登陆注册
15486400000033

第33章 The Brown Bear of Norway(1)

There was once a king in Ireland, and he had three daughters, and very nice princesses they were. And one day, when they and their father were walking on the lawn, the king began to joke with them, and to ask them whom they would like to be married to.

'I'll have the king of Ulster for a husband,' says one; 'and I'll have the king of Munster,' says another; 'and,' says the youngest, 'I'll have no husband but the Brown Bear of Norway.'

For a nurse of hers used to be telling her of an enchanted prince that she called by that name, and she fell in love with him, and his name was the first name on her tongue, for the very night before she was dreaming of him. Well, one laughed, and another laughed, and they joked with the princess all the rest of the evening. But that very night she woke up out of her sleep in a great hall that was lighted up with a thousand lamps; the richest carpets were on the floor, and the walls were covered with cloth of gold and silver, and the place was full of grand company, and the very beautiful prince she saw in her dreams was there, and it wasn't a moment till he was on one knee before her, and telling her how much he loved her, and asking her wouldn't she be his queen. Well, she hadn't the heart to refuse him, and married they were the same evening.

'Now, my darling,' says he, when they were left by themselves, 'you must know that I am under enchantment. A sorceress, that had a beautiful daughter, wished me for her son-in-law; but the mother got power over me, and when I refused to wed her daughter she made me take the form of a bear by day, and I was to continue so till a lady would marry me of her own free will, and endure five years of great trials after.'

Well, when the princess woke in the morning, she missed her husband from her side, and spent the day very sadly. But as soon as the lamps were lighted in the grand hall, where she was sitting on a sofa covered with silk, the folding doors flew open, and he was sitting by her side the next minute. So they spent another happy evening, but he warned her that whenever she began to tire of him, or ceased to have faith in him, they would be parted for ever, and he'd be obliged to marry the witch's daughter.

She got used to find him absent by day, and they spent a happy twelvemonth together, and at last a beautiful little boy was born; and happy as she was before, she was twice as happy now, for she had her child to keep her company in the day when she couldn't see her husband.

At last, one evening, when herself, and himself, and her child were sitting with a window open because it was a sultry night, in flew an eagle, took the infant's sash in his beak, and flew up in the air with him. She screamed, and was going to throw herself out the window after him, but the prince caught her, and looked at her very seriously. She bethought of what he said soon after their marriage, and she stopped the cries and complaints that were on her tongue. She spent her days very lonely for another twelvemonth, when a beautiful little girl was sent to her. Then she thought to herself she'd have a sharp eye about her this time; so she never would allow a window to be more than a few inches open.

But all her care was in vain. Another evening, when they were all so happy, and the prince dandling the baby, a beautiful greyhound stood before them, took the child out of the father's hand, and was out of the door before you could wink. This time she shouted and ran out of the room, but there were some of the servants in the next room, and all declared that neither child nor dog passed out. She felt, somehow, as if it was her husband's fault, but still she kept command over herself, and didn't once reproach him.

When the third child was born she would hardly allow a window or a door to be left open for a moment; but she wasn't the nearer to keep the child to herself. They were sitting one evening by the fire, when a lady appeared standing by them. The princess opened her eyes in a great fright and stared at her, and while she was doing so, the lady wrapped a shawl round the baby that was sitting in its father's lap, and either sank through the ground with it or went up through the wide chimney. This time the mother kept her bed for a month.

'My dear,' said she to her husband, when she was beginning to recover, 'I think I'd feel better if I was to see my father and mother and sisters once more. If you give me leave to go home for a few days I'd be glad.' 'Very well,' said he, 'I will do that, and whenever you feel inclined to return, only mention your wish when you lie down at night.' The next morning when she awoke she found herself in her own old chamber in her father's palace. She rang the bell, and in a short time she had her mother and father and married sisters about her, and they laughed till they cried for joy at finding her safe back again.

In time she told them all that had happened to her, and they didn't know what to advise her to do. She was as fond of her husband as ever, and said she was sure that he couldn't help letting the children go; but still she was afraid beyond the world to have another child torn from her. Well, the mother and sisters consulted a wise woman that used to bring eggs to the castle, for they had great faith in her wisdom. She said the only plan was to secure the bear's skin that the prince was obliged to put on every morning, and get it burned, and then he couldn't help being a man night and day, and the enchantment would be at an end.

