登陆注册
15395700000037

第37章

"I prophesy that this Goethe will one day belong to the classic authors, and therefore I would beg once more of your majesty to grant him a gracious look, and invite him to your presence. If you find no pleasure in 'The Sorrows of Werther,' Goethe has created other beautiful works. He is the author of the tragedy of 'Stella.'""That sentimental, immoral piece, which we forbid the representation of in Berlin, because it portrays a fellow who made love to two women at once, playing the double role of lover to his wife and his paramour, while he had a grown-up daughter! It is an immoral piece, which excites the tear-glands, and ends as 'Werther,' by the hero blowing his brains out. It is directed against all morals, and against marriage; therefore it was forbidden." [Footnote: The tragedy of "Stella" was represented in Berlin with great applause, and denounced by the king as immoral, in the year 1776, and the further representation forbidden.--See Plumke, "History of the Berlin Theatres."]

"But, sire, Herr Goethe has not only written 'Stella,' but 'Clavigo'

also, which--"

"Which he has copied exactly from the 'Memoires de Beaumarchais,'"interrupted the king. "That is not a German, but a French production.""Allow me to cite a genuine German production, which Johann Wolfgang Goethe has written. I mean the drama 'Gotz von Berlichingen.' ""Stop!--it is sufficient. I do not wish to hear any thing more,"cried the king, indignant, and rising. "It is bad enough that such pieces should appear upon the German stage as this 'Gotz von Berlichingen.' They are nothing less than abominable imitations of the bad English pieces of Shakespeare! The pit applauds them, and demands with enthusiasm these very disgusting platitudes. [Footnote:

The king's own words.--See "Posthumous Works," vol. iii.] Do not be angry again, you must have patience with the old boy! I shall rejoice heartily if this Herr Goethe becomes a classic writer one day, as you say. I shall not live to witness it. I only see the embryo where you see the full-grown author. We will talk further about it when we meet in the Elysian Fields; then we will see, when you present this Herr Johann Wolfgang Goethe, as a German classic writer, to Homer, Horace, Virgil, and Corneille, if they do not turn their backs upon him. Now adieu, Herzberg! So soon as circumstances permit, I shall send for you to go to Silesia, and then you can give me your German translation of Tacitus."The king nodded in a friendly manner to his minister, and slowly walked back and forth, while he took leave and withdrew. After a few moments he rang, and the summons was immediately answered by the footman Schultz.

The king fixed upon him one of those searching glances of his fiery eyes which confounded and confused the footman. He remained standing and embarrassed, with downcast look.

"What are you standing there for?" asked the king. "Did I not ring for you, and do you not know what you have to do?" Frederick continued to regard him, with flashing eyes, which increased the lackey's confusion.

He forgot entirely that the summons was for his majesty's lunch, and all that he had to do was to open the door to the adjoining room, where it stood already prepared.

Frederick waited a moment, but the footman still stood irresolute, when his majesty indicated to him to approach.

He approached, staggering under the puzzling glance of his master.

"Oh! I see what it is," said Frederick, shrugging his shoulders;"you are drunk again, as you often are, and--""Your majesty," cried Schultz, amazed, "I drunk!""Silence!--will you be bold enough to reason with me? I say that you are drunk, and I want no drunken footmen. They must be well-behaved, sober fellows, who keep their ears open and their mouths shut--who are neither drunkards nor gossips, and do not take for truth what they have experienced in their drunken fits. I do not want such fellows as you are at all; you are only fit food for cannon, and for that you shall serve. Go to General Alvensleben, and present yourself to enter the guards. You are lucky to go to the field at once; to-morrow you will set off. Say to the general that I sent you, and that you are to enter as a common soldier.""But, your majesty, I do not know what I have done," cried Schultz, whiningly. "I really am not drunk. I--""Silence!" thundered the king. "Do as I command you! Go to General Alvensleben, and present yourself to enter the guards at once. Away with you! I do not need drunken, gossiping footmen in my service.

Away with you!"

The footman slunk slowly away, his head hanging down, with difficulty restraining the tears which stood in large drops in his eyes.

