登陆注册
15467000000031

第31章 VI AN OLD MAID'S JEALOUSY(4)

A few days before Brigaut's arrival Sylvie had come suddenly upon Gouraud and Pierrette talking together. Instantly, jealousy rushed into her heart with monastic violence. Jealousy, eminently credulous and suspicious, is the passion in which fancy has most freedom, but for all that it does not give a person intelligence; on the contrary, it hinders them from having any; and in Sylvie's case jealousy only filled her with fantastic ideas. When (a few mornings later) she heard Brigaut's ditty, she jumped to the conclusion that the man who had used the words "Madam' le mariee," addressing them to Pierrette, must be the colonel. She was certain she was right, for she had noticed for a week past a change in his manners. He was the only man who, in her solitary life, had ever paid her any attention. Consequently she watched him with all her eyes, all her mind; and by giving herself up to hopes that were sometimes flourishing, sometimes blighted, she had brought the matter to such enormous proportions that she saw all things in a mental mirage. To use a common but excellent expression, by dint of looking intently she saw nothing. Alternately she repelled, admitted, and conquered the supposition of this rivalry. She compared herself with Pierrette; she was forty-two years old, with gray hair;

Pierrette was delicately fair, with eyes soft enough to warm a withered heart. She had heard it said that men of fifty were apt to love young girls of just that kind. Before the colonel had come regularly to the house Sylvie had heard in the Tiphaines' salon strange stories of his life and morals. Old maids preserve in their love-affairs the exaggerated Platonic sentiments which young girls of twenty are wont to profess; they hold to these fixed doctrines like all who have little experience of life and no personal knowledge of how great social forces modify, impair, and bring to nought such grand and noble ideas. The mere thought of being jilted by the colonel was torture to Sylvie's brain. She lay in her bed going over and over her own desires, Pierrette's conduct, and the song which had awakened her with the word "marriage." Like the fool she was, instead of looking through the blinds to see the lover, she opened her window without reflecting that Pierrette would hear her. If she had had the common instinct of a spy she would have seen Brigaut, and the fatal drama then begun would never have taken place.

It was Pierrette's duty, weak as she was, to take down the bars that closed the wooden shutters of the kitchen, which she opened and fastened back; then she opened in like manner the glass door leading from the corridor to the garden. She took the various brooms that were used for sweeping the carpets, the dining-room, the passages and stairs, together with the other utensils, with a care and particularity which no servant, not even a Dutchwoman, gives to her work. She hated reproof. Happiness for her was in seeing the cold blue pallid eyes of her cousin, not satisfied (that they never were), but calm, after glancing about her with the look of an owner,--that wonderful glance which sees what escapes even the most vigilant eyes of others. Pierrette's skin was moist with her labor when she returned to the kitchen to put it in order, and light the stove that she might carry up hot water to her two cousins (a luxury she never had for herself) and the means of lighting fires in their rooms. After this she laid the table for breakfast and lit the stove in the dining-room.

For all these various fires she had to fetch wood and kindling from the cellar, leaving the warm rooms for a damp and chilly atmosphere.

Such sudden transitions, made with the quickness of youth, often to escape a harsh word or obey an order, aggravated the condition of her health. She did not know she was ill, and yet she suffered. She began to have strange cravings; she liked raw vegetables and salads, and ate them secretly. The innocent child was quite unaware that her condition was that of serious illness which needed the utmost care. If Neraud, the Rogrons' doctor, had told this to Pierrette before Brigaut's arrival she would only have smiled; life was so bitter she could smile at death. But now her feelings changed; the child, to whose physical sufferings was added the anguish of Breton homesickness (a moral malady so well-known that colonels in the army allow for it among their men), was suddenly content to be in Provins. The sight of that yellow flower, the song, the presence of her friend, revived her as a plant long without water revives under rain. Unconsciously she wanted to live, and even thought she did not suffer.

Pierrette slipped timidly into her cousin's bedroom, made the fire, left the hot water, said a few words, and went to wake Rogron and do the same offices for him. Then she went down to take in the milk, the bread, and the other provisions left by the dealers. She stood some time on the sill of the door hoping that Brigaut would have the sense to come to her; but by that time he was already on his way to Paris.

She had finished the arrangement of the dining-room and was busy in the kitchen when she heard her cousin Sylvie coming down. Mademoiselle Rogron appeared in a brown silk dressing-gown and a cap with bows; her false front was awry, her night-gown showed above the silk wrapper, her slippers were down at heel. She gave an eye to everything and then came straight to Pierrette, who was awaiting her orders to know what to prepare for breakfast.

"Ha! here you are, lovesick young lady!" said Sylvie, in a mocking tone.

