登陆注册
15443500000014

第14章 ESSEX.(4)

"In order to enhance the sacrifice she had made for me of her late lover, she determined to treat him without the least ceremony. `I shall leave him all his furniture,' she said; `it belongs to him: but I shall assuredly carry off, as I have a right to do, the jewels, and about sixty thousand francs, which I have had from him in the last two years. I have given him no control over me,' she added, `so that we may remain without apprehension in Paris, taking a convenient house, where we shall live, oh how happily together!'

"I represented to her that, although there might be no danger for her, there was a great deal for me, who must be sooner or later infallibly recognised, and continually exposed to a repetition of the trials I had before endured. She gave me to understand that she could not quit Paris without regret. I had such a dread of giving her annoyance, that there were no risks I would not have encountered for her sake. However, we compromised matters by resolving to take a house in some village near Paris, from whence it would be easy for us to come into town whenever pleasure or business required it. We fixed on Chaillot, which is at a convenient distance. Manon at once returned to her house, and I went to wait for her at a side-gate of the garden of the Tuileries.

"She returned an hour after, in a hired carriage, with a servant-maid, and several trunks, which contained her dresses, and everything she had of value.

"We were not long on our way to Chaillot. We lodged the first night at the inn, in order to have time to find a suitable house, or at least a commodious lodging. We found one to our taste the next morning.

"My happiness now appeared to be secured beyond the reach of fate. Manon was everything most sweet and amiable. She was so delicate and so unceasing in her attentions to me, that I deemed myself but too bountifully rewarded for all my past troubles. As we had both, by this time, acquired some experience, we discussed rationally the state of our finances. Sixty thousand francs (the amount of our wealth) was not a sum that could be expected to last our whole life; besides, we were neither of us much disposed to control our expenses. Manon's chief virtue assuredly was not economy, any more than it was mine. This was my proposition.

`Sixty thousand francs,' said I, `may support us for ten years.

Two thousand crowns a year will suffice, if we continue to live at Chaillot. We shall keep up appearances, but live frugally.

Our only expense will be occasionally a carriage, and the theatres. We shall do everything in moderation. You like the opera; we shall go twice a week, in the season. As for play, we shall limit ourselves; so that our losses must never exceed three crowns. It is impossible but that in the space of ten years some change must occur in my family: my father is even now of an advanced age; he may die; in which event I must inherit a fortune, and we shall then be above all other fears.'

"This arrangement would not have been by any means the most silly act of my life, if we had only been prudent enough to persevere in its execution; but our resolutions hardly lasted longer than a month. Manon's passion was for amusement; she was the only object of mine. New temptations to expense constantly presented themselves, and far from regretting the money which she sometimes prodigally lavished, I was the first to procure for her everything likely to afford her pleasure. Our residence at Chaillot began even to appear tiresome.

"Winter was approaching, and the whole world returning to town; the country had a deserted look. She proposed to me to take a house in Paris. I did not approve of this; but, in order partly at least to satisfy her, I said that we might hire furnished apartments, and that we might sleep there whenever we were late in quitting the assembly, whither we often went; for the inconvenience of returning so late to Chaillot was her excuse for wishing to leave it. We had thus two dwellings, one in town and the other in the country. This change soon threw our affairs into confusion, and led to two adventures, which eventually caused our ruin.

"Manon had a brother in the Guards. He unfortunately lived in the very street in which we had taken lodgings. He one day recognised his sister at the window, and hastened over to us. He was a fellow of the rudest manners, and without the slightest principle of honour. He entered the room swearing in the most horrible way; and as he knew part of his sister's history, he loaded her with abuse and reproaches.

"I had gone out the moment before, which was doubtless fortunate for either him or me, for I was little disposed to brook an insult. I only returned to the lodgings after he had left them.

The low spirits in which I found Manon convinced me at once that something extraordinary had occurred. She told me of the provoking scene she had just gone through, and of the brutal threats of her brother. I felt such indignation, that I wished to proceed at once to avenge her, when she entreated me with tears to desist.

"While we were still talking of the adventure, the guardsman again entered the room in which we sat, without even waiting to be announced. Had I known him, he should not have met from me as civil a reception as he did; but saluting us with a smile upon his countenance, he addressed himself to Manon, and said, he was come to make excuses for his violence; that he had supposed her to be living a life of shame and disgrace, and it was this notion that excited his rage; but having since made enquiry from one of our servants, he had learned such a character of me, that his only wish was now to be on terms with us both.

