登陆注册
15425200000066

第66章 THE SAILOR BOY(3)

She was no Countess like to you,Nor wore such sparkling stones of flame."Oh the wild look of fear and dread!

The cry she gave of bitter woe!

I often wonder what I said To make her moan and shudder so.

Through the long night she tended me With such sweet care and charity.

But should weary you to tell All that I know and love so well:

Yet one night more stands out alone With a sad sweetness all its own.

The wind blew loud that dreary night:

Its wailing voice I well remember:

The stars shone out so large and bright Upon the frosty fir-boughs white,That dreary night of cold December.

I saw old Walter silent stand,Watching the soft white flakes of snow With looks I could not understand,Of strange perplexity and woe.

At last he turned and took my hand,And said the Countess just had sent To bid us come;for she would fain See me once more,before she went Away--never to come again.

We came in silence through the wood (Our footfall was the only sound)To where the great white castle stood,With darkness shadowing it around.

Breathless,we trod with cautious care Up the great echoing marble stair;Trembling,by Walter's hand I held,Scared by the splendours I beheld:

Now thinking,"Should the Earl appear!"

Now looking up with giddy fear To the dim vaulted roof,that spread Its gloomy arches overhead.

Long corridors we softly past,(My heart was beating loud and fast)And reached the Lady's room at last:

A strange faint odour seemed to weigh Upon the dim and darkened air;One shaded lamp,with softened ray,Scarce showed the gloomy splendour there.

The dull red brands were burning low,And yet a fitful gleam of light,Would now and then,with sudden glow,Start forth,then sink again in night.

I gazed around,yet half in fear,Till Walter told me to draw near:

And in the strange and flickering light,Towards the Lady's bed I crept;All folded round with snowy white,She lay;(one would have said she slept;)So still the look of that white face,It seemed as it were carved in stone,I paused before I dared to place Within her cold white hand my own.

But,with a smile of sweet surprise,She turned to me her dreamy eyes;And slowly,as if life were pain,She drew me in her arms to lie:

She strove to speak,and strove in vain;

Each breath was like a long-drawn sigh.

The throbs that seemed to shake her breast,The trembling clasp,so loose and weak,At last grew calmer,and at rest;And then she strove once more to speak:

"My God,I thank thee,that my pain Of day by day and year by year,Has not been suffered all in vain,And I may die while he is near.

I will not fear but that Thy grace Has swept away my sin and woe,And sent this little angel face,In my last hour to tell me so."(And here her voice grew faint and low,)

"My child,where'er thy life may go,To know that thou art brave and true,Will pierce the highest heavens through,And even there my soul shall be More joyful for this thought of thee."She folded her white hands,and stayed;

All cold and silently she lay:

I knelt beside the bed,and prayed The prayer she used to make me say.

I said it many times,and then She did not move,but seemed to be In a deep sleep,nor stirred again.

No sound woke in the silent room,Or broke the dim and solemn gloom,Save when the brands that burnt so low,With noisy fitful gleam of light,Would spread around a sudden glow,Then sink in silence and in night.

How long I stood I do not know:

At last poor Walter came,and said (So sadly)that we now must go,And whispered,she we loved was dead.

He bade me kiss her face once more,Then led me sobbing to the door.

I scarcely knew what dying meant,Yet a strange grief,before unknown,Weighed on my spirit as we went And left her lying all alone.

We went to the far North once more,To seek the well-remembered home,Where my poor kinsman dwelt before,Whence now he was too old to roam;And there six happy years we past,Happy and peaceful till the last;When poor old Walter died,and he Blessed me and said I now might be A sailor on the deep blue sea.

And so I go;and yet in spite Of all the joys I long to know,Though I look onward with delight,With something of regret I go;And young or old,on land or sea,One guiding memory I shall take -Of what She prayed that I might be,And what I will be for her sake!

同类推荐
  • 和权载之离合诗

    和权载之离合诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 知空蕴禅师语录

    知空蕴禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • FINISHED

    FINISHED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大云请雨经

    大云请雨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温莎的风流娘儿们

    温莎的风流娘儿们

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 家事快速上手365

    家事快速上手365

    本书作者从基本的认识开始写起,透过简单的步骤及说明,搭配上浅显易懂的图片,把最常见的问题——解答及呈现,即使没有接触过家务的新手也能快速上手。
  • 青岚大陆

    青岚大陆

    在一个属于图腾的世界,名叫青岚大陆。这里没有武术,却有神奇的图腾。这里的每个人,在自己十岁的时候,都会在先命图腾师的帮助进行图腾觉醒。他们与本命兽鉴定缔约,特殊天赋的人可以用之修炼并进行战斗,这个职业,是青岚大陆上最为强大也是最荣耀的职业——图腾师。“自封印之时,每百年一异腾师,每千年一古腾师。双眸皆为异色,红乃神之子,紫乃神之皇”
  • 二十几岁女人的秘密