So they all persuaded her to do that, and she promised she would;and after eight days she felt so great a longing to see her husband again that she made the wish the same night, and when she woke three hours after, she was in her husband's palace, and he himself was watching over her. There was great joy on both sides, and they were happy for many days.

Now she began to think how she never minded her husband leaving her in the morning, and how she never found him neglecting to give her a sweet drink out of a gold cup just as she was going to bed.

同类推荐
热门推荐
  • 万劫真帝

    万劫真帝

    天道崩殂,千古之帝殒命。那一日血染长空,苍天悲泣九十九日。群雄涌动,百族征战厮杀,混沌纪元降临。清秀少年,自蛮荒边疆而出,怀数法,抗天罚,拨乱反正镇压诸界,万劫不灭!感谢阅文书评团提供书评支持
  • 世界上下五千年5

    世界上下五千年5

    历史是人类活动的结果,其间浸润的腥风血雨,崛起与衰落,壮丽与悲怆,无不充盈丰富着五千年的世界文明史。今天的世界是过去世界的延续和发展;历史记录了人类的过去,更展示了世界的未来。当前,随着我国加入世贸组织和接踵而来的人们观念认识的变化,让世界了解中国,让中国了解世界显得日益迫切和重要了。
  • 英雄联盟之完美岁月

    英雄联盟之完美岁月

    我是一个废材,什么都不会,但我唯一拥有的是不会放弃。台下爱着自己的每个美眉在为自己拼命的加油,她们相信自己,自己更加不会放弃,目标就在前方,英雄,一起来超越!!!
  • 网上证券交易:战略规划与业务拓展

    网上证券交易:战略规划与业务拓展

    本书介绍了网上证券交易在中国的发展与展望、证券电子商务中的战略联盟、网上证券交易的营销策略、证券业客户关系管理等内容。
  • 诡异怪谈

    诡异怪谈

    善与恶只在一念之间,生命的开始就寓意着终点的停止,看淡就是放过自己。感情只是我们的弱点,无论是亲情,爱情还是友情。事,皆有因果。缘起缘灭,只在呼吸之间他们并不可怕,可怕的是人心故事,是真是假,你信或不信
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 书生点将录

    书生点将录

    古人云:“百无一用是书生。”但书生未必是书呆子。当乱世来临,恶徒横行之时,书生是否只能备受欺凌,忍看亲人挚友惨遭荼毒?不!当命势所迫,必须拿起刀、为爱人、为侠义而战时,书生也能成长为一世英雄。但横刀立马于乱世之中的勇气,不是一朝一夕得来的。也并非如段誉一般,凭着绝世好运就能有惊无险的出入江湖。机缘巧合固不可缺,但一将功成,却是历经劫难、备尝血与火的磨练,终至凤凰涅槃、浴火重生才有的。文以载道,胸有块垒,遂成此文。
  • 梦境星球

    梦境星球

    对于某些人来说,那是只会出现在梦境里的星球,它拥有着梦幻般的色彩,让人如痴如醉。蓝白相间,那本就是一种奇迹。
  • 九零童年

    九零童年

    九零后的青春记忆,九零后的感悟。九零后的孩子是既早熟又晚熟的一代,真正懂事之前的青春,都叫做童年。
  • 失去双眼,重组世界

    失去双眼,重组世界

    蒙达朗拜尔是法国才华横溢的年轻艺术家(电影制作、记者、画家),1943年生于法国西北部诺曼底一个五代军宦的贵族家庭。后来英年失明,他在绝望中挣扎、苦思、追索。在爱情的激励下,通过再教育的训练,他的生命重新焕发出活力。他以不屈不饶的精神开始写作生涯,至今,他已经出版四部小说以及一些文章。他热爱中国,曾几次在西安外国语学院工作。于格以极为真挚的口吻,不屈不饶的精神,富有哲理的思想和他的幽默风格写下他失明前后的生活轶事,特别是对他重新获得的这个世界,对不可见的世界的思索与追求。