登陆注册
15448800000024

第24章 CHAPTER V(4)

Every valley where lie homesteads has its song. I will tell you the plot; you can turn it into verse and set it to music of your own.

There lived a lass, and there came a lad, who loved and rode away.

It is a monotonous song, written in many languages; for the young man seems to have been a mighty traveller. Here in sentimental Germany they remember him well. So also the dwellers of the Blue Alsatian Mountains remember his coming among them; while, if my memory serves me truly, he likewise visited the Banks of Allan Water. A veritable Wandering Jew is he; for still the foolish girls listen, so they say, to the dying away of his hoof-beats.

In this land of many ruins, that long while ago were voice-filled homes, linger many legends; and here again, giving you the essentials, I leave you to cook the dish for yourself. Take a human heart or two, assorted; a bundle of human passions--there are not many of them, half a dozen at the most; season with a mixture of good and evil; flavour the whole with the sauce of death, and serve up where and when you will. "The Saint's Cell," "The Haunted Keep," "The Dungeon Grave," "The Lover's Leap"--call it what you will, the stew's the same.

Lastly, in this book there will be no scenery. This is not laziness on my part; it is self-control. Nothing is easier to write than scenery; nothing more difficult and unnecessary to read.

When Gibbon had to trust to travellers' tales for a description of the Hellespont, and the Rhine was chiefly familiar to English students through the medium of Caesar's Commentaries, it behoved every globe-trotter, for whatever distance, to describe to the best of his ability the things that he had seen. Dr. Johnson, familiar with little else than the view down Fleet Street, could read the description of a Yorkshire moor with pleasure and with profit. To a cockney who had never seen higher ground than the Hog's Back in Surrey, an account of Snowdon must have appeared exciting. But we, or rather the steam-engine and the camera for us, have changed all that. The man who plays tennis every year at the foot of the Matterhorn, and billiards on the summit of the Rigi, does not thank you for an elaborate and painstaking description of the Grampian Hills. To the average man, who has seen a dozen oil paintings, a hundred photographs, a thousand pictures in the illustrated journals, and a couple of panoramas of Niagara, the word-painting of a waterfall is tedious.

An American friend of mine, a cultured gentleman, who loved poetry well enough for its own sake, told me that he had obtained a more correct and more satisfying idea of the Lake district from an eighteenpenny book of photographic views than from all the works of Coleridge, Southey, and Wordsworth put together. I also remember his saying concerning this subject of scenery in literature, that he would thank an author as much for writing an eloquent description of what he had just had for dinner. But this was in reference to another argument; namely, the proper province of each art. My friend maintained that just as canvas and colour were the wrong mediums for story telling, so word-painting was, at its best, but a clumsy method of conveying impressions that could much better be received through the eye.

As regards the question, there also lingers in my memory very distinctly a hot school afternoon. The class was for English literature, and the proceedings commenced with the reading of a certain lengthy, but otherwise unobjectionable, poem. The author's name, I am ashamed to say, I have forgotten, together with the title of the poem. The reading finished, we closed our books, and the Professor, a kindly, white-haired old gentleman, suggested our giving in our own words an account of what we had just read.

"Tell me," said the Professor, encouragingly, "what it is all about."

"Please, sir," said the first boy--he spoke with bowed head and evident reluctance, as though the subject were one which, left to himself, he would never have mentioned,--"it is about a maiden."

"Yes," agreed the Professor; "but I want you to tell me in your own words. We do not speak of a maiden, you know; we say a girl. Yes, it is about a girl. Go on."

"A girl," repeated the top boy, the substitution apparently increasing his embarrassment, "who lived in a wood."

"What sort of a wood?" asked the Professor.

The first boy examined his inkpot carefully, and then looked at the ceiling.

"Come," urged the Professor, growing impatient, "you have been reading about this wood for the last ten minutes. Surely you can tell me something concerning it."

"The gnarly trees, their twisted branches"--recommenced the top boy.

"No, no," interrupted the Professor; "I do not want you to repeat the poem. I want you to tell me in your own words what sort of a wood it was where the girl lived."

The Professor tapped his foot impatiently; the top boy made a dash for it.

"Please, sir, it was the usual sort of a wood."

"Tell him what sort of a wood," said he, pointing to the second lad.

同类推荐
热门推荐
  • tfboys爱我你就说分手

    tfboys爱我你就说分手

    云陌潇买泡面遇见王俊凯,王源租公寓和尹谦诺斗嘴吵架,易烊千玺无数次安抚照顾易千夏……纯虐文,只有不到十章是甜文,也不会太甜,我就是这么变态!
  • 秦末造反总动员
  • 相声王子

    相声王子

    一书在手,天下我有!外星人光临地球怎么办?喵了个咪的,照样靠边站!相声王子不仅是轻松搞笑,还身负沉甸甸的责任……
  • 牵丝戏:半城烟雨半城晴

    牵丝戏:半城烟雨半城晴

    她千里而来只是逃难,他却等她……她心有所属非他不嫁,他却等她……她十里红妆不是为他,他却等她……他本是最有资格对这世事纷乱充耳不闻的人,却为她选择了勇敢与坚强。是人都会心灰意冷啊,可他始终坚信,他等的姑娘,总有一天会回来的…
  • 只若青城

    只若青城

    初见时,他一袭红袍似血,衣摆轻飘,慢慢地靠近她,贴近她的耳垂,邪笑。如花美眷,似水流年,回得了过去,回不了当初。当隐藏在心底的情愫暗生,当埋没在黑暗的阴谋再现,当不得已的离别来临。原来。相濡以沫,不如相忘于江湖。
  • 安乐集

    安乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • EXO之闪耀星梦

    EXO之闪耀星梦

    张琦音来到韩国成为了SM公司的练习生,以S.D.Y成员的身份出道,结实了EXO,他们之间会发生什么事呢?
  • 魔法使的守护

    魔法使的守护

    在超级月亮来临之前,罗小夜只是个普通的女孩。安安稳稳地上学,安安稳稳地在家里的画廊帮忙,安安稳稳地欣赏着爷爷留下来的画。然而平凡的生活,却因为不慎滴落的一滴鲜血而完全改变了。罗小夜从来不知道,她的爷爷其实是个大魔法师。他留下的那些栩栩如生的画作,其实关着被他封印的精灵。而她从小到大深深仰慕着的画中人“黑之少年”是地狱中的恶魔。更令她惊诧的是,前来帮助她的天使穆特,竟然是天天在她门外晃悠的丑陋少年。自此,罗小夜的人生发生了彻底的变化,开始和奇幻的世界频繁交流,并因为机缘巧合再度放出恶魔。不过此时恶魔已经不再伤害她,反而做出让人不解的行动。而天使穆特,似乎也另有秘密……
  • 天眼征途

    天眼征途

    原本身为杨家大少爷的杨烈,因丹田被毁,遭世人唾弃!在被逐出家族之后,潜藏在杨烈体内的强大神魂突然觉醒,从此踏上了天眼的征途...
  • 我是女孩我怕谁

    我是女孩我怕谁

    朱若纯是个女孩,可她像男孩;康小为是个男孩,可他像女孩。表姐、表弟俩心血来潮,在去外婆家度暑假时相互交换性别角色……歪打歪着,朱若纯过足了当“小少爷”的瘾,康小为也潇洒做了一回“还珠格格”。虽然难堪事不断,尴尬事连连,但朱若纯默念“我是女孩我怕谁”的咒语,居然瞒天过海,逢凶化吉。康小为最终也找回了男孩的感觉。