登陆注册
15427700000237

第237章

We experienced considerable difficulty in this undertaking;at length,with the assistance of the postilion,we saw our efforts crowned with success-the chaise was lifted up,and stood upright on three wheels.

'We may leave it here in safety,'said I,'for it will hardly move away on three wheels,even supposing it could run by itself;I am afraid there is work here for a wheelwright,in which case I cannot assist you;if you were in need of a blacksmith it would be otherwise.''I don't think either the wheel or the axle is hurt,'

said the postilion,who had been handling both;'it is only the linch-pin having dropped out that caused the wheel to fly off;if I could but find the linch-pin!-though,perhaps,it fell out a mile away.''Very likely,'said I;'but never mind the linch-pin,I can make you one,or something that will serve:but I can't stay here any longer,I am going to my place below with this young gentlewoman,and you had better follow us.''I am ready,'said the man;and after lifting up the wheel and propping it against the chaise,he went with us,slightly limping,and with his hand pressed to his thigh.

As we were descending the narrow path,Belle leading the way,and myself the last of the party,the postilion suddenly stopped short,and looked about him.'Why do you stop?'said I.'I don't wish to offend you,'said the man,'but this seems to be a strange place you are leading me into;I hope you and the young gentlewoman,as you call her,don't mean me any harm-you seemed in a great hurry to bring me here.''We wished to get you out of the rain,'said I,'and ourselves too;that is,if we can,which I rather doubt,for the canvas of a tent is slight shelter in such a rain;but what harm should we wish to do you?''You may think I have money,'said the man,'and I have some,but only thirty shillings,and for a sum like that it would be hardly worth while to-''Would it not?'

said I;'thirty shillings,after all,are thirty shillings,and for what I know,half a dozen throats may have been cut in this place for that sum at the rate of five shillings each;moreover,there are the horses,which would serve to establish this young gentlewoman and myself in housekeeping,provided we were thinking of such a thing.''Then I suppose I have fallen into pretty hands,'said the man,putting himself in a posture of defence;'but I'll show no craven heart;and if you attempt to lay hands on me,I'll try to pay you in your own coin.I'm rather lamed in the leg,but I can still use my fists;so come on,both of you,man and woman,if woman this be,though she looks more like a grenadier.'

'Let me hear no more of this nonsense,'said Belle;'if you are afraid,you can go back to your chaise-we only seek to do you a kindness.'

'Why,he was just now talking of cutting throats,'said the man.

'You brought it on yourself,'said Belle;'you suspected us,and he wished to pass a joke upon you;he would not hurt a hair of your head,were your coach laden with gold,nor would I.''Well,'said the man,'I was wrong-here's my hand to both of you,'shaking us by the hands;'I'll go with you where you please,but I thought this a strange lonesome place,though I ought not much to mind strange lonesome places,having been in plenty of such when I was a servant in Italy,without coming to any harm-come,let us move on,for 'tis a shame to keep you two in the rain.'

So we descended the path which led into the depths of the dingle;at the bottom I conducted the postilion to my tent,which,though the rain dripped and trickled through it,afforded some shelter;there I bade him sit down on the log of wood,whilst I placed myself as usual on my stone.Belle in the meantime had repaired to her own place of abode.After a little time,I produced a bottle of the cordial of which I have previously had occasion to speak,and made my guest take a considerable draught.I then offered him some,bread and cheese,which he accepted with thanks.In about an hour the rain had much abated:'What do you now propose to do?'

said I.'I scarcely know,'said the man;'I suppose I must endeavour to put on the wheel with your help.''How far are you from your home?'I demanded.'Upwards of thirty miles,'said the man;'my master keeps an inn on the great north road,and from thence I started early this morning with a family,which I conveyed across the country to a hall at some distance from here.On my return I was beset by the thunderstorm,which frightened the horses,who dragged the chaise off the road to the field above,and overset it as you saw.I had proposed to pass the night at an inn about twelve miles from here on my way back,though how I am to get there to-night I scarcely know,even if we can put on the wheel,for,to tell you the truth,I am shaken by my fall,and the smoulder and smoke of that fireball have rather bewildered my head;I am,moreover,not much acquainted with the way.

'The best thing you can do,'said I,'is to pass the night here;I will presently light a fire,and endeavour to make you comfortable-in the morning we will see to your wheel.''Well,'said the man,'I shall be glad to pass the night here,provided I do not intrude,but I must see to the horses.'Thereupon I conducted the man to the place where the horses were tied.'The trees drip very much upon them,'said the man,'and it will not do for them to remain here all night;they will be better out on the field picking the grass;but first of all they must have a good feed of corn.'

