登陆注册
15458700000078

第78章 CHAPTER XVIII - THE CALAIS NIGHT MAIL(1)

It is an unsettled question with me whether I shall leave Calais something handsome in my will, or whether I shall leave it my malediction. I hate it so much, and yet I am always so very glad to see it, that I am in a state of constant indecision on this subject. When I first made acquaintance with Calais, it was as a maundering young wretch in a clammy perspiration and dripping saline particles, who was conscious of no extremities but the one great extremity, sea-sickness - who was a mere bilious torso, with a mislaid headache somewhere in its stomach - who had been put into a horrible swing in Dover Harbour, and had tumbled giddily out of it on the French coast, or the Isle of Man, or anywhere. Times have changed, and now I enter Calais self-reliant and rational. I know where it is beforehand, I keep a look out for it, I recognise its landmarks when I see any of them, I am acquainted with its ways, and I know - and I can bear - its worst behaviour.

Malignant Calais! Low-lying alligator, evading the eyesight and discouraging hope! Dodging flat streak, now on this bow, now on that, now anywhere, now everywhere, now nowhere! In vain Cape Grinez, coming frankly forth into the sea, exhorts the failing to be stout of heart and stomach: sneaking Calais, prone behind its bar, invites emetically to despair. Even when it can no longer quite conceal itself in its muddy dock, it has an evil way of falling off, has Calais, which is more hopeless than its invisibility. The pier is all but on the bowsprit, and you think you are there - roll, roar, wash! - Calais has retired miles inland, and Dover has burst out to look for it. It has a last dip and slide in its character, has Calais, to be especially commanded to the infernal gods. Thrice accursed be that garrison-town, when it dives under the boat's keel, and comes up a league or two to the right, with the packet shivering and spluttering and staring about for it!

Not but what I have my animosities towards Dover. I particularly detest Dover for the self-complacency with which it goes to bed.

It always goes to bed (when I am going to Calais) with a more brilliant display of lamp and candle than any other town. Mr. and Mrs. Birmingham, host and hostess of the Lord Warden Hotel, are my much esteemed friends, but they are too conceited about the comforts of that establishment when the Night Mail is starting. I know it is a good house to stay at, and I don't want the fact insisted upon in all its warm bright windows at such an hour. I know the Warden is a stationary edifice that never rolls or pitches, and I object to its big outline seeming to insist upon that circumstance, and, as it were, to come over me with it, when I am reeling on the deck of the boat. Beshrew the Warden likewise, for obstructing that corner, and making the wind so angry as it rushes round. Shall I not know that it blows quite soon enough, without the officious Warden's interference?

As I wait here on board the night packet, for the South-Eastern Train to come down with the Mail, Dover appears to me to be illuminated for some intensely aggravating festivity in my personal dishonour. All its noises smack of taunting praises of the land, and dispraises of the gloomy sea, and of me for going on it. The drums upon the heights have gone to bed, or I know they would rattle taunts against me for having my unsteady footing on this slippery deck. The many gas eyes of the Marine Parade twinkle in an offensive manner, as if with derision. The distant dogs of Dover bark at me in my misshapen wrappers, as if I were Richard the Third.

A screech, a bell, and two red eyes come gliding down the Admiralty Pier with a smoothness of motion rendered more smooth by the heaving of the boat. The sea makes noises against the pier, as if several hippopotami were lapping at it, and were prevented by circumstances over which they had no control from drinking peaceably. We, the boat, become violently agitated - rumble, hum, scream, roar, and establish an immense family washing-day at each paddle-box. Bright patches break out in the train as the doors of the post-office vans are opened, and instantly stooping figures with sacks upon their backs begin to be beheld among the piles, descending as it would seem in ghostly procession to Davy Jones's Locker. The passengers come on board; a few shadowy Frenchmen, with hatboxes shaped like the stoppers of gigantic case-bottles; a few shadowy Germans in immense fur coats and boots; a few shadowy Englishmen prepared for the worst and pretending not to expect it.

I cannot disguise from my uncommercial mind the miserable fact that we are a body of outcasts; that the attendants on us are as scant in number as may serve to get rid of us with the least possible delay; that there are no night-loungers interested in us; that the unwilling lamps shiver and shudder at us; that the sole object is to commit us to the deep and abandon us. Lo, the two red eyes glaring in increasing distance, and then the very train itself has gone to bed before we are off!

