登陆注册
15401600000023

第23章 THE OLD TESTAMENT (14)

The writer begins his enrolment in the following manner (ii.3): "The children of Parosh, two thousand one hundred seventy and four." Ver.4, "The children of Shephatiah, three hundred seventy and two." And in this manner he proceeds through all the families; and in the 64th verse, he makes a total, and says, the whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore.

But whoever will take the trouble of casting up the several particulars, will find that the total is but 29,818; so that the error is 12,542.What certainty then can there be in the Bible for any thing?

[Here Mr.Paine includes the long list of numbers from the Bible of all the children listed and the total thereof.This can be had directly from the Bible.]

Nehemiah, in like manner, gives a list of the returned families, and of the number of each family.He begins as in Ezra, by saying (vii.8):

"The children of Parosh, two thousand three hundred and seventy-two; "and so on through all the families.(The list differs in several of the particulars from that of Ezra.) In ver.66, Nehemiah makes a total, and says, as Ezra had said, "The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore." But the particulars of this list make a total but of 31,089, so that the error here is 11,271.These writers may do well enough for Bible-makers, but not for any thing where truth and exactness is necessary.

The next book in course is the book of Esther.If Madam Esther thought it any honour to offer herself as a kept mistress to Ahasuerus, or as a rival to Queen Vashti, who had refused to come to a drunken king in the midst of a drunken company, to be made a show of, (for the account says, they had been drinking seven days, and were merry,) let Esther and Mordecai look to that, it is no business of ours, at least it is none of mine; besides which, the story has a great deal the appearance of being fabulous, and is also anonymous.I pass on to the book of Job.

The book of Job differs in character from all the books we have hitherto passed over.Treachery and murder make no part of this book; it is the meditations of a mind strongly impressed with the vicissitudes of human life, and by turns sinking under, and struggling against the pressure.

It is a highly wrought composition, between willing submission and involuntary discontent; and shows man, as he sometimes is, more disposed to be resigned than he is capable of being.Patience has but a small share in the character of the person of whom the book treats; on the contrary, his grief is often impetuous; but he still endeavours to keep a guard upon it, and seems determined, in the midst of accumulating ills, to impose upon himself the hard duty of contentment.

I have spoken in a respectful manner of the book of Job in the former part of the 'Age of Reason,' but without knowing at that time what I have learned since; which is, that from all the evidence that can be collected, the book of Job does not belong to the Bible.

I have seen the opinion of two Hebrew commentators, Abenezra and Spinoza, upon this subject; they both say that the book of Job carries no internal evidence of being an Hebrew book; that the genius of the composition, and the drama of the piece, are not Hebrew; that it has been translated from another language into Hebrew, and that the author of the book was a Gentile;that the character represented under the name of Satan (which is the first and only time this name is mentioned in the Bible) [In a later work Paine notes that in "the Bible" (by which be always means the Old Testament alone)the word Satan occurs also in 1 Chron.xxi.1, and remarks that the action there ascribed to Satan is in 2 Sam.xxiv.1, attributed to Jehovah ("Essay on Dreams").In these places, however, and in Ps.cix.6, Satan means "adversary,"and is so translated (A.S.version) in 2 Sam.xix.22, and 1 Kings v.4, xi.25.As a proper name, with the article, Satan appears in the Old Testament only in Job and in Zech.iii.1, 2.But the authenticity of the passage in Zechariah has been questioned, and it may be that in finding the proper name of Satan in Job alone, Paine was following some opinion met with in one of the authorities whose comments are condensed in his paragraph.--Editor.] does not correspond to any Hebrew idea; and that the two convocations which the Deity is supposed to have made of those whom the poem calls sons of God, and the familiarity which this supposed Satan is stated to have with the Deity, are in the same case.

