登陆注册
15422900000032

第32章

Having acquired in southern Europe a knowledge of true peasantry, she was able to appreciate the great worth of the people. She saw the man under the silent, sad-eyed beast of burden. She saw them on the road carrying loads, lonely figures upon the plain, toiling under great straw hats, with their white clothing flapping about their limbs in the wind; she remembered the villages by some group of Indian women at the fountain impressed upon her memory, by the face of some young Indian girl with a melancholy and sensual profile, raising an earthenware vessel of cool water at the door of a dark hut with a wooden porch cumbered with great brown jars. The solid wooden wheels of an ox-cart, halted with its shafts in the dust, showed the strokes of the axe; and a party of charcoal carriers, with each man's load resting above his head on the top of the low mud wall, slept stretched in a row within the strip of shade.

The heavy stonework of bridges and churches left by the conquerors proclaimed the disregard of human labour, the tribute-labour of vanished nations.

The power of king and church was gone, but at the sight of some heavy ruinous pile overtopping from a knoll the low mud walls of a village, Don Pepe would interrupt the tale of his campaigns to exclaim:

`Poor Costaguana! Before, it was everything for the padres, nothing for the people; and now it is everything for these great politicos in Sta Marta, for Negroes and thieves.'

Charles talked with the alcaldes , with the fiscales , with the principal people in towns, and with the caballeros on the estates.

The comandantes of the districts offered him escorts--for he could show an authorization from the Sulaco political chief of the day. How much the document had cost him in gold twenty-dollar pieces was a secret between himself, a great man in the United States (who condescended to answer the Sulaco mail with his own hand), and a great man of another sort, with a dark olive complexion and shifty eyes, inhabiting then the Palace of the Intendencia in Sulaco, and who piqued himself on his culture and Europeanism generally in a rather French style because he had lived in Europe for some years--in exile, he said. However, it was pretty well known that just before this exile he had incautiously gambled away all the cash in the Custom House of a small port where a friend in power had procured for him the post of sub-collector. That youthful indiscretion had, amongst other inconveniences, obliged him to earn his living for a time as a cafe waiter in Madrid; but his talents must have been great, after all, since they had enabled him to retrieve his political fortunes so splendidly. Charles Gould, exposing his business with an imperturbable steadiness, called him Excellency.

The provincial Excellency assumed a weary superiority, tilting his chair far back near an open window in the true Costaguana manner. The military band happened to be braying operatic selections on the plaza just then, and twice he raised his hand imperatively for silence in order to listen to a favourite passage.

`Exquisite, delicious!' he murmured; while Charles Gould waited, standing by with inscrutable patience. `Lucia, Lucia di Lammermoor! I am passionate for music. It transports me. Ha! the divine--ha!--Mozart, Si ! divine . . . What is it you were saying?'

Of course, rumours had reached him already of the new-comer's intentions.

Besides, he had received an official warning from Sta Marta. His manner was intended simply to conceal his curiosity and impress his visitor. But after he had locked up something valuable in the drawer of a large writing-desk in a distant part of the room, he became very affable, and walked back to his chair smartly.

`If you intend to build villages and assemble a population near the mine, you shall require a decree of the Minister of the Interior for that,'

he suggested in a businesslike manner.

`I have already sent a memorial,' said Charles Gould, steadily, `and I reckon now confidently upon your Excellency's favourable conclusions.'

The Excellency was a man of many moods. With the receipt of the money a great mellowness had descended upon his simple soul. Unexpectedly he fetched a deep sigh.

`Ah, Don Carlos! What we want is advanced men like you in the province.

The lethargy--the lethargy of these aristocrats! The want of public spirit!