What is the moral support derived by some sea-going amateurs from an umbrella? Why do certain voyagers across the Channel always put up that article, and hold it up with a grim and fierce tenacity? A fellow-creature near me - whom I only know to BE a fellow-creature, because of his umbrella: without which he might be a dark bit of cliff, pier, or bulkbead - clutches that instrument with a desperate grasp, that will not relax until he lands at Calais. Is there any analogy, in certain constitutions, between keeping an umbrella up, and keeping the spirits up? A hawser thrown on board with a flop replies 'Stand by!' 'Stand by, below!' 'Half a turn a head!' 'Half a turn a head!' 'Half speed!' 'Half speed!'

'Port!' 'Port!' 'Steady!' 'Steady!' 'Go on!' 'Go on!'

同类推荐
热门推荐
  • 沈渊录

    沈渊录

    一位痴迷与真相不畏权势的神探,因朝代的更替而惨遭毒手;一位天赋异禀对破案有着敏锐嗅觉的警察;一宗宗血腥惨案;一次次神机妙算;真相难以置信;这条路我将一直走下去,活着只为真相大白于天下。
  • 冷面校草的调皮公主

    冷面校草的调皮公主

    简简单单的生活因为你的出现而变得不再简单冷冷清清的心因为你的出现它出现了裂痕这个青春有你我不后悔
  • 九命狂渎

    九命狂渎

    如果有回溯时间,复活读档重来的机会,你会选择怎么把握?而当回溯的次数,有了九次时,又会怎么选择?现在,幸运(倒霉?)的楚逸,穿越到了一个修炼元力的异世界,他的抉择又是如何?
  • 回到古代选老公

    回到古代选老公

    丁叶最终敌不过七年之痒和那柔弱无骨的小三,轰轰烈烈地和男友分了手。也许是老天爷垂怜,让她穿越到了帅哥无数的古代。在那里,她得到了众星拱月般的待遇。当然她回来可不只想找个夫君这么简单,被抛弃过的她深知男人的不靠谱。于是自己单枪匹马,在男人的世界里赚到盆满钵满,成就了她的辉煌时代!
  • 卡耐基写给青少年的励志书

    卡耐基写给青少年的励志书

    年轻的朋友,你是不是曾因为某些挫折而失意迷茫?是不是曾因不懂得与人交往的技巧而无心得罪了他人?是不是曾因担心某些事情降临在自己头上而忧心忡忡?……本书可以帮助你摆脱诸如此类的思想困惑和束缚,让你坚定信念、锐意进取,成为出类拔萃的年轻才俊。本书是集卡耐基的《人性的弱点》、《人性的优点》、《美好的人生》、《快乐的人生》等多本励志书之大成于一体,从中精选出适合青少年心理需要的经典篇目,加以优化重组,旨在引导青少年在轻松愉悦的氛围中,认识和接纳自己,欣赏他人,保持积极乐观的心态,拥有健康向上的思维品格。
  • 快穿:咸鱼要翻身!

    快穿:咸鱼要翻身!

    【本文耽美,慎入】叶忧是个咸鱼作者,还是特别咸的那种。某天,电脑突然死机,显示屏上出现了那么几个字:“想要咸鱼翻身吗?快来加入我们吧~”叶忧:“……”于是,苦逼的作者叶忧开启了快穿之旅。#就是这么简单粗暴#~( ̄▽ ̄~)~
  • 科幻作家冒险王

    科幻作家冒险王

    这是一部妈妈可以和儿子女儿一块阅读互动的优秀硬科幻小说,里面有许多可以让外婆和奶奶开心阅读给外孙和孙女听的好故事,可以启迪智慧开拓想象力,增加正能量。科幻作家冒险王蓝海洋喜欢探险甚至可以放弃自己的生命。他会带领大家探险太空外星世界探秘白垩纪恐龙灭绝之谜解答玛雅人神秘消失的疑团开发火星进入黑洞穿梭到未来认识能量生命,体验挑战你想象力极限的冒险历程。
  • 恶魔叶斌

    恶魔叶斌

    一开始,主角只是一个小宗派的外门弟子,因为毁宗导致与自己的兄弟失散,看叶斌为了自己的尊严,如何得到力量,为了友谊成魔成神。
  • 灰白侦探启示录

    灰白侦探启示录

    如果黑夜出自王座,就让光明从坟墓中出来。驱逐黑暗降生于光明,着手真相带之于坟墓,探寻真理公之于众人——这就是侦探。一个名叫左丘律铭的私家侦探已维护死者尊严为职业准则。在这座纸醉金迷,罪恶滋生的城市里能否迎来光明?
  • 红方蓝方

    红方蓝方

    军事小白写的小说。在帖游吧玩贴游,贴游~~开了个贴,根据玩家们的表现写的。因为游戏是周更,所以小说更新不会很快。因为基于玩家,所以未来的剧情我也不知道哦。