    二十几岁女人的秘密

    二十几岁的女人是一幅画:这幅画不一定价值连城,但要有闪光点,这幅画不一定华美,但要耐看。那就是要集美丽、大方、温柔、善良、妗持、宽容、利落于一身的混合体。二十几岁的女人是一首诗:这首诗不一定合仄,但要压韵,如果说女人是诗,那诗样的女人一定会是那种让人过目不忘、流连忘返、欲罢不能的诗,诗样女人那双眸、那鼻子、那脸、那唇、那身上的每一个关节都会散发出一种浓浓的诗情画意。二十几岁的女人是一杯茶:这杯茶要不冷不热,不温不火,初喝一口略带苦涩,仔细品味又满口留香,余味绵长。有人说女人如茶,不但供人喝,更要经人品。
  • 网游之四杰

    网游之四杰

    公元2136年,由世界联合政府开发的首款脑波控制游戏------梦天堂正式运营。普通大学生孙言凯和四个大学同学因现实不如意进入游戏发展,经过一系列打拼之后成为称霸天堂的存在------人称四杰。城战?不好意思,机关工程师的机关就足够让你城毁人亡;野外?不好意思,你的渣渣操作别拿出来献丑;比人多?更不好意思我们别的不多,就是人多。
  • 位面旅游者

    位面旅游者

    修《千机变》渡劫身死,临死前以无上神通破开次元壁灵魂穿越。占领无数位面再临现世,一手遮天!ps:除去第一次是魂穿剩下的都是人穿
  • tfboYs

    tfboYs

    1.本书不是一本善良的书;2.本书不是一本快乐的书;3.本书不是一本色情的书;4.本书不是一本血腥的书;5.本书不是一本暴力的书;6.本书不是一本恐怖的书;7.本书不是一本正常的书。他们生命中的欢乐与辛酸,灵魂深处的黑暗和光明,是我所看见的所有。不要冠冕堂皇地说需要时间,我不是一直都会坚持的人,总以为岁月漫长有把时间来挽回和原谅,但那也只是以为。我身边的好人很多,不止你一个,比如说那个坐在我旁边喜欢逗我开心,和我在学校做伴的那个傻吃货,比如说那个和我从小一起长大,明明板着一张脸却又对我很好的高冷学长。陪我一起走过的日子里,没有你,也许更幸福。也许我也可以选择他们。
  • 人一生不可不读的120篇哲理美文

    人一生不可不读的120篇哲理美文

    许多人为领悟人生哲理费尽心机,殊不知一滴水里蕴涵着大海,一句话中蕴藏着博大的智慧。一本好书可以滋润你的心田,一篇美文也可以让你感受到阳光的温暖。
  • 让你的能力出类拔萃

    让你的能力出类拔萃

    有时候,你对家人、对朋友,觉得有许多话不得不说,可是说了,反而把感情伤害了,反而把事情弄糟了。于是你就引用一句中国古话,替自己解释,说什么“良药苦口,忠言逆耳”。其实,有时候良药未必苦口,忠言也未必逆耳。把良药弄成苦口,以致病人怕吃,这是医学不发达的现象;把忠言弄得逆耳,以致别人不能接受,这是说话的人对口才不加研究的结果。我们都有这样的感受,我们并不是不愿听别人的批评,也不是不能接受批评,有时,我们还真希望有人来指点指点,或者是请教别人。
  • 叫一声老乡好沉重

    叫一声老乡好沉重

    《经典中国书系·新世纪散文随笔精品文库·乡土卷:叫一声老乡好沉重》主要内容包括:卖白菜、父亲的树、土地、莱山之夜、家在瓦窑堡、那些天,吃饭不要钱、空中农家院、一块土地、村庄笔记、返乡记、农具的眼睛、老水车旁的风景、逛巴扎、磨坊目击记、我的大年我的洞房等。
  • 谁说爱情不要心计

    谁说爱情不要心计

    人人都说爱情天定不可强求;人人都说是你的就是你的,不是你的你也抢不来;人人都说在爱情中用心计就是自掘坟墓;古诗瓷说天空飘来五个字,那都不是事~心计被人看出来才叫心机,那是笨女人;聪明的女人从来都不会给别人看出来的机会古诗瓷看着林阳亮晶晶的眼睛清浅一笑。看青梅如何拉回竹马,这个世界上最棒的女生永远是她不用说一句诋毁别人的话,却自能收获欣喜。