登陆注册
15397600000024

第24章

Oldbuck forgave the blasphemy which reviled the memory of King William.However, as she used in general to take her father's part playfully in these disputes, Oldbuck was wont to call Isabella his fair enemy, though in fact he made more account of her than any other of her sex, of whom, as we have seen, he, was no admirer.

There existed another connection betwixt these worthies, which had alternately a repelling and attractive influence upon their intimacy.Sir Arthur always wished to borrow; Mr.

Oldbuck was not always willing to lend.Mr.Oldbuck, per contra, always wished to be repaid with regularity; Sir Arthur was not always, nor indeed often, prepared to gratify this reasonable desire; and, in accomplishing an arrangement between tendencies so opposite, little _miffs_ would occasionally take place.Still there was a spirit of mutual accommodation upon the whole, and they dragged on like dogs in couples, with some difficulty and occasional snarling, but without absolutely coming to a stand-still or throttling each other.

Some little disagreement, such as we have mentioned, arising out of business, or politics, had divided the houses of Knockwinnock and Monkbarns, when the emissary of the latter arrived to discharge his errand.In his ancient Gothic parlour, whose windows on one side looked out upon the restless ocean, and, on the other, upon the long straight avenue, was the Baronet seated, now turning over the leaves of a folio, now casting a weary glance where the sun quivered on the dark-green foliage and smooth trunks of the large and branching limes with which the avenue was planted.At length, sight of joy! a moving object is seen, and it gives rise to the usual inquiries, Who is it? and what can be his errand? The old whitish-grey coat, the hobbling gait, the hat half-slouched, half-cocked, announced the forlorn maker of periwigs, and left for investigation only the second query.This was soon solved by a servant entering the parlour,--``A letter from Monkbarns, Sir Arthur.''

Sir Arthur took the epistle with a due assumption of consequential dignity.

``Take the old man into the kitchen, and let him get some refreshment,'' said the young lady, whose compassionate eye had remarked his thin grey hair and wearied gait.

``Mr.Oldbuck, my love, invites us to dinner on Tuesday the 17th,'' said the Baronet, pausing;--``he really seems to forget that he has not of late conducted himself so civilly towards me as might have been expected.''

``Dear sir, you have so many advantages over poor Mr.

Oldbuck, that no wonder it should put him a little out of humour; but I know he has much respect for your person and your conversation;--nothing would give him more pain than to be wanting in any real attention.''

``True, true, Isabella; and one must allow for the original descent;--something of the German boorishness still flows in the blood; something of the whiggish and perverse opposition to established rank and privilege.You may observe that he never has any advantage of me in dispute, unless when he avails himself of a sort of pettifogging intimacy with dates, names, and trifling matters of fact--a tiresome and frivolous accuracy of memory, which is entirely owing to his mechanical descent.''

``He must find it convenient in historical investigation, Ishould think, sir?'' said the young lady.

``It leads to an uncivil and positive mode of disputing; and nothing seems more unreasonable than to hear him impugn even Bellenden's rare translation of Hector Boece, which I have the satisfaction to possess, and which is a black-letter folio of great value, upon the authority of some old scrap of parchment which he has saved from its deserved destiny of being cut up into tailor's measures.And besides, that habit of minute and troublesome accuracy leads to a mercantile manner of doing business, which ought to be beneath a landed proprietor whose family has stood two or three generations.I question if there's a dealer's clerk in Fairport that can sum an account of interest better than Monkbarns.''

``But you'll accept his invitation, sir?''

``Why, ye--yes; we have no other engagement on hand, Ithink.Who can the young man be he talks of?--he seldom picks up new acquaintance; and he has no relation that I ever heard of.''

``Probably some relation of his brother-in-law Captain M`Intyre.''

``Very possibly--yes, we will accept--the M`Intyres are of a very ancient Highland family.You may answer his card in the affirmative, Isabella; I believe I have, no leisure to be _Dear Sirring_ myself.''

So this important matter being adjusted, Miss Wardour intimated ``her own and Sir Arthur's compliments, and that they would have the honour of waiting upon Mr.Oldbuck.

Miss Wardour takes this opportunity to renew her hostility with Mr.Oldbuck, on account of his late long absence from Knockwinnock, where his visits give so much pleasure.'' With this _placebo_ she concluded her note, with which old Caxon, now refreshed in limbs and wind, set out on his return to the Antiquary's mansion.

同类推荐
热门推荐
  • 都市升级大师

    都市升级大师

    如果奇遇的主角换成你,你会怎样去生活,无限探索?还是随遇而安!也许,生活只是一种态度。生活,在哪里都一样。不一样的是,你如何生活。你能伟大,笑话,我也可以独步世间;你能无敌,废话,我也可以只手遮天;你能升级,是的,这个我可以独一无二!……只要能成长,就会变得坚强。起点新人新书。求推荐,求收藏,点击也是一种支持哦。相信我,书终究是会肥的,不如咱先收藏起来怎么样?拜谢!
  • 人力资源管理案例分析

    人力资源管理案例分析

    本书收录了26个案例,包括F集团公司激励方案的问题与对策、JS公司目标管理的问题与优化策略、高薪没有带来高效、M公司的职业生涯培训计划等。
  • 忆随

    忆随

    曾是冰月族的少主,却意外来到异世界,然而记忆却丢失了。拥有法术的她在异世界又有怎样的历险呢?怎样才能找回记忆回到冰月界呢?
  • 鬼上身之极品冥妻

    鬼上身之极品冥妻

    伊郑千金怎么也没想到,是鬼咬断了自己的命根,听到这个消息后,差点没气疯了,自己也没招惹谁,怎么会遭此命运!伊郑千金寻求做回男人,于是,便开始寻找“九阴真经”的秘方,原来九阴真经就得九个千年绝美女鬼经血制成的血丸,我——伊郑千金也由此走进了鬼的世界——
  • 逆天大宗师

    逆天大宗师

    隐世真武门派中最小的天才武痴弟子古涛,入世试炼,机缘巧合下跨入了华夏国最新基因计划,“神武计划”的革命性开发的武侠世界网游《天下》中。当古涛站在顶峰的时候,却发现一切都没有那么简单……
  • 隐仙传奇

    隐仙传奇

    众仙吟,仙乐起,九天之上诸仙聚;厉鬼啸,怨魂嚎,九幽之下阴魂绕;亿万生灵俯称军,百万神魔甘为将!(本作品开篇不好,但往后看就会欲罢不能!)
  • 摩诃僧祇比丘尼戒本

    摩诃僧祇比丘尼戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 选择

    选择

    丛盛元回头看看小双,笑着,拉起她的手。这一次,小双没有拒绝,顺从地被牵领着。他们走到酒店大厅的时候,谁也没想到的事情发生了。
  • 十月怀胎一点通

    十月怀胎一点通

    本书总分为孕前、孕期、临产三大部分,包括了怀孕准备、优生受孕、营养锻炼、饮食住行、个人卫生、分娩宜忌等多方面内容,其中涉及了很多易被忽略的问题,特别提醒准备为人父母的青年夫妻重视起来,从盲目怀孕转变为科学的有准备的受孕。本书内容丰富、贴近生活、资料翔实、语言通俗,适合准爸爸准妈妈阅读。
  • 艾希亚大冒险

    艾希亚大冒险

    相传,蔚蓝的天空之上是一条紫色的长河,在那里一只只山峦般大小的时鲸在云海之上,快乐的随着魔力的浪花起伏着,发出响天动地的鸣叫,喷出朵朵精致的水花,在那里时间的长河正缓缓流动着...--------我是分割线------------努力中