登陆注册
15466900000169

第169章 CHAPTER THE FORTY-NINTH(2)

"It is needless, I presume, for me to make the same stipulation?" added the rector. "In my parental capacity I recognized his parental capacity, before he could say any more. "You shall both see the reply," I said--and sat down to my letter; writing merely what I had told them I should write: "Dear Lucilla, I have just returned from the Continent. For the sake of justice, and for the sake of old times, let me see you immediately--without mentioning our appointment to anybody. I pledge myself to satisfy you, in five minutes, that I have never been unworthy of your affection and your confidence. The bearer waits for your reply."

I handed those lines to the two gentlemen to read. Mr. Finch made no remark--he was palpably dissatisfied at the secondary position which he occupied. Oscar said, "I see no objection to the letter. I will do nothing until I have read the answer." With those words, he dictated to me his cousin's address. I gave the letter myself to one of the servants at the hotel.

"Is it far from here?" I asked.

"Barely ten minutes' walk, ma'am."

"You understand that you are to wait for an answer?"

"Yes, ma'am."

He went out. As well as I can remember, an interval of at least half an hour passed before his return. You will form some idea of the terrible oppression of suspense that now laid its slowly-torturing weight on all three of us, when I tell you that not one word was spoken in the room from the time when the servant went out, to the time when the servant came in again.

When the man returned he had a letter in his hand!

My fingers shook so that I could hardly open it. Before I had read a word, the sight of the writing struck a sudden chill through me. The body of the note was written by the hand of a stranger! And the signature at the end was traced in the large straggling childish characters which I remembered so well, when Lucilla had written her first letter to Oscar in the days when she was blind!

The note was expressed in these strange words:--"I cannot receive you here; but I can, and will, come to you at your hotel if you will wait for me. I am not able to appoint a time. I can only promise to watch for my first opportunity, and to take advantage of it instantly--for your sake and for mine."

But one interpretation could be placed on such language as this. Lucilla was not a free agent. Both Oscar and the rector were now obliged to acknowledge that my view of the case had been the correct one. If it was impossible for me to be received into the house, how doubly impossible would it be for the men to gain admission! Oscar, after reading the note, withdrew to the further end of the room; keeping his thoughts to himself.

Mr. Finch decided on stepping out of his secondary position by forthwith taking a course of his own.

"Am I to infer," he began, "that it is really useless for me to attempt to see my own child?"

"Her letter speaks for itself," I replied. "If you attempt to see her, you will probably be the means of preventing your daughter from coming here."

"In my parental capacity," continued Mr. Finch, "it is impossible for me to remain passive. As a brother-clergyman, I have, I conceive, a claim on the rector of the parish. It is quite likely that notice may have been already given of this fraudulent marriage. In that case, it is not only my duty to myself and my child--it is my duty to the Church, to confer with my reverend colleague. I go to confer with him." He strutted to the door, and added, "If Lucilla arrives in my absence, I invest you with my authority, Madame Pratolungo, to detain her until my return." With that parting charge to me, he walked out.

I looked at Oscar. He came slowly towards me from the other end of the room.

"You will wait here, of course?" he said.

"Of course. And you?"

"I shall go out for a little while."

"For any particular purpose?"

"No. To get through the time. I am weary of waiting."

I felt positively assured, from the manner in which he answered me, that he was going--now he had got rid of Mr. Finch--straight to his cousin's house.

"You forget," I said, "that Lucilla may come here while you are out. Your presence in the room, or in the room next to this, may be of the greatest importance, when I tell her what your brother has done. Suppose she refuses to believe me? What am I to do if I have not got you to appeal to? In your own interests, as well as in Lucilla's, I request you to remain here with me till she comes."

Putting it on that ground only, I waited to see what he would do. After a certain hesitation, he answered with a sullen assumption of indifference, "Just as you please!"--and walked away again towards the other end of the room. As he turned his back on me, I heard him say to himself, "It's only waiting a little longer!"

"Waiting for what?" I asked.

He looked round at me over his shoulder.

"Patience for the present!" he answered. "You will hear soon enough." For the moment, I said no more to him. The tone in which he had replied warned me that it would be useless.

