登陆注册
15398700000168

第168章

At length, when nine o'clock had come, and they began to think they were to hear no more that night, Mr. Losberne and Mr.

Grimwig entered the room, followed by Mr. Brownlow and a man whom Oliver almost shrieked with surprise to see; for they told him it was his brother, and it was the same man he had met at the market-town, and seen looking in with Fagin at the window of his little room. Monks cast a look of hate, which, even then, he could not dissemble, at the astonished boy, and sat down near the door. Mr. Brownlow, who had papers in his hand, walked to a table near which Rose and Oliver were seated.

'This is a painful task,' said he, 'but these declarations, which have been signed in London before many gentlemen, must be substance repeated here. I would have spared you the degradation, but we must hear them from your own lips before we part, and you know why.'

'Go on,' said the person addressed, turning away his face.

'Quick. I have almost done enough, I think. Don't keep me here.'

'This child,' said Mr. Brownlow, drawing Oliver to him, and laying his hand upon his head, 'is your half-brother; the illegitimate son of your father, my dear friend Edwin Leeford, by poor young Agnes Fleming, who died in giving him birth.'

'Yes,' said Monks, scowling at the trembling boy: the beating of whose heart he might have heard. 'That is the bastard child.'

'The term you use,' said Mr. Brownlow, sternly, 'is a reproach to those long since passed beyong the feeble censure of the world.

It reflects disgrace on no one living, except you who use it.

Let that pass. He was born in this town.'

'In the workhouse of this town,' was the sullen reply. 'You have the story there.' He pointed impatiently to the papers as he spoke.

'I must have it here, too,' said Mr. Brownlow, looking round upon the listeners.

'Listen then! You!' returned Monks. 'His father being taken ill at Rome, was joined by his wife, my mother, from whom he had been long separated, who went from Paris and took me with her--to look after his property, for what I know, for she had no great affection for him, nor he for her. He knew nothing of us, for his senses were gone, and he slumbered on till next day, when he died. Among the papers in his desk, were two, dated on the night his illness first came on, directed to yourself'; he addressed himself to Mr. Brownlow; 'and enclosed in a few short lines to you, with an intimation on the cover of the package that it was not to be forwarded till after he was dead. One of these papers was a letter to this girl Agnes; the other a will.'

'What of the letter?' asked Mr. Brownlow.

'The letter?--A sheet of paper crossed and crossed again, with a penitent confession, and prayers to God to help her. He had palmed a tale on the girl that some secret mystery--to be explained one day--prevented his marrying her just then; and so she had gone on, trusting patiently to him, until she trusted too far, and lost what none could ever give her back. She was, at that time, within a few months of her confinement. He told her all he had meant to do, to hide her shame, if he had lived, and prayed her, if he died, not to curse him memory, or think the consequences of their sin would be visited on her or their young child; for all the guilt was his. He reminded her of the day he had given her the little locket and the ring with her christian name engraved upon it, and a blank left for that which he hoped one day to have bestowed upon her--prayed her yet to keep it, and wear it next her heart, as she had done before--and then ran on, wildly, in the same words, over and over again, as if he had gone distracted. I believe he had.'

'The will,' said Mr. Brownlow, as Oliver's tears fell fast.

Monks was silent.

'The will,' said Mr. Brownlow, speaking for him, 'was in the same spirit as the letter. He talked of miseries which his wife had brought upon him; of the rebellious disposition, vice, malice, and premature bad passions of you his only son, who had been trained to hate him; and left you, and your mother, each an annuity of eight hundred pounds. The bulk of his property he divided into two equal portions--one for Agnes Fleming, and the other for their child, it it should be born alive, and ever come of age. If it were a girl, it was to inherit the money unconditionally; but if a boy, only on the stipulation that in his minority he should never have stained his name with any public act of dishonour, meanness, cowardice, or wrong. He did this, he said, to mark his confidence in the other, and his conviction--only strengthened by approaching death--that the child would share her gentle heart, and noble nature. If he were disappointed in this expectation, then the money was to come to you: for then, and not till then, when both children were equal, would he recognise your prior claim upon his purse, who had none upon his heart, but had, from an infant, repulsed him with coldness and aversion.'

'My mother,' said Monks, in a louder tone, 'did what a woman should have done. She burnt this will. The letter never reached its destination; but that, and other proofs, she kept, in case they ever tried to lie away the blot. The girl's father had the truth from her with every aggravation that her violent hate--Ilove her for it now--could add. Goaded by shame and dishonour he fled with his children into a remote corner of Wales, changing his very name that his friends might never know of his retreat;and here, no great while afterwards, he was found dead in his bed. The girl had left her home, in secret, some weeks before;he had searched for her, on foot, in every town and village near;it was on the night when he returned home, assured that she had destroyed herself, to hide her shame and his, that his old heart broke.'

