登陆注册
15427700000191

第191章

'As I had told these honest people,I shrank from searching the Scriptures;the remembrance of the fatal passage was still too vivid in my mind to permit me.I did not wish to see my condemnation repeated,but I was very fervent in prayer,and almost hoped that God would yet forgive me by virtue of the blood-shedding of the Lamb.Time passed on,my affairs prospered,and I enjoyed a certain portion of tranquillity.Occasionally,when I had nothing else to do,I renewed my studies.Many is the book I read,especially in my native language,for I was always fond of my native language,and proud of being a Welshman.Amongst the books I read were the odes of the great Ab Gwilym,whom thou,friend,hast never heard of;no,nor any of thy countrymen,for you are an ignorant race,you Saxons,at least with respect to all that relates to Wales and Welshmen.I likewise read the book of Master Ellis Wyn.The latter work possessed a singular fascination for me,on account of its wonderful delineations of the torments of the nether world.

'But man does not love to be alone;indeed,the Scripture says that it is not good for man to be alone.I occupied my body with the pursuits of husbandry,and I improved my mind with the perusal of good and wise books;but,as I have already said,I frequently sighed for a companion with whom I could exchange ideas,and who could take an interest in my pursuits;the want of such a one I more particularly felt in the long winter evenings.It was then that the image of the young person whom I had seen in the house of the preacher frequently rose up distinctly before my mind's eye,decked with quiet graces-hang not down your head,Winifred-and I thought that of all the women in the world I should wish her to be my partner,and then I considered whether it would be possible to obtain her.I am ready to acknowledge,friend,that it was both selfish and wicked in me to wish to fetter any human being to a lost creature like myself,conscious of having committed a crime for which the Scriptures told me there is no pardon.I had,indeed,a long struggle as to whether I should make the attempt or not-selfishness however prevailed.I will not detain your attention with relating all that occurred at this period-suffice it to say that I made my suit and was successful;it is true that the old man,who was her guardian,hesitated,and asked several questions respecting my state of mind.I am afraid that I partly deceived him,perhaps he partly deceived himself;he was pleased that I had adopted his profession-we are all weak creatures.

With respect to the young person,she did not ask many questions;and I soon found that I had won her heart.To be brief,I married her;and here she is,the truest wife that ever man had,and the kindest.Kind I may well call her,seeing that she shrinks not from me,who so cruelly deceived her,in not telling her at first what I was.I married her,friend;and brought her home to my little possession,where we passed our time very agreeably.Our affairs prospered,our garners were full,and there was coin in our purse.I worked in the field;Winifred busied herself with the dairy.At night I frequently read books to her,books of my own country,friend;I likewise read to her songs of my own,holy songs and carols which she admired,and which yourself would perhaps admire,could you understand them;but I repeat,you Saxons are an ignorant people with respect to us,and a perverse,inasmuch as you despise Welsh without understanding it.Every night I prayed fervently,and my wife admired my gift of prayer.

'One night,after I had been reading to my wife a portion of Ellis Wyn,my wife said,"This is a wonderful book,and containing much true and pleasant doctrine;but how is it that you,who are so fond of good books,and good things in general,never read the Bible?

You read me the book of Master Ellis Wyn,you read me sweet songs of your own composition,you edify me with your gift of prayer,but yet you never read the Bible."And when I heard her mention the Bible I shook,for I thought of my own condemnation.However,I dearly loved my wife,and as she pressed me,I commenced on that very night reading the Bible.All went on smoothly for a long time;for months and months I did not find the fatal passage,so that I almost thought that I had imagined it.My affairs prospered much the while,so that I was almost happy,-taking pleasure in everything around me,-in my wife,in my farm,my books and compositions,and the Welsh language;till one night,as I was reading the Bible,feeling particularly comfortable,a thought having just come into my head that I would print some of my compositions,and purchase a particular field of a neighbour-OGod-God!I came to the fatal passage.

'Friend,friend,what shall I say?I rushed out.My wife followed me,asking me what was the matter.I could only answer with groans-for three days and three nights I did little else than groan.Oh the kindness and solicitude of my wife!"What is the matter husband,dear husband?"she was continually saying.I became at last more calm.My wife still persisted in asking me the cause of my late paroxysm.It is hard to keep a secret from a wife,especially such a wife as mine,so I told my wife the tale,as we sat one night-it was a mid-winter night-over the dying brands of our hearth,after the family had retired to rest,her hand locked in mine,even as it is now.