After an interval--how long an interval I cannot well say--I heard the sound of women's dresses in the passage outside.

The instant after, there was a knock at the door.

I signed to Oscar to open a second door, close by him at the lower end of the room, and (for the moment at least) to keep out of sight. Then I answered the knock, and said as steadily as I could, "Come in."

A woman unknown to me entered, dressed like a respectable servant. She came in leading Lucilla by the hand. My first look at my darling told me the horrible truth. As I had seen her in the corridor at the rectory on the first day we met, so I now saw her once more. Again, the sightless eyes turned on me, insensibly reflecting the light that fell on them.

Blind! Oh, God, after a few brief weeks of sight, blind again!

In that miserable discovery, I forgot everything else. I flew to her, and caught her in my arms. I cast one look at her pale, wasted face--and burst out crying on her bosom.

同类推荐
热门推荐
  • 超时空战记

    超时空战记

    或许魔法真的存在……只是在宇宙大爆炸之前?“时间废墟”将所有的文明连接在了一起,本该死去的家伙意外的来到了一个陌生的世界,这里有恐龙,有魔法,有人类,有吸血鬼,山海经记载的异兽,圣经里的天使,古希腊神话里的神灵,凡所应有无所不有,这里有很多的大陆,只不过相隔几百亿光年的距离,因为这里是宇宙诞生之前的世界。“叶,如果你能把你的嘴闭上的话,我们可以节省几百年的能源。”那个满脸不耐烦的女人是这样跟我说的。(PS:应该会有点意思……)
  • 快穿逆袭,反攻开始!

    快穿逆袭,反攻开始!

    上帝:“如果我愿意给你一次机会重新来过,但是你得帮我集齐300颗心,你愿意吗?”林泡泡:“我愿意”,上帝:“好孩子,你会成功的”
  • 开拓孩子视野的108个好故事(中华少年成长必读书)

    开拓孩子视野的108个好故事(中华少年成长必读书)

    好故事就像一颗颗璀璨的明珠,它不会因岁月的流逝而失去其夺目的光华,不会因年代的久远而黯淡了其迷人的风采。它们在岁月的长河中始终清晰地记录着孩子成长的心路历程,让孩子们懂得了无数受益终生的道理,更好地开拓孩子的视野,让孩子在读完故事后进行思考,从小培养勤于思考、善于动脑的习惯,让孩子做到“学习与思考并行”。还等什么,让我们拉起手来,一起走进一个神奇的故事世界吧!
  • 清茶一杯

    清茶一杯

    元旦里,因清茶相识,非卿不嫁,以为岁月静好,从此不再浮华,却倒一条圣旨——赐婚!几番抉择,家庭、爱情,孰轻孰重?(据游戏“穿越之姻缘劫”著)
  • 妹子,你被我看穿了

    妹子,你被我看穿了

    我有一双透视眼,看尽天下美女,睹尽天下财富..........
  • 倾城妖女:逆天召唤

    倾城妖女:逆天召唤

    一朝重生,竟成了上官家的废柴养女,废柴!?不能修炼!?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 轮回七界

    轮回七界

    4000年前,神魔大战,神界胜利,从此歌舞升平,糜烂温柔乡。魔界落败,从此励精图治,振兴魔界。4000年后,神魔二次大战。但这次主导战争胜负者,却不再是一方神魔。而是一名……小小的人类。
  • 邪神剑魂

    邪神剑魂

    混沌之初曾有四神一为邪神一为魔神一为圣神一为天神后于混沌之海四神大战之中三神陨落天神陨落其能化为宇宙之初天地秩序圣神陨落其能化作世间生灵魔神陨落飘散于世间无化作三种圣属性,八大神属性,九大属性邪神只存一丝残魂于世
  • Snippy and Snappy

    Snippy and Snappy

    we are introduced to brother and sister field mice living with their mother and father in a cozy nook in a hay field.Their father enthralls them with stories about gardens in big fields,houses in big gardens,kitchen cupboards in big houses,and big yellow cheeses in big kitchen cupboards.