Thereupon he went to his chaise,from which he presently brought two small bags,partly filled with corn-into them he inserted the mouths of the horses,tying them over their heads.'Here we will leave them for a time,'said the man;'when I think they have had enough,I will come back,tie their fore-legs,and let them pick about.'

同类推荐
热门推荐
  • 伶人

    伶人

    她,来自大洋另一头的美国,怀揣着儿时的梦想,踏上了陌生地国度,一个脚步一个脚步,挥洒汗水与泪水,为得是成为舞台上那颗永不坠落地星星。在期间,她遇到了形形色色地人,各种各样地事,爱情也悄然到来,却不知道。幡然醒悟时,才发现爱情已潜藏了许久。“她不是因为她不是因为她来到这个世界,却因为她更加眷恋这个世界。”她轻轻地默念,“喂,你!别傻愣:过来!”她傻笑地迈开了步伐,朝夕阳下地身影走去。是谁让她如此地幸福?让我们一起前行这个追寻梦想与爱情的世界里。
  • 炼妖士

    炼妖士

    这个世界就是弱肉强食,你没实力?不好意思那你就只能成为妖兽口中的美味,任人宰割!所以,我要实力,强大的实力,足以掌控自己命运的实力!我叫秦然,一个励志要成为炼妖士的男人,因为我要斩妖,我要除魔!可当我成为了炼妖士,斩了无数妖兽之后,我却越来越迷茫,到底什么是妖?什么又是魔?
  • 蜜宠甜妻:老公,请过招!

    蜜宠甜妻:老公,请过招!

    “喂,你老这么纠缠我干什么?”她涨红着脸,看着站在猎猎风声里的他,大声说道他站在一株树下,笑得像一只狐狸,“你舍得让我一个人留在这里?”“霍显扬,你混蛋!”“可是这个混蛋刚好缺一个老婆,薄小桐,你要不要来试试?”五年前,她是冲动莽撞的女骗子,一不留神就骗走了他的心他费劲千辛万苦才让这个笨蛋嫁给自己,谁知她竟敢跟他离婚!五年后,她再次出现在他面前,占尽他的便宜花他的钱,睡他的身体,闯下无数祸端让他善后他煞费苦心让她怀上自己的孩子,本以为这样就能留住她,谁知她竟敢带娃跑路!是可忍孰不可忍,这一次,他绝对不会再轻易放她离开!貌美女骗子VS腹黑豪门贵公子谁先爱上,谁先输
  • 韩娱女团梦

    韩娱女团梦

    戴小七是很喜欢韩国女团的宅男,一次偶遇让他可以深入花丛,和郑氏姐妹,泫雅软软,,,等,发生一些列让人羡慕得要死的故事!
  • 侠之大者1518

    侠之大者1518

    没有显赫身世,没有特殊奇遇,没有神奇秘籍,一位普通猎户家的儿子,凭借朴素的做人理念、骨子里力争上游的精神和不懈的努力,成为一代武林盟主、抗倭英雄。。。。。。
  • 善一纯禅师语录

    善一纯禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 柳河县乡土志

    柳河县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梦知道答案:和另一个自己谈谈心

    梦知道答案:和另一个自己谈谈心

    对于梦,坊间流传着一些耳熟能详的解释,但本书会让我们有一个全新的认识。武老师从生活中或诡异或有趣的梦境着笔,并结合梦者的生活背景,来探讨梦境中蕴含的心理学意义,揭示那些埋藏在我们心底的秘密。解读专业客观,不故作高深,对于我们认知内心真实的自己很有启发意义。
  • 凤凰归之侯府三小姐

    凤凰归之侯府三小姐

    她是21世纪的金牌杀手,却死在最信任的人手里。当在另一世重生后,开始享受着新生命给自己带来的快乐生活。天不遂人愿,当劫难再次来临时,她才真正意识到:一味忍让并不是好办法,只有让自己强大才是硬道理。从这一刻起,她不会忍让也不需忍让,人不犯我我不犯人,人若犯我,我必杀之。既然有了这神秘的力量,她就是要改天换地又如何……
  • 青少年必须克服的人性弱点

    青少年必须克服的人性弱点

    本书选取了大量生动的例子和精辟有趣的引导,让青少年在软弱的时候变得勇敢,在骄傲的时候变得谦虚,在颓废的时候变得积极,在痛苦的时候变得乐观。