登陆注册
15422900000033

第33章

With one hand thrust into his swelling bosom, he rose and fell on his toes, and for ten minutes, almost without drawing breath, went on hurling himself intellectually to the assault of Charles Gould's polite silence;and when, stopping abruptly, he fell back into his chair, it was as though he had been beaten off from a fortress. To save his dignity he hastened to dismiss this silent man with a solemn inclination of the head and the words, pronounced with moody, fatigued condescension:

`You may depend upon my enlightened goodwill as long as your conduct as a good citizen deserves it.'

He took up a paper fan and began to cool himself with a consequential air, while Charles Gould bowed and withdrew. Then he dropped the fan at once, and stared with an appearance of wonder and perplexity at the closed door for quite a long time. At last he shrugged his shoulders as if to assure himself of his disdain. Cold, dull. No intellectuality. Red hair.

A true Englishman. He despised him.

His face darkened. What meant this unimpressed and frigid behaviour?

He was the first of the successive politicians sent out from the capital to rule the Occidental Province whom the manner of Charles Gould in official intercourse was to strike as offensively independent.

Charles Gould assumed that if the appearance of listening to deplorable balderdash must form part of the price he had to pay for being left unmolested, the obligation of uttering balderdash personally was by no means included in the bargain. He drew the line there. To these provincial autocrats, before whom the peaceable population of all classes had been accustomed to tremble, the reserve of that English-looking engineer caused an uneasiness which swung to and fro between cringing and truculence. Gradually all of them discovered that, no matter what party was in power, that man remained in most effective touch with the higher authorities in Sta Marta.

This was a fact, and it accounted perfectly for the Goulds being by no means so wealthy as the engineer-in-chief on the new railway could legitimately suppose. Following the advice of Don Jose Avellanos, who was a man of good counsel (though rendered timid by his horrible experiences of Guzman Bento's time), Charles Gould had kept clear of the capital; but in the current gossip of the foreign residents there he was known (with a good deal of seriousness underlying the irony) by the nickname of `King of Sulaco'.

An advocate of the Costaguana Bar, a man of reputed ability and good character, member of the distinguished Moraga family possessing extensive estates in the Sulaco Valley, was pointed out to strangers, with a shade of mystery and respect, as the agent of the San Tome mine--`political, you know'.

He was tall, black-whiskered, and discreet. It was known that he had easy access to ministers, and that the numerous Costaguana generals were always anxious to dine at his house. Presidents granted him audience with facility.

He corresponded actively with his maternal uncle, Don Jose Avellanos; but his letters--unless those expressing formally his dutiful affection--were seldom entrusted to the Costaguana post office. There the envelopes are opened, indiscriminately, with the frankness of a brazen and childish impudence characteristic of some Spanish-American Governments. But it must be noted that at about the time of the reopening of the San Tome mine the muleteer who had been employed by Charles Gould in his preliminary travels on the Campo added his small train of animals to the thin stream of traffic carried over the mountain passes between the Sta Marta upland and the Valley of Sulaco. There are no travellers by that arduous and unsafe route unless under very exceptional circumstances, and the state of inland trade did not visibly require additional transport facilities; but the man seemed to find his account in it. A few packages were always found for him whenever he took the road. Very brown and wooden, in goatskin breeches with the hair outside, he sat near the tail of his own smart mule, his great hat turned against the sun, an expression of blissful vacancy on his long face, humming day after day a love-song in a plaintive key, or, without a change of expression, letting out a yell at his small tropilla in front.

A round little guitar hung high up on his back; and there was a place scooped out artistically in the wood of one of his packsaddles where a tightly rolled piece of paper could be slipped in, the wooden plug replaced, and the coarse canvas nailed on again. When in Sulaco it was his practice to smoke and doze all day long (as though he had no care in the world) on a stone bench outside the doorway of the Casa Gould and facing the windows of the Avellanos house. Years and years ago his mother had been chief laundry-woman in that family--very accomplished in the matter of clear-starching. He himself had been born on one of their haciendas . His name was Bonifacio, and Don Jose, crossing the street about five o'clock to call on Dona Emilia, always acknowledged his humble salute by some movement of hand or head.

