登陆注册
15443500000064

第64章 DRYDEN.(6)

"You will find it difficult to believe that, during the whole time of this protracted and distressing ceremony, not a tear or a sigh escaped to relieve my agony. The state of profound affliction in which I was, and the deep settled resolution I had taken to die, had silenced the sighs of despair, and effectually dried up the ordinary channels of grief. It was thus impossible for me, in this posture upon the grave, to continue for any time in possession of my faculties.

"After what you have listened to, the remainder of my own history would ill repay the attention you seem inclined to bestow upon it. Synnelet having been carried into the town and skilfully examined, it was found that, so far from being dead, he was not even dangerously wounded. He informed his uncle of the manner in which the affray had occurred between us, and he generously did justice to my conduct on the occasion. I was sent for; and as neither of us could be found, our flight was immediately suspected. It was then too late to attempt to trace me, but the next day and the following one were employed in the pursuit.

"I was found, without any appearance of life, upon the grave of Manon: and the persons who discovered me in this situation, seeing that I was almost naked and bleeding from my wounds, naturally supposed that I had been robbed and assassinated. They carried me into the town. The motion restored me to my senses.

The sighs I heaved on opening my eyes and finding myself still amongst the living, showed that I was not beyond the reach of art: they were but too successful in its application.

"I was immediately confined as a close prisoner. My trial was ordered; and as Manon was not forthcoming, I was accused of having murdered her from rage and jealousy. I naturally related all that had occurred. Synnelet, though bitterly grieved and disappointed by what he heard, had the generosity to solicit my pardon: he obtained it.

"I was so reduced, that they were obliged to carry me from the prison to my bed, and there I suffered for three long months under severe illness. My aversion from life knew no diminution.

I continually prayed for death, and obstinately for some time refused every remedy. But Providence, after having punished me with atoning rigour, saw fit to turn to my own use its chastisements and the memory of my multiplied sorrows. It at length deigned to shed upon me its redeeming light, and revived in my mind ideas worthy of my birth and my early education.

"My tranquillity of mind being again restored, my cure speedily followed. I began only to feel the highest aspirations of honour, and diligently performed the duties of my appointment, whilst expecting the arrival of the vessels from France, which were always due at this period of the year. I resolved to return to my native country, there to expiate the scandal of my former life by my future good conduct. Synnelet had the remains of my dear mistress removed into a more hallowed spot.

"It was six weeks after my recovery that, one day walking alone upon the banks of the river, I saw a vessel arrive, which some mercantile speculation had directed to New Orleans. I stood by whilst the passengers landed. Judge my surprise on recognising Tiberge amongst those who proceeded towards the town. This ever-faithful friend knew me at a distance, in spite of the ravages which care and sorrow had worked upon my countenance. He told me that the sole object of his voyage had been to see me once more, and to induce me to return with him to France; that on receipt of the last letter which I had written to him from Havre, he started for that place, and was himself the bearer of the succour which I solicited; that he had been sensibly affected on learning my departure, and that he would have instantly followed me, if there had been a vessel bound for the same destination; that he had been for several months endeavouring to hear of one in the various seaport towns, and that, having at length found one at St. Malo which was weighing anchor for Martinique, he embarked, in the expectation of easily passing from thence to New Orleans; that the St. Malo vessel having been captured by Spanish pirates and taken to one of their islands, he had contrived to escape; and that, in short, after many adventures, he had got on board the vessel which had just arrived, and at length happily attained his object.

"I was totally unable adequately to express my feelings of gratitude to this generous and unshaken friend. I conducted him to my house, and placed all I possessed at his service. I related to him every circumstance that had occurred to me since I left France: and in order to gladden him with tidings which I knew he did not expect, I assured him that the seeds of virtue which he had in former days implanted in my heart, were now about to produce fruit, of which even he should be proud. He declared to me, that this gladdening announcement more than repaid him for all the fatigue and trouble he had endured.

"We passed two months together at New Orleans whilst waiting the departure of a vessel direct to France; and having at length sailed, we landed only a fortnight since at Havre-de-Grace. On my arrival I wrote to my family. By a letter from my elder brother, I there learned my father's death, which, I dread to think, the disorders of my youth might have hastened. The wind being favourable for Calais, I embarked for this port, and am now going to the house of one of my relations who lives a few miles off, where my brother said that he should anxiously await my arrival."

同类推荐
热门推荐
  • 万古悠悠

    万古悠悠

    往古今来谓之宙,四方上下谓之宇,万古悠悠惟月在,浮生衮衮空白头......人类自天地间诞生起已不知历经了多少岁月,在我们知道的历史里,说是中华上下五千年,但我们的历史真的只是这样的短暂吗?不知道到底有多少的悲歌祈雨被埋葬在了历史的尘埃里,也不知道有多少的英雄豪杰被葬送在了茫茫天地间,不曾不人铭记,或者曾经被人怀念吧。可是又有谁知到,现在的我们也只是一群不知归途的孩子,悠悠万古葬下了太多......
  • 冥主演义

    冥主演义

    究竟是上天的恩赐,还是命运的捉弄。究竟是数典忘祖还是另有隐情。在这片战乱之地如何生存,强国林立,高手如云,如何去开创一个世外之国。柔情似水的期许,强势回归的他又会掀起怎样的风云。无数年后为何留下的只是无数的谜团,还有那一段令人神往的传说。
  • 反派狂潮

    反派狂潮

    什么是反派?是拳倾天下,纵横一世,还是万人皆敌,搅动风云?重生一世,反派系统加身,白小轻可以获得前世武侠世界当中所有的反派人物功法和武技。前世庸庸一生,这一世自己要做,就要做那最狠、最强的大反派!当我撕开那三十三重天时,便是世上再无天时!普通群:172786292。
  • 穿越之摇滚公主

    穿越之摇滚公主

    十八岁双重身份的文乐依背负着杀父之仇,在手仞仇人之后,却死在了自己的养父手上.并且因为夙命的召唤穿越时空来到了蓝合国落身青楼,一连串的事情让她成长了,并且收获了亲情友情和爱情^……
  • 佛说帝释般若波罗蜜多心经

    佛说帝释般若波罗蜜多心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嚣张宝贝,爹地你走开

    嚣张宝贝,爹地你走开

    五年前,她落荒而逃。五年后,她带着嚣张宝贝再度回归,始终难逃他手。她爱他如命,他恨她如命,当一切落定,又该何去何从【本文先虐后甜,不喜误入】
  • 砍价女王

    砍价女王

    一个是是能抠一分钱就抠一分钱的砍价师,一个是挥金如土有钱就任性的败家土豪。完全就是两个极端的两个人,却谈起了恋爱,这大概就是传说中的相爱相杀吧。
  • 王牌大卧底

    王牌大卧底

    王牌战士张鸿泉自从被迫无奈离开怒龙后便过着混吃等死的生活,直到某一天那个人的到来,开启了他不一样的人生。全世界的科学家为何集体被人绑票?那股非人类的恐怖力量从何而来?谁是迷城这座罪恶之都下的幕后黑手?随着张鸿泉展开的深入调查,这个势力庞大的犯罪组织正被慢慢揭开神秘面纱。
  • 斩!煌黑之瞳

    斩!煌黑之瞳

    黑瞳承认,自己不是最有天赋的龙裔。但是敢保证自己是最强的龙裔!因为她有一个老师,叫奥杜因。。。
  • 灵异耳萌妻

    灵异耳萌妻

    她有灵异耳,能听清妖魔鬼怪的声音,偏偏追上了全城最有钱最帅最冷血的总裁,而她追上的这个人,却有灵异眼……历经千辛万苦,能否成一双人?