The absence of all enterprise! I, with my profound studies in Europe, you understand--'

同类推荐
热门推荐
  • 大道玄黄

    大道玄黄

    混沌之始也,天玄而地黄,世间仙凡共生。夫仙人者,掌御万物,可踏闲云而游四海,驾白鹤而越昆仑,扶羊角而凌霄汉,不亡不灭,万世长存。夫凡人者,神衰体弱,辛勉一世,不过衣食,趋名竞利,百岁而终,腐蚀成泥,轮回无尽。历经沧桑万代,天升地覆,天气浓郁,地气稀薄,自此仙凡永隔。这是一个俗世少年以武入道、逆命求仙的故事。
  • 命运纪行

    命运纪行

    这里是一片美丽的大陆,直到异种侵略,彻底改变了这平凡的世界,与而代之的是,魔法与魂力的对弈,刻印与魂牙的纷争。
  • 三天读懂中国五千年历史悬案(最新升级版)

    三天读懂中国五千年历史悬案(最新升级版)

    最深入最独家最劲爆的中国历史悬案!正史的态度,野史的范儿,秘辛、传说、野史、杂闻,绝对满足你的好奇心!
  • 独宠皇室小冷妃

    独宠皇室小冷妃

    他宠她,心里的妒意却是满满的,她是他的,也只能是他的,谁也抢不走,可是当真相来临,看着她和别的男人在一起,他却只能看着她暗自苦笑………她抬起头,嘴角的血迹还未干“我杀了你最爱的女人,你杀了我,两清”她居高临下的看着浑身血迹却仍然高傲的她,残忍地说“你,不配脏了我的手,杀你,未免太给你面子了,我会让你生不如死的活着”他残忍的离开,独留下伤痕累累的她,她看着他远走的身影,冷冷的笑着,费力的吐出几句话“君凌然,你会后悔你此刻所做的的,我会让你痛苦一辈子,也会让你永远沉浸在弑子的痛苦”……
  • 玄仙不朽

    玄仙不朽

    看三界中一个小小凡人,如何成长,问鼎天下。
  • 我的不幸缘于你的无情,爱

    我的不幸缘于你的无情,爱

    我站在巴别通塔上遥望那埃及上空的天狼星,泪流满面!爱你太深,我有错么???我所做的一切究竟是为了什么??如果可以,我愿意不去爱你,如果可以,我愿意。然而无法改变的就是我无法忘记你,永远也不会,更无法去爱上另人!有人说因为爱太得太深,所以恨也会恨得越深!可是,我无法恨你,我宁愿去恨那个凯罗尔,也不愿意去恨你,所有的一切,只是因为我爱你!
  • 吸血殿下很妖娆

    吸血殿下很妖娆

    黑夜悄然来袭,如同流淌在指尖的交响乐,在风的奏鸣曲里跳起优雅的华尔兹。“我可以亲你吗?”“不可以。““好吧,我刚刚对你说了什么?”“你可以亲我吗?”“嗯,可以。”少女丝毫不建议自己被反套路了,扑上轻挑眉的少年,“反正亲到就行了~”
  • 宠婚当道,傲娇总裁别追我

    宠婚当道,傲娇总裁别追我

    她被上司出卖,当成礼物送给别人。被人吃干抹净之后,却发现睡在她身边的竟是她前夫!从此她的噩梦开始了……他一抹轻笑道:“你的睡衣有问题……”然后便被他扑倒在床。他带着几分邪魅道:“我这是在教你游泳呢!”然而却又被他欺身压倒。他步步紧逼而来:“要不先吃你,再吃饭?”然后……五年对你的歉疚,导致了我这辈子都要宠你入骨。
  • 网游之神秘之旅

    网游之神秘之旅

    他,是世界上最年轻的亿万富豪。他,亦是《启灵》中的血色修罗。从头来过,带着无数的游戏资料。转职隐藏职业,捕获无上神宠。组建七人战队,交好各大NPC。他,带领着战队走向了世界联赛。他,更保卫着本国服务区的和平。这一趟奇妙而神秘的旅程,就此展开。
  • 逆光袈裟

    逆光袈裟

    他捡到了被遗弃的她,却又亲手将她推进吃人的后宫。再次相见,她是人民口中的惑国太后,也是权力至高无上的太后,他是国师。两人皆是芳华无逝。霓裳早已变得肮脏。而青羽也一样。“青羽,你为什么不能和我在一起……”她曾经哭的撕心裂肺。“我早已褪去了凡心,洗净了红尘。”他怜悯的抬起她的下颌,眼里温柔不减,但也包含着爱……“我早已变的肮脏不堪。”“我背负着孽债,咋俩真般配。”他笑了,一如当年。“好,在一起吧。”她弈笑了,一如当年。世间若得双全法,不负如来——————不负卿。