登陆注册
15449100000033

第33章 NILUSHKA(7)

"Ah, well! God will understand. He is the friend of all blessed ones." [Idiots; since persons mentally deficient are popularly deemed to stand in a peculiarly close relation to the Almighty.]

Again, great was Nilushka's interest in anything spherical.

Also, he had a love for handling the heads of children; when, softly approaching a group from behind, he would, with his bright, quiet smile, lay slender, bony fingers upon a close-cropped little poll; with the result that the children, not relishing such fingering, would take alarm at the same, and, bolting to a discreet distance, thence abuse the idiot, put out their tongues at him, and drawl in a nasal chorus:

"Nilka, the bottle-neck, the neck without a nape to it"

[Probably the attractiveness of this formula lay rather in the rhyming of the Russian words: "Nilka, butilka, bashka bez zatilka!" than in their actual meaning].

Yet their fear of him was in no way reciprocated, nor, for that matter, did they ever assault him, despite the fact that occasionally they would throw an old boot or a chip of wood in his direction-throw it aimlessly, and without really desiring to hit the mark aimed at.

Also, anything circular--for example, a plate or the wheel of a toy, engaged Nilushka's attention and led him to caress it as eagerly as he did globes and balls. Evidently the rotundity of the object was the point that excited his interest. And as he turned the object over and over, and felt the flat part of it, he would mutter:

"But what about the other one?"

What "the other one " meant I could never divine. Nor could Antipa. Once, drawing the idiot to him, he said:

"Why do you always say 'What about the other one'?"

Troubled and nervous, Nilushka merely muttered some unintelligible reply as his fingers turned and turned about the circular object which he was holding.

"Nothing," at length he replied.

"Nothing of what?

"Nothing here."

"Ah, he is too foolish to understand," said Vologonov with a sigh as his eyes darkened in meditative fashion.

"Yes, though it may seem foolish to say so," he added, "some people would envy him."

"Why should they?"

"For more than one reason. To begin with, he lives a life free from care--he is kept comfortably, and even held in respect.

Since no one can properly understand him, and everyone fears him, through a belief that folk without wit, the 'blessed ones of God,' are more especially the Almighty's favourites than persons possessed of understanding. Only a very wise man could deal with such a matter, and the less so in that it must be remembered that more than one 'blessed one' has become a Saint, while some of those possessed of understanding have gone--well, have gone whither? Yes, indeed!"

And, thoughtfully contracting the bushy eyebrows which looked as though they had been taken from the face of another man, Vologonov thrust his hands up his sleeves, and stood eyeing Nilushka shrewdly with his intangible gaze.

Never did Felitzata say for certain who the boy's father had been, but at least it was known to me that in vague terms she had designated two men as such--the one a young " survey student," and the other a merchant by name Viporotkov, a man notorious to the whole town as a most turbulent rake and bully.

But once when she and Antipa and I were seated gossiping at the entrance-gates, and I inquired of her whether Nilushka's father were still surviving, she replied in a careless way:

"He is so, damn him!"

"Then who is he? "

Felitzata, as usual, licked her faded, but still comely, lips with the tip of her tongue before she replied:

"A monk."

"Ah!" Vologonov exclaimed with unexpected animation. "That, then, explains things. At all events, we have in it an intelligible THEORY of things."

Whereafter, he expounded to us at length, and with no sparing of details, the reason why a monk should have been Nilushka's father rather than either the merchant or the young "survey student." And as Vologonov proceeded he grew unwontedly enthusiastic, and went so far as to clench his fists until presently he heaved a sigh, as though mentally hurt, and said frowningly and reproachfully to the woman:

"Why did you never tell us this before? It was exceedingly negligent of you."

Felitzata looked at the old man with sarcasm and sauciness gleaming in her brown eyes. Suddenly, however, she contracted her brows, counterfeited a sigh, and whined:

"Ah, I was good-looking then, and desired of all. In those days I had both a good heart and a happy nature."

"But the monk may prove to have been an important factor in the question," was Antipa's thoughtful remark.

"Yes, and many another man than he has run after me for his pleasure," continued Felitzata in a tone of reminiscence. This led Vologonov to cough, rise to his feet, lay his hand upon the woman's claret-coloured sleeve of satin, and say sternly:

"Do you come into my room, for I have business to transact with you."

As she complied she smiled and winked at me. And so the pair departed--he shuffling carefully with his bandy legs, and she watching her steps as though at any moment she might collapse on to her left side.

Thenceforth, Felitzata visited Vologonov almost daily; and once during the time of two hours or so that the pair were occupied in drinking tea I heard, through the partition-wall, the old man say in vigorous, level, didactical tones:

"These tales and rumours ought not to be dismissed save with caution. At least ought they to be given the benefit of the doubt. For, though all that he says may SEEM to us unintelligible, there may yet be enshrined therein a meaning, such as--"

"You say a meaning?"

