登陆注册
15446200000021

第21章 IV(1)

If the reader thinks that all these talking Teacups came together by mere accident, as people meet at a boarding-house, I may as well tell him at once that he is mistaken. If he thinks I am going to explain how it is that he finds them thus brought together, whether they form a secret association, whether they are the editors of this or that periodical, whether they are connected with some institution, and so on,--I must disappoint him. It is enough that he finds them in each other's company, a very mixed assembly, of different sexes, ages, and pursuits; and if there is a certain mystery surrounds their meetings, he must not be surprised. Does he suppose we want to be known and talked about in public as "Teacups"? No; so far as we give to the community some records of the talks at our table our thoughts become public property, but the sacred personality of every Teacup must be properly respected. If any wonder at the presence of one of our number, whose eccentricities might seem to render him an undesirable associate of the company, he should remember that some people may have relatives whom they feel bound to keep their eye on; besides the cracked Teacup brings out the ring of the sound ones as nothing else does. Remember also that soundest teacup does not always hold the best tea, or the cracked teacup the worst.

This is a hint to the reader, who is not expected to be too curious about the individual Teacups constituting our unorganized association.

The Dictator Discourses.

I have been reading Balzac's Peau de Chagrin. You have all read the story, I hope, for it is the first of his wonderful romances which fixed the eyes of the reading world upon him, and is a most fascinating if somewhat fantastic tale. A young man becomes the possessor of a certain magic skin, the peculiarity of which is that, while it gratifies every wish formed by its possessor, it shrinks in all its dimensions each time that a wish is gratified. The young man makes every effort to ascertain the cause of its shrinking; invokes the aid of the physicist, the chemist, the student of natural history, but all in vain. He draws a red line around it. That same day he indulges a longing for a certain object. The next morning there is a little interval between the red line and the skin, close to which it was traced. So always, so inevitably. As he lives on, satisfying one desire, one passion, after another, the process of shrinking continues. A mortal disease sets in, which keeps pace with the shrinking skin, and his life and his talisman come to an end together.

One would say that such a piece of integument was hardly a desirable possession. And yet, how many of us have at this very moment a peau de chagrin of our own, diminishing with every costly wish indulged, and incapable, like the magical one of the story, of being arrested in its progress Need I say that I refer to those coupon bonds, issued in the days of eight and ten per cent interest, and gradually narrowing as they drop their semiannual slips of paper, which represent wishes to be realized, as the roses let fall their leaves in July, as the icicles melt away in the thaw of January?

How beautiful was the coupon bond, arrayed in its golden raiment of promises to pay at certain stated intervals, for a goodly number of coming years! What annual the horticulturist can show will bear comparison with this product of auricultural industry, which has flowered in midsummer and midwinter for twenty successive seasons?

And now the last of its blossoms is to be plucked, and the bare stem, stripped of its ever maturing and always welcome appendages, is reduced to the narrowest conditions of reproductive existence. Such is the fate of the financial peau de chagrin. Pity the poor fractional capitalist, who has just managed to live on the eight per cent of his coupon bonds. The shears of Atropos were not more fatal to human life than the long scissors which cut the last coupon to the lean proprietor, whose slice of dry toast it served to flatter with oleomargarine. Do you wonder that my thoughts took the poetical form, in the contemplation of these changes and their melancholy consequences? If the entire poem, of several hundred lines, was "declined with thanks" by an unfeeling editor, that is no reason why you should not hear a verse or two of it.

THE PEAU DE CHAGRIN OF STATE STREET.

How beauteous is the bond In the manifold array Of its promises to pay, While the eight per cent it gives And the rate at which one lives Correspond!

But at last the bough is bare Where the coupons one by one Through their ripening days have run, And the bond, a beggar now, Seeks investment anyhow, Anywhere!

The Mistress commonly contents herself with the general supervision of the company, only now and then taking an active part in the conversation. She started a question the other evening which set some of us thinking.

"Why is it," she said, "that there is so common and so intense a desire for poetical reputation? It seems to me that, if I were a man, I had rather have done something worth telling of than make verses about what other people had done."

同类推荐
热门推荐
  • 重生的霸主

    重生的霸主

    艾小暖,一个失业的倒霉都市白领,在酒吧喝酒,被人拉过去挡了灾难,重生回到十六岁,开始了新的传说,各种异能、修仙,
  • 最强魔幻大师

    最强魔幻大师

    苏木的双手仿佛蕴含无穷魔力,能够穿越时空取尽一切。然而这双手却过于白净,世人无畏。当兄弟朋友倒在他身前时,这双手沾染了鲜血,他沉寂了,像是命运地哀叹。尘土掩不住锋芒,寒锋总会出鞘。苏木隐姓埋名,穿梭于花丛间,保护着他曾经追悔的失去过的女人,金钱,地位,感情。他终将王者归来,登上最强的王座。
  • 温暖灵魂的味道

    温暖灵魂的味道

    张佳玮用灵犀的文字写出令人垂涎的琳琅美食,让人的整个灵魂都要起舞,整个人生都要亮了。苏美则用跳脱的语言,写出生活的随性,岂能万事如意,但求吃口好的。这么远那么近透过记忆的琥珀,用一块花馍讲述一个与你无关,却处处带你回头的故事,那些让人怀念却回不去的旧时光。小岩井则讲述行走在异国他乡的羁旅人的舌尖乡愁、青春爱情和心灵羁绊。
  • 一世情缘两世牵绊

    一世情缘两世牵绊

    自那一年不经意的遇见,就已经情根深种,原以为再无交集,却成为他身边长久以来的牵绊,他身边女人无数,却独想想给她一个名分一个家,怎料家族事业的纷争让他不得不还她自由,身心俱疲的她在一次晕厥中醒来却发现来到另一个世界,拥有另一种身份,他将怎样在这一世的重生之后给她幸福,对的人到底是他还是他?经历两世情缘的他们将有何种结局?
  • 提拉米苏:请带我走

    提拉米苏:请带我走

    “提拉米苏”在意大利文中是“请带我走”的意思。文中讲述的是女主角Elise在19岁的这一年发生的一系列故事,一开始是初恋男朋友回国,然后就是Elise初中时的好友阿蓝有了身孕,接着是Elise一直单恋的白枫对她突如其来的表白,以及后来蔷薇的失踪。一切,Elise将会如何去面对?最后,当Elise知道最后所有事情的真相之后,她毅然决定要离开这个生活了19年的城市,她临行前给一个人写了一封信,希望这个人能带她走,而最后的结果却令人哑然。
  • 我的私人世界

    我的私人世界

    在都市里底层打拼的普通小青年花十块钱居然买了一个神奇的世界!带着一个随身世界穿越各个世界的故事,书里的各个异界有玄幻,有神话,有科技有科幻,都会是作者的原创世界,不穿越电影小说连续剧之类的!
  • 女人交际全攻略:做一个会办事的智慧女人

    女人交际全攻略:做一个会办事的智慧女人

    对于现代女性而言,要想拥有幸福,取得成功,并非只靠漂亮的外表,更重要的是靠应情应景的语言表达。一个会说话的女人,必定能够将自己的智慧、优雅、博学、能力通过自己的口才展示在众人面前,从而使自己受到周围人的喜爱。
  • 战破纪元

    战破纪元

    以后,最好长话短说,趁你还有命的话!以后,没什么事,就别叫我上天台!这种事小儿科!这个简单!......没错,这是个很装逼的主角,满级大号回新手村虐小号,就是这样的!
  • 东蜀志

    东蜀志

    此书为虚幻历史传记,但映射出真实的社会现象。--作者:光应
  • 钦录

    钦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。