登陆注册
15427700000087

第87章

The tide,which was fast ebbing,obstructed by the immense piers of the old bridge,poured beneath the arches with a fall of several feet,forming in the river below as many whirlpools as there were arches.Truly tremendous was the roar of the descending waters,and the bellow of the tremendous gulfs,which swallowed them for a time,and then cast them forth,foaming and frothing from their horrid wombs.Slowly advancing along the bridge,I came to the highest point,and there I stood still,close beside one of the stone bowers,in which,beside a fruit-stall,sat an old woman,with a pan of charcoal at her feet,and a book in her hand,in which she appeared to be reading intently.There I stood,just above the principal arch,looking through the balustrade at the scene that presented itself-and such a scene!Towards the left bank of the river,a forest of masts,thick and close,as far as the eye could reach;spacious wharfs,surmounted with gigantic edifices;and,far away,Caesar's Castle,with its White Tower.To the right,another forest of masts,and a maze of buildings,from which,here and there,shot up to the sky chimneys taller than Cleopatra's Needle,vomiting forth huge wreaths of that black smoke which forms the canopy-occasionally a gorgeous one-of the more than Babel city.Stretching before me,the troubled breast of the mighty river,and,immediately below,the main whirlpool of the Thames-the Maelstrom of the bulwarks of the middle arch-a grisly pool,which,with its superabundance of horror,fascinated me.Who knows but I should have leapt into its depths?-I have heard of such things-but for a rather startling occurrence which broke the spell.As I stood upon the bridge,gazing into the jaws of the pool,a small boat shot suddenly through the arch beneath my feet.There were three persons in it;an oarsman in the middle,whilst a man and woman sat at the stern.I shall never forget the thrill of horror which went through me at this sudden apparition.

What!-a boat-a small boat-passing beneath that arch into yonder roaring gulf!Yes,yes,down through that awful water-way,with more than the swiftness of an arrow,shot the boat,or skiff,right into the jaws of the pool.A monstrous breaker curls over the prow-there is no hope;the boat is swamped,and all drowned in that strangling vortex.No!the boat,which appeared to have the buoyancy of a feather,skipped over the threatening horror,and,the next moment,was out of danger,the boatman-a true boatman of Cockaigne that-elevating one of his sculls in sign of triumph,the man hallooing,and the woman,a true Englishwoman that-of a certain class-waving her shawl.Whether any one observed them save myself,or whether the feat was a common one,I know not;but nobody appeared to take any notice of them.As for myself,Iwas so excited that I strove to clamber up the balustrade of the bridge,in order to obtain a better view of the daring adventurers.

Before I could accomplish my design,however,I felt myself seized by the body,and,turning my head,perceived the old fruit-woman,who was clinging to me.

'Nay,dear!don't-don't!'said she.'Don't fling yourself over-perhaps you may have better luck next time!'

'I was not going to fling myself over,'said I,dropping from the balustrade;'how came you to think of such a thing?'

'Why,seeing you clamber up so fiercely,I thought you might have had ill luck,and that you wished to make away with yourself.'

'Ill luck,'said I,going into the stone bower,and sitting down.

'What do you mean?ill luck in what?'

'Why,no great harm,dear!cly-faking perhaps.'

'Are you coming over me with dialects,'said I,'speaking unto me in fashions I wot nothing of?'

'Nay,dear!don't look so strange with those eyes of your'n,nor talk so strangely;I don't understand you.'

'Nor I you;what do you mean by cly-faking?'

'Lor,dear!no harm;only taking a handkerchief now and then.'

'Do you take me for a thief?

同类推荐
热门推荐
  • 你是温暖向阳你是万福安康

    你是温暖向阳你是万福安康

    *黑子的篮球同人文*青黄虐文*前期少量青黑,赤黄*结局HE——————————————可能会出后续,不过是他们工作后的事情了,学生时代就到此结束啦。小青峰应该会去NBA,二黄嘛,嘿嘿嘿你们猜猜?而且我这个人吧有点三分钟热度,所以只能写短篇,有感觉的时候和没感觉的时候写出来的文水平也是不一样的!最后,谢谢各位的支持啦。《你是温暖向阳你是万福安康》就这么结束啦~再会。其实可以看看我的别的文的......古风现代全职同人都有......下一本我准备写玄幻。
  • 谁是人才

    谁是人才

    本书重在培养员工积极进取的工作精神,打破那种把能力看做是一切障碍的价值观,让员工把个人成长和企业的发展联系起来,不断提高个人能力,成为职场中的超人。
  • 世界100项重大发明

    世界100项重大发明

    没有发明创造,世界就不会发展和前进。本书以通俗的形式,向广大读者介绍了有史以来在推动人类发展和进步中所涌现出的100项最有代表的发明创造,这些发明创造至今仍然在推动人类发展中发挥着巨大的作用。
  • 萌萌狐狸妃:霸道相公请放开

    萌萌狐狸妃:霸道相公请放开

    什么、?我是你们捡来的?如今你们女儿回来了就是要赶我走是吗?她伤心的哭喊着,一夜之间她失去了千金身份,连说爱她的男人也离她而去!祸不单行,突如其来的车祸使她穿越到了一个以强为尊的世界,斗渣爹,斗庶妹,还和奇幻大陆最强的男人产生了一段复杂的感情纠葛,以及各种无厘头的奇遇!
  • 网游之逆尘

    网游之逆尘

    一款全虚拟网游,一个不一样的人。一群执死的兄弟,几个逗比的对手。一个不一样的宇宙!
  • 论语新读

    论语新读

    本书是对儒家经典著作《论语》的翻译和解读,依《论语》二十篇结集而成。该书力求在现代历史语境下,解读并还原依赖于个人的道德修养而统治的古代权力-道德型社会,既有对传统文化的理性反思,又有对当下现实的智性关照。
  • 错婚

    错婚

    故事描写的是婚姻生活,写实的手法让整部小说尽显世态本色;虽然是家长里短,却充满了生存哲学;故事感人,一波三折,情节丰富:矛盾时,令人紧张;叙述时,催人泪下;疑问时,令人感慨!小说集情感、婚姻、官场、反腐四类题材于一身,是现实生活的缩影,令读者身临其境,感同身受。
  • 美味家禽菜

    美味家禽菜

    本系列图书汇集了上千款美味易做的家常菜肴,能极大地丰富您家的餐桌。“新口味”是本书的最大看点,就是利用同一种食材,运用不同的烹饪方法;或用同样的烹饪方法,换以不同的食材烹制出新的菜肴。教您举一反三,变化创造出更多、更可口的菜肴。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 雅克萨之战

    雅克萨之战

    清康熙二十四年至二十七年(1685—1688年),中国军队为收复领土雅克萨,对入侵的俄军所进行的两次围歼战。是中俄第一次自卫反击战。《中国文化知识读本:雅克萨之战》以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了雅克萨之战的有关内容。