"What is it, cousin?"

"You came into my room like a sly cat, and you crept out the same way, though you knew very well I had something to say to you."

"To me?"

"You had a serenade this morning, as if you were a princess."

"A serenade!" exclaimed Pierrette.

"A serenade!" said Sylvie, mimicking her; "and you've a lover, too."

"What is a lover, cousin?"

同类推荐
  • 漳州府志选录

    漳州府志选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清太玄鉴诫论

    上清太玄鉴诫论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Enchiridion

    The Enchiridion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Love-Chase

    The Love-Chase

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 颜氏家谱

    颜氏家谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • TFBOYS之星空下的守护

    TFBOYS之星空下的守护

    三位女生因为一次与tfboys的偶遇而闯入了她们的生活......
  • 九天化龙诀

    九天化龙诀

    幽州城外有河忘川。有九头蛇渡江化龙未遂,耗尽修为,华为九蛇。九蛇积怨,吐气成云。少年从幽州城出,饥亡于忘川河,食九蛇,云块,得化龙诀。悠悠哉五年,重回幽州城!且看我,于俗世中化龙,于人世间得道。
  • 每个人都有自己的骄傲

    每个人都有自己的骄傲

    本书是澜涛专门为中学生量身打造的青春励志读本,意图传达给读者尊重生命、直面挫折、追寻成功和爱等等积极健康的人生观和价值观。
  • 赌宋

    赌宋

    大宋重文,大宋轻武,大宋全民好赌!赌术高手魂穿仁宗盛世,混江湖、奔沙场、居庙堂,一路赌来四方名动;赌金银、扑田地、搏家国,逢赌必赢乾坤力转!赌出个富贵荣华,赌出个娇妻如云;赌出个国运昌盛,赌出个赫赫大宋!后世有云:一等闲人开盘口,自此再无弱宋名!
  • 占玉之诺

    占玉之诺

    精彩番外:某天:余诺大着肚子问占玉,“你是什么时候喜欢上我的?”占玉轻轻揽过余诺,吻过余诺额头,温柔地说道:“十五年前。”余诺一惊:“十五年前我才四岁……”占玉安抚说:“那时我已经十三岁,具有对未知事物的判断能力。”余诺:“……未知事物,是说我吗?”余诺(虚弱):“男孩还是女孩?”雨上玉:“不知道。”余诺:“长得好看吗?”雨上玉:“不知道。”余诺:“孩子呐?”雨上玉:“不知道……”正文介绍:占玉是皇城第一神捕,光亮辉煌的事迹下藏着的是斑斑尘封的血迹,十二年前的初遇,让占玉复仇的黑暗心里照进了第一束阳光,许下承诺:倾其一生,护她周全……
  • 美女老婆就是要宠你

    美女老婆就是要宠你

    遇上一个对人是几世修来的福分,而爱上一个人只在一瞬间,他宠着着她,爱着她,在冲破重重阻碍后,是两个人关于生活共同的成长。
  • 你好,请给我来杯可乐

    你好,请给我来杯可乐

    某天,一个戴着鸭舌帽和墨镜的,帅气的男生来到了某家咖啡厅“老板,麻烦给我来杯可乐。”“先生不好意思,我们这里是咖啡厅,不出售可乐。”某男摘下墨镜“乐可呵我想喝可乐。”某女仍然保持微笑,只是咬牙切齿道“沙包大的拳头要不要来一份?”某男:“如果你愿意,那就别打脸。打完跟我回家。”某女:“……”袜子:这是一个@( ̄- ̄)@我也不知道怎么说的故事。众人:(一巴掌拍飞作者)这是一个很严肃的简介!你认真点好不好!袜子:QAQ我很认真啊。众人:→_→你再说一遍袜子:这是一个男的和一个女的故事众人:……袜子:我是不会透露的了!想要知道就看文吧!(坏笑状)
  • 寒纪命

    寒纪命

    冷酷江湖,唯战至尊;寿元之秘,唯原力窥其神;孤闯无数,心裂魂惘;命数将至,何谈逍遥;寒纪之寒,谁曾晓?
  • 红颜千君定不负我

    红颜千君定不负我

    赤焰把安落红抱去了她以前说的世外桃园的地方,‘落红,别,我会一直守着你的。’
  • 对于TFBOYS守护就好续

    对于TFBOYS守护就好续

    一个重庆二货,一个高冷少年,还有一个浅浅虎牙。岁月匆匆,只有他们还依然如旧。愿时光温柔对待他们,只为~~~~~~以前的他们,略显青涩,有个女孩远离了他们,只是为了守护好当初的十年之约……