The king followed him with his glance, which softened and grew gentler from sympathy. "I pity him, the poor fellow! but I must teach him a lesson. I want no gossips around me. He need only wear the uniform two weeks or so, that will bring him to reason. Then Iwill pardon him, and receive him into my service again. He is a good-natured fellow, and would not betray any one as Kretzschmar betrayed him."The king stepped to the window to look at the gentleman who was eagerly engaged in conversation with the castellan of Sans-Souci. At this instant the footman entered with a sealed note for the king.

"From his royal highness Prince Henry," said he.

"Who brought it?"

"The gentleman who speaks with the castellan upon the terrace. Iwait your majesty's commands."

同类推荐
热门推荐
  • 黑道大姐的穿越生涯:无赖王妃

    黑道大姐的穿越生涯:无赖王妃

    她被风国残暴的大王子风吹花强行娶进风国,被欺凌,被辱骂,甚至清白难保。且看她如何忍辱负重,在这水深火热杀机暗藏的后宫,斗转出一片若花若诗的锦绣流年。然而,最狠最毒的并不只是女人心……(第三卷即将开始连载,请大家等待下)
  • 仙行云上

    仙行云上

    天地间的元气清升浊降,越是往上,清气愈是至清至阳,修成至阳之体的仙人都住在那高高云天之上。一个遭雷击的空难者,一片陌生的神奇大陆,百多个无家可归的熊孩子,从未见过的灵禽异兽,一连串多姿多彩的奇幻修仙之旅。
  • 再到初雪时

    再到初雪时

    这是一个写满成长、理想的爱情故事。在成长中我们为爱互相牵扯,在理想中我们为爱拼搏。直待多年后的那场初雪落尽,才知道,爱是什么。原来做完最后一次任务便可以脱离阿华叔鬼魅般一直纠缠雪莉的组织,但却在这场任务中不幸遭遇车祸,开车的是刚刚出道不久的“summon”组合成员。担心事故外泄的队长只好将雪莉带回别墅照料。作为事故保密交换条件,雪莉被留下升任“summon”助理一职。从最开始的不被接受、质疑、因为阿华叔组织而频繁发生的事顾让众人的心开始走向一处,而雪莉和容一年少时的爱恋、和东澈的感情,队长熙旭誓死守护的东西。一切的一切正在讲述......
  • 徐氏珞琭子赋注

    徐氏珞琭子赋注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最是情深处

    最是情深处

    你相信一见钟情吗?陆子琛信,从第一次见到简思维开始,他就认定了她是他的终生相守。你相信日久生情吗?简思维信,细水长流的相处中,她就知道这辈子除了他不会再有别人。只不过,人这一辈子那么长,并不是一开始你就会遇见命定的那个人,也并不是一开始就能甜蜜相守。漫长的兜兜转转,他强势霸道,无孔不入,她抗拒逃避,不愿面对。他说,婚姻若是能禁锢你一生一世,就算是牢笼我也甘愿陪你一起进去。她说,我是那个点,而你是那个圆,无论直径多长,终究逃不出你的圈!
  • 司命书

    司命书

    若不是一场缘,若不是一场念,若不是一场劫。一本命书,解谁缘,执谁念,作谁劫。
  • 误惹豪门:豪门老公你好凶

    误惹豪门:豪门老公你好凶

    她被男朋友下药,把她当成准妈妈送到他面前,他查不到她其它的资料,却意外的发现她是他小时候下定决心要娶的人......在枪场上,她被人打中一枪之后被救走,而他把世界都找遍了都没有找到......
  • 恶魔老公:来互相伤害啊

    恶魔老公:来互相伤害啊

    “你不要缠着我可以?”她愤恨的说。“你看你有没有本事让我不缠着你?”他邪恶的笑着。“我爱他管你什么事?”她风轻云淡的说。“就凭你是我老婆你敢?”他眼中得怒火压制不住的表示出来。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 暖爱萌恋

    暖爱萌恋

    青春路上,时光让每个人成长。无论有多少伤痛,多少悲欢,最后都迎刃而解不管你有多么彷徨,也需要坦然面对。