The porters of both houses conversed lazily with him in tones of grave intimacy. His evenings he devoted to gambling and to calls in a spirit of generous festivity upon the peyne d'oro girls in the more remote side-streets of the town. But he, too, was a discreet man.

同类推荐
  • 耕学斋诗集

    耕学斋诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大法炬陀萨尼经

    大法炬陀萨尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 押座文类

    押座文类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨戒本宗要

    菩萨戒本宗要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新集浴像仪轨

    新集浴像仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 以卿之命换吾之心

    以卿之命换吾之心

    冷冰冰的洛水,带着姐姐未完成的愿望,踏入血雨腥风的江湖,寻找五年前被埋藏的记忆,谁知,一个更大的秘密浮出水面。亲情,友情,爱情,该如何取舍?是否能全身而退?
  • 青梅太迷人:竹马的呆萌小娇妻

    青梅太迷人:竹马的呆萌小娇妻

    从他们刚出生开始就一起玩,在一次不小心,他们俩的初吻都被对方夺了,从此订了娃娃亲,他们的爱能持续吗?
  • 未名花

    未名花

    多的是抓不住的年少,多的是道不完的曲折,多的是说不出的爱慕,多的是讲不清的结局。却是唯一恋慕的人。是为无名。璀然绽放的无名之花。
  • 洪荒混沌魔猿

    洪荒混沌魔猿

    现代修真者周易穿越混沌、夺舍混沌魔猿,看周易如何超脱大道。成为鸿蒙至尊。。书友群:189225790世纪文学网站搜索这书名《洪荒之混沌魔猿》
  • 大唐猛将

    大唐猛将

    林枫,现代少将军,在执行一次任务的时候,意外牺牲。再次醒来的时候已经梦回大唐,重操旧业,如鱼得水,看林枫如何一步步成为大唐猛将。PS:新人新书不易,求支持,邮票的使劲砸砸。
  • 致青春,我最疯狂

    致青春,我最疯狂

    她的肩上背负着复仇的使命,爷爷慈祥的笑容下是殷切的希望,希望她可以修炼成仙,可是,她遇见了他,那个身为魔界之王的他,这一刻,成魔还是成仙,皆在她的一念之间……
  • 轩辕传记

    轩辕传记

    这是我心中的故事
  • 我自承运来

    我自承运来

    天将降大任于主角也,必先让主角痛苦,让主角劳累,让主角挨饿,让主角贫困加倒霉,这样才能动心忍性,增益其所不能,不然怎么成为主角。“道理我都懂,毕竟我也是主角,问题是你让其他主角的未婚妻退婚,穷的只剩一腔热血,亦或仇家满天下,倒霉到天人五衰,那我就看不下去了,只能勉为其难让他们无法成为主角,争取让他们早日领盒饭。”刘量如是说道,“别谢我,认识我的人都说我是个好人。”我自奉天承运来,让尔等黯然败兴归!
  • 腹黑小王妃:尊主拐带跑

    腹黑小王妃:尊主拐带跑

    你说邻国公主?哦,对不起,在我家菜园种地,皇子,喏,在那边煮饭。皇帝?抱歉,在为我赚钱。但是……这一直追着我赶的家伙是谁?快叫他回家吃饭啊!
  • 总裁蚀骨:萌妻带球跑

    总裁蚀骨:萌妻带球跑

    温小小,温家小女,平时乖巧懂事,从不杵逆。肖沐辰,商场里叱诧风云的桀骜人物,手段狠辣,快准,从不拖泥带水,女人更是来着不拒,每个宠幸过的女子不会超过一个星期,温小小以为自己是特殊的,她可以一直陪在他身边,可是他心里早就住着别人,,,,