There was a short silence here, until Mr. Brownlow took up the thread of the narrative.

同类推荐
  • 法法

    法法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送张侍御赴郴州别驾

    送张侍御赴郴州别驾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明目至宝

    明目至宝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谴告篇

    谴告篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐宋分门名贤诗话

    唐宋分门名贤诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 帅王子的拽公主

    帅王子的拽公主

    三位高智商少女与四位富家少爷的感情校园生活从陌生人到欢喜冤家到好朋友到恋人到仇家到亲人是他们蜕变改变的过程第一次写文写的不好
  • 盛世情缘离恨天

    盛世情缘离恨天

    一场千年之秘,掀开了一世盛世情缘。一场六界之战,拉开了三世情缘的序幕。这一世,她能否重回神族?
  • 国王志愿

    国王志愿

    他是一个很幸运的穿越者,出生时就知道了自己是一个大国的王子。除了享福还是享福,但是享福的同时应该还是能为别人做点什么的吧?
  • 造化圣魔

    造化圣魔

    浩瀚乾坤,破碎三界。万古青天苍穹,苍穹破碎,分成九天十地。一个少年于破碎苍穹走出,看他如何纵横九天十地,震慑万古青天。我心向善可为圣,我心向恶可化魔!
  • 大禹王传

    大禹王传

    普通版简介:大家都耳熟能详的神话故事,土生土长的大禹的成长经历,没有穿越,没有系统,没有金手指,只有一颗为民争命的炎黄赤子之心。超人版简介:老爸是当朝高官,老妈是名门之后,血脉是轩辕之血,修的是帝王之道,娶的是神上之神,生的是千古一帝,别人吃奶的时候我在读书,别人玩耍的时候我在练武,别人躲在方舟上瑟瑟发抖,我脚踏大地救世济民!别人看见女神两眼发直,女神看见我投怀送抱,我是大禹,我怎么能不牛逼?
  • 超级财神爷

    超级财神爷

    一个古玩市场意外淘回来的灰不溜秋的铁盆,一夜间改变了孟云一生的命运。一觉醒来,孟云发现,那个熟悉的世界变了,这是一个陌生的世界,这里有着传说中的妖魔鬼怪,神仙精灵。而孟云自己就只有那只不起眼的铁盆:聚宝盆。这个世界从此多了一个职业,破烂回收者,这个世界更多了一个财神爷。变废为宝,点石成金,这就是超级财神爷。孟云语录一:哥啥也没有,穷的只剩下钱了。孟云语录二:小手一抖,黄金万万两。孟云语录三:不是钱的事,有钱能办事。
  • 他城之光

    他城之光

    她爱他的时候,他却逃避她。他爱她的时候,她却不能在爱他他们会就此错过吗?当爱情与仇恨一同来临时,她会怎样选择?江山和美人他只能选一个,他会怎样抉择?
  • 都市迷影

    都市迷影

    为了不失不败神偷的威名,莫凛逆袭而上,抢得魔晶碎片。事后得知碎片是假的,莫凛却也没有弃之不顾,而是带回了家。就在他打开浴室房门的时候,他与她邂逅了。丝娅是当今最红的女歌手,CCG公司旗下唯一的的艺人,由于机缘巧合,和莫凛“偶遇”。当丝娅是把真相告诉莫凛后,莫凛的的世界开始发生了巨大的变化。平凡的他开始看见了不属于这个时代的东西,死神也离他越来越近。每当一个个陌生的面孔才开始变得熟悉,却又被死神夺去的时候;当热闹的都市,转念之间都充满绝望的时候;当他得知一直要加害他的敌人却是自己最亲,最信任的人的时候,他的愤怒化成了沸腾的火焰,燃烧着这个都市暗藏的迷影。
  • 百战神将

    百战神将

    用我的剑,斩碎这乱世,用我的军团,踏平这天下。
  • 狂妻驯九夫

    狂妻驯九夫

    文静,本是现代豪门文氏长女,商界女王,意外穿越异世,重生在大衍皇宫。一个意外,让她不得不女扮男装成为二皇子段天宇。看似慈祥可亲的外公,实则却是心狠手辣野心勃勃,到处心积虑想要除掉对手登上帝位。