It may also be observed, that the book shows itself to be the production of a mind cultivated in science, which the Jews, so far from being famous for, were very ignorant of.The allusions to objects of natural philosophy are frequent and strong, and are of a different cast to any thing in the books known to be Hebrew.The astronomical names, Pleiades, Orion, and Arcturus, are Greek and not Hebrew names, and it does not appear from any thing that is to be found in the Bible that the Jews knew any thing of astronomy, or that they studied it, they had no translation of those names into their own language, but adopted the names as they found them in the poem.[Paine's Jewish critic, David Levi, fastened on this slip ("Detence of the Old Testament," 1797, p.152).In the original the names are Ash (Arcturus), Kesil' (Orion), Kimah' (Pleiades), though the identifications of the constellations in the A.S.V.have been questioned.-- Editor.]

That the Jews did translate the literary productions of the Gentile nations into the Hebrew language, and mix them with their own, is not a matter of doubt; Proverbs xxxi.i, is an evidence of this: it is there said, The word of king Lemuel, the prophecy which his mother taught him.

同类推荐
热门推荐
  • 侠岚之焱灵魂魄

    侠岚之焱灵魂魄

    无极之渊大战后,破阵统领牺牲了,却仅仅封印了穹奇一小部分零力,虽然救回了墨夷,但辗迟也在战后昏迷不醒,醒后的零力竟然高于三魂,辗迟究竟有什么秘密?,同时实力比三魂更强的四灵也即将出现,可他们却不听穹奇的命令,并且据说四灵以前还和穹奇展开过大战,这是为何?穹奇又为何再次复活任务失败的三魂呢?他又有什么阴谋呢?三魂又会和四灵发生什么样的争斗,辗迟的真实身份又是什么?穹奇战胜侠岚的武器吗?还是仅仅是一个普通的拥有元炁和零力的刃呢?或是?四灵又是什么?他们又会和辗迟发生什么故事呢?玖宫岭又会对四灵采取什么措施对待辗迟和四灵呢?一切答案尽在侠岚之焱灵魂魄
  • 战国纷争

    战国纷争

    描写战国时期各国的争霸战争,表现大国的霸权和小国的生存。
  • 至高玄幻天尊

    至高玄幻天尊

    在一个他天降异象的一个晚上,九星一线;至高玄幻天尊降世,让整个修仙界追杀的一个男孩秦志宇,是咱么逃脱追杀,从而走上修仙的巅峰。
  • 看我72变之百变的新娘

    看我72变之百变的新娘

    经历过苦难之后的李美,老天给了她重新的机会,她有幸来到了古代,努力忘记过去,开始自己的百变人生,不论白马王子,还是黑马王子你都不叫事,看我一一调教。
  • 王灵界

    王灵界

    生命本就是一个沉重的东西,我所想要展现的仅仅是一个梦,一个重复做了好多年的梦境。若你也曾梦见过这些,我希望,你不曾和我一般,满是心殇。
  • 似水凝烟

    似水凝烟

    同样空间都是有功法有宝物,但为什么她的空间和别人比差那么多?不能进也就算了,竟然功法都要靠自己来找,还必须穿越到三个地方呆满二十年!好吧,这些她都忍了,可是为什么连个萌宠都没有!
  • 我若得了必把你吃

    我若得了必把你吃

    此书正在修改中、、、、她因一次意外死亡重生在未知地方,且看她如何笑傲江湖!此书正在修改。。。
  • 星群猎手

    星群猎手

    来自地球的方步文不幸转世在异世的一个奴隶身上,辗转多次被人转卖,直到被一个竞技场的老板买下,偶然的机会下打伤了一个初级竞技手,从此开启了竞技场的玩命生涯。经过无数场晋级赛,夺得自由的方步文有幸脱离竞技场,加入了一个神秘组织“圣手兄弟会”,得知了自己的身世以及沦落为奴的原因,至此开始了漫长的复仇之路。
  • 浮城暗梦

    浮城暗梦

    无限好书尽在阅文。
  • 腹黑竹马吴世勋

    腹黑竹马吴世勋

    本文主要讲述,腹黑的竹马吴世勋(18岁),和自己的小青梅夏雨晴(17岁),在高中校园内发生的搞笑故事。注意:不只是校园还有家庭故事希望大家喜欢,也希望广大勋骑们支持!