"Although this admission, of having gone for information to one of my own servants, had in it something ludicrous as well as indelicate, I acknowledged his compliments with civility, I thought by doing so to please Manon, and I was not deceived--she was delighted at the reconciliation. We made him stay to dine with us.

同类推荐
  • 巩溪诗话

    巩溪诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寿世传真

    寿世传真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Coral Reefs

    Coral Reefs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内外伤辨

    内外伤辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沙弥罗经

    沙弥罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神龙摆尾,神君哪里走

    神龙摆尾,神君哪里走

    某日,“夫君大人,听他们说……你是这个大陆上最有钱的人,是这样么?”某女星星眼状问某男。某男几乎不可闻的“嗯”了一声。某女立刻扑上他身,问到“夫君大人,你用这钱也没用,不去给我如何?再说了,咱们夫妻本是一体,你的不也就是我的么。”诱惑状中。某男翻身而上,邪魅一笑“这…就要看你的表现了。”某女羞涩状。女主无耻,男主高冷,欢迎大家入坑啊
  • 黑夜的天空

    黑夜的天空

    一切为了种族!当种族的生存到了最危险的时候你是否能冷眼旁观?既然没有能力反抗众神,那么我就征服众生!
  • 如天使般爱你

    如天使般爱你

    谁说平凡人就注定和明星擦肩而过?只有我们才能把握自己的命运。一个浪漫的午后,一个无意间的机缘巧合,那日思夜想的面容如今呈现在自己眼前,变得越发真实。她默念,这只是一场甜美的梦而已。但,背后冰凉的触感却打断了她的思绪,间接地告诉她,这不是梦。年少青春的我们都曾熬夜追剧、暗恋明星,哪怕是多年过去,依旧如此。可明星,永远都不是遥不可及的神。他们就在那里,你不该只有自卑的心理和仅仅在荧屏上看见就疯狂到尖叫,也不该每每看到他的照片只有一股热泪盈眶的力量。然而拥有之后,更多的是舆论的压力和相差迥异的家庭背景。如果我们都没有被世间的利欲蒙蔽双眼,那么我在灯火阑珊处回眸,是否还能看见一如最初那个翩翩少年呢?
  • 上古世纪:黎明之战

    上古世纪:黎明之战

    一个玩腾讯网游上古世纪的玩家叶缘睡梦中穿越了倒霉蛋叶缘醒来以后发现一切都不一样了!神与英雄的传说,诺亚!精灵?古老的寂静之海,传说中的原大陆!恶魔军团!浴血军团!吉恩的大军!海龙兽堤丰,大海怪克拉肯,海魔多刚,安塔伦,基里奥斯一个个耳熟能详的名字。安德鲁:我的生命短暂而又辉煌
  • 永远是少女时代

    永远是少女时代

    作为少女时代的经纪人,谁能告诉我经纪人该做什么?难道只是陪吃陪喝陪玩陪逛街?“偶吧~陪我逛街好不好?”林霄:最近档期有点忙,逛街需要提前预约。偶尔也会有不长眼的。林霄:喂小子!离我们家九姐姐远点!——作者是无背景无经验小白——一本披着韩娱外表的都市书
  • 十三剑侠

    十三剑侠

    流云涧,一个极小村落,一个极小的人物,谱写一段传奇的故事……流云十三剑,攻无不克,战无不胜。
  • 松窗梦语

    松窗梦语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伊洛传芳

    伊洛传芳

    青梅竹马,一生挚爱,杀父仇人,嗜血君王……都是她生命里的同一个人她对他说过最残忍的三句话“我一直在等一个人,但那个人,永远不会是你。”“现在你爱我,就跟过去我爱你一样。”“你杀了你的父亲,我杀了你的孩子,我们扯平了。”为了爱你我可以出卖一切,为了恨你我同样可以背叛一切……别忘了,牡丹,乃亡国之花……
  • 网游之天骄风云

    网游之天骄风云

    号称第二世界的《天骄》发行了,然而官网对于这款游戏的内容却是只字未提。夏天毕业了,然后失业了,一场意外让他进入了《天骄》,走上了一条传奇之路……
  • 星球恋虐

    星球恋虐

    在茫茫的宇宙中,有许多行星。不知因何原因,一位神秘的金星女子,来到黑暗界中,成为黑暗女王;她的师妹,也就是金星传承人,就成了反抗黑暗的一员,她带领着木星和火星上的两个好姐妹来到地球。而宇宙最帅的排名前三的男子也加入抗暗,来到地球。当他们碰上她们会怎样呢?