'I thought she would have shrunk from me with horror;but she did not;her hand,it is true,trembled once or twice;but that was all.At last she gave mine a gentle pressure;and,looking up in my face,she said-what do you think my wife said,young man?'

'It is impossible for me to guess,'said I.

"Let us go to rest,my love;your fears are all groundless."'

同类推荐
热门推荐
  • 北齐沐血

    北齐沐血

    这块血红色的玉玦从我出生起就陪伴着我,还有一个奇怪的梦——梦中是一个五官清秀的古装女子,她告诉我她叫乐陵娘娘。直到那一天,我作为一名缉私特警去追踪几名盗墓分子,那个奇怪的梦终于终止了!那一天,血月、孤坟、金棺、僵尸……而我梦中的乐陵娘娘竟然就是那个僵尸,她也有一块同样的血红色的玉玦,和我的一模一样!她是谁?我和她签订了生死状,是血的契约!她要我去完成一桩千年未了的夙愿,我则拥有了她给予的神奇力量!我的目的地是北齐——中国历史上的禽兽王朝。在这个疯狂的时代,没有道义,没有仁义,没有情义,也没有侠义。想要活着,那就得和他们一样疯狂!想要活的有尊严,那就得比他们更疯狂!北齐,我只能一路沐血!
  • 南迦巴瓦的金顶

    南迦巴瓦的金顶

    人类,正在被内心极端的自私吞噬着,世间成为一片苦海。相传,南迦巴瓦的金顶可以指引着“五行者”找到能够净化人类心灵的圣洁灵光。所以,为了拯救人类世界,一项历时千年的浩大工程进入了关键时期.....
  • 清净毗尼方广经

    清净毗尼方广经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 炼混沌

    炼混沌

    古今纵横第一人,天下唯我任驱程;苍天谈笑易变色,唯我独尊使众神。万物皆拜吾为圣,万事沧桑霸业成;天下苍生阻我路,四海之内皆成坟。
  • 星空奇迹

    星空奇迹

    从绝望中诞生的力量名为奇迹,掌奇迹之力之人注定是原罪。当破碎的虚无碎片重聚之日,以根源为最后舞台。舞台之外,舞台之内,即将登上舞台的少年少女将会谱写出如何的乐章。在即将拉开的舞台序幕,舞台之外的棋手,舞台之内的不甘者将会谱写出如何的棋谱。吾在此宣告舞台开幕。
  • 比蒙都市行

    比蒙都市行

    重生为异界烈刃比蒙的屌丝,意外地回到了现代世界,凑巧的是一头巨龙,比蒙的死敌,竟然也跟着来到了现世,于是这个世界疯狂了。比蒙巨兽,巨龙的死敌,陆战无敌的强大种族,强大的力量甚至令魔法元素产生恐惧而不敢靠近。烈刃比蒙,比蒙巨兽之中能够将身体化为圣剑的奇特一族,拥有令敌人胆寒的力量,当烈刃比蒙突然杀入这个高科技的世界,两个文明将会产何等剧烈碰撞。作为世代仇敌,在这个全新的世界,巨龙和比蒙之间又将延续怎样的战斗。比蒙:大地之上,谁敢惹我!巨龙:苍穹之下,谁与争锋!然后,然后……比蒙:去死!巨龙:去死!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 青春的方阵

    青春的方阵

    拿出泛黄的笔记本,翻开来,一句一字,引起我无限的回忆有回忆,是幸福的,有把自己青春岁月里,对爱的感悟,和青涩也甜美的惦念,相思整理在这里。
  • 判官也疯狂

    判官也疯狂

    陈追,一个普通大学生,却因为十世好人的身份被地府聘为人间判官,成为了地府公务员。从此和龙王论哥们,和月老做邻居,和财神做兄弟……白天他只是一个普通学生,晚上专门负责审鬼。是投胎到大富大贵之家,还是上刀山下火海坠入十八层地狱,全凭我做主。陈追说:你活着我奈何不了你,可你千万别死!本书qq群:484581072
  • 招魂师

    招魂师

    我无性怀孕,产下鬼胎。一个风水师说我是招鬼体质。正当我惊慌失措时,却发现天生适合当招魂师……