"Yes, a meaning which, eventually, will be vouchsafed to you in a vision. For example, you may one day see issue from a dense forest a man of God, and hear him cry aloud: Felitzata, Oh servant of God, Oh sinner most dark of soul--"

"What a croaking, to be sure!"

同类推荐
  • 洞天清录

    洞天清录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE RETURN OF THE NATIVE

    THE RETURN OF THE NATIVE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 分别功德论

    分别功德论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Titan

    The Titan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Agamemnon

    Agamemnon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 原来她是童养媳

    原来她是童养媳

    李方浩,第一次听到这个名字的时候,她来不及回味,就硬生生被他扯着辫子,还改了她的姓。那时候她只知道名字只是一个代称,并没有很重要。第二次看见这个人的时候,已经是国小,他捏了捏她的脸蛋,一脸的嫌弃。那时候她并不知道他的嫌弃是有原因的。直到第三次看见这个人这个名,才知道接下来的日子并不好过。她注定是他的玩偶,带了一个童养媳的称号随他玩耍。
  • 上界仙缘

    上界仙缘

    置家族死地而后生!一个小小奴仆谋划千年是否能成功?田玉着急的智商怎么玩坏小小奴仆谋划千年的计划。看主角不得已情况下夺舍同父异母弟弟再世为人能否创造神话。持续更新中。有点意思麻烦收藏和推荐。
  • 浴火重生邪妃祸天下

    浴火重生邪妃祸天下

    当现代异能特工,重生到月府庶出三小姐,如何一路逆天。降神兽,收美男。我第一次写,写的不好,各位看官表见意。
  • 宇宙之地球战纪

    宇宙之地球战纪

    宇宙文明最终能发展到什么程度?信仰不同导致的最终文明的大碰撞,地球背后的秘密是什么?众多信仰的神灵是其他文明的生物?浩瀚星河,战魂长存,当面临宇宙灭亡时,最终的秘密才会浮现
  • 谜之进化

    谜之进化

    这是无数场游戏也是文斯的人生失落迷惘痛苦勇敢坚毅冷酷新的征途已经开始
  • 念一年盛夏

    念一年盛夏

    多年以后,再忆起青春时候:诺大的校园,激情的奋斗,青涩的爱情,那是不老的时光。时光里的我们,曾经历过,曾奋斗过,曾爱过。岁月不等人,当青春逝去,唯念一年盛夏。
  • 闺蜜也是要嫁人的

    闺蜜也是要嫁人的

    谁的青春里都有那么几个人,即使不在身边依旧想念,她们就像注入你生命的血液,和你融为一体。也许你也曾是她们中的一员,你爱过,你付出过,你珍惜过,生命中那么多人,来了又走,有那么几个却停了下来,她们不羡慕更好的风景,她们只愿意和你写完你们的故事
  • 炎龙展翼之时

    炎龙展翼之时

    流淌着炎之龙骑士的血脉的他十几年来却一直被本该光荣的身份所拖累着“背叛骑士之子”阿斯兰被这么称呼着只是命运不甘注定之人平庸新世历1042年年少的龙骑士捧起新生的幼龙圣光照耀于德瑞科一次任务的意外他走上命定的“背叛”之路父辈的隐秘十一国的动荡虚空的觉醒命运在召唤炎龙展翼于斯卡瑞德
  • 邪魅冷少:娇妻未满十八岁

    邪魅冷少:娇妻未满十八岁

    她是因病而休学的小宅女离别之际得到了暗恋多年学长的回应,期盼着继续那场还未开始的恋情。然而命运的安排让她和他相遇。一朝风波一朝起,当发现所拥有的不过是场虚幻时,腹黑冷酷男却走进心底深处,她该何去何从?最终的抉择会是什么呢?…………“喂,你可别乱来,我可告你未成年侵犯法!”某笨兮双手紧护胸。“哦?我倒是想尝尝犯罪的滋味呢……”某弦扑倒抗议无效的某笨兮……且看花痴小笨女怎样抱得“冷男”归吧!!!
  • 僵尸道长之青冥灯

    僵尸道长之青冥灯

    僵尸集天地怨气,晦气而生。不老,不死,不灭,被天地人三界摒弃在众生六道之外,浪荡无依,流离失所。身体僵硬,在人世间以怨为力,以血为食,用众生鲜血宣泄无尽的孤寂。一个中年道士,一把上古的桃木剑,一段段诡异的往事。上古的四大僵尸之祖,东南亚的降头术,日本的九菊一派.....