世界,拥有着天神一样的法力却不修为,好勇斗狠,戾气横行。男子丑陋无比,女子娇柔妩媚。阿修罗王最小的女儿阿罗,从小喜欢听习佛法,天神为助她飞升让其到人间历练。若能消除戾气一心向善,便能脱胎换骨。天神与她达成三个约定后,忧心如焚的嘱托:“人间的复杂不是你能想象的,三界中只有人界是最好的修炼场所,百种形态,千种感受,万般无奈,你都会慢慢体会到。于你也许会很难控制自己的情绪,切记忍耐,切记行善。封印你一半的法力,也是为你好,免得到时候做了错事无法挽回。孩子去吧!”
  • 她眼睛很美,不适合流泪

    她眼睛很美,不适合流泪

    相见得恨晚,相爱的太慢,进退让我两难。缘过了缘分,缘过了聚散,是否回头就能够上岸,从新来过,
  • 天演绎

    天演绎

    一高三学生,迷茫间获得上古洪荒大能炼制的鸿蒙奇珠--天演珠。开始自己漫长的制霸之路!
  • 悲哀与凄凉的罪恶物语之刃

    悲哀与凄凉的罪恶物语之刃

    故事发生在西方幻想大陆,泽拉国的首都--伊斯蒂安。华蕾兹(Wallis)家从小县城举家迁入伊斯蒂安市,结识了艾里奥特·亚瑟后发生的一系列故事。(作者的脑洞√)(行文奇怪√)(没有智商√)(不定期更√)(名字中二想了2个小时√)世界观沿用《黑执事》,为避免蜜汁OOC全部不采用原作角色名。基于原作有艺术加工。世界观沿用《黑执事》,为避免蜜汁OOC全部不采用原作角色名。基于原作有艺术加工。世界观沿用《黑执事》,为避免蜜汁OOC全部不采用原作角色名。基于原作有艺术加工。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 胡雪岩商学全书

    胡雪岩商学全书

    “天下熙熙皆为利来,天下攘攘皆为利往。”这句简单而富有哲理的话说得很巧妙,简单而形象地勾勒出商人之所以为商人的根本所在。尤其是对于跨入信息化时代的商家而言,更是如此。全球一体化的逐步确立,电子信息化的飞速发展,使得全球林立的商家站在了同一起跑线上,开始了日益惨烈、你死我活的全球争夺战,使得原本喧嚣、复杂的商场变本加厉,暗无天日。