登陆注册
15394700000004

第4章

The houses were tall and still possessed of a ruined dignity, but many of them were empty save for dust and the spider.By night there was the clash of steel and the cries of brawlers straying restlessly from inn to inn.Where once gentility abode was now but a rancid and rude incontinence.But here David found housing commensurate to his scant purse.Daylight and candlelight found him at pen and paper.

One afternoon he was returning from a foraging trip to the lower world, with bread and curds and a bottle of thin wine.Halfway up his dark stairway he met--or rather came upon, for she rested on the stair --a young woman of a beauty that should balk even the justice of a poet's imagination.A loose, dark cloak, flung open, showed a rich gown beneath.Her eyes changed swiftly with every little shade of thought.Within one moment they would be round and artless like a child's, and long and cozening like a gypsy's.One hand raised her gown, undraping a little shoe, high-heeled, with its ribbons dangling, untied.So heavenly she was, so unfitted to stoop, so qualified to charm and command! Perhaps she had seen David coming, and had waited for his help there.

Ah, would monsieur pardon that she occupied the stairway, but the shoe!--the naughty shoe! Alas! it would not remain tied.Ah! if monsieur /would/ be so gracious!

The poet's fingers trembled as he tied the contrary ribbons.Then he would have fled from the danger of her presence, but the eyes grew long and cozening, like a gypsy's, and held him.He leaned against the balustrade, clutching his bottle of sour wine.

"You have been so good," she said, smiling."Does monsieur, perhaps, live in the house?"

"Yes, madame.I--I think so, madame."

"Perhaps in the third story, then?"

"No, madame; higher up."

The lady fluttered her fingers with the least possible gesture of impatience.

"Pardon.Certainly I am not discreet in asking.Monsieur will forgive me? It is surely not becoming that I should inquire where he lodges."

"Madame, do not say so.I live in the--"

"No, no, no; do not tell me.Now I see that I erred.But I cannot lose the interest I feel in this house and all that is in it.Once it was my home.Often I come here but to dream of those happy days again.

Will you let that be my excuse?"

"Let me tell you, then, for you need no excuse," stammered the poet.

"I live in the top floor--the small room where the stairs turn."

"In the front room?" asked the lady, turning her head sidewise.

"The rear, madame."

The lady sighed, as if with relief.

"I will detain you no longer then, monsieur," she said, employing the round and artless eye."Take good care of my house.Alas! only the memories of it are mine now.Adieu, and accept my thanks for your courtesy."

She was gone, leaving but a smile and a trace of sweet perfume.David climbed the stairs as one in slumber.But he awoke from it, and the smile and the perfume lingered with him and never afterward did either seem quite to leave him.This lady of whom he knew nothing drove him to lyrics of eyes, chansons of swiftly conceived love, odes to curling hair, and sonnets to slippers on slender feet.

Poet he must have been, for Yvonne was forgotten; this fine, new loveliness held him with its freshness and grace.The subtle perfume about her filled him with strange emotions.

On a certain night three persons were gathered about a table in a room on the third floor of the same house.Three chairs and the table and a lighted candle upon it was all the furniture.One of the persons was a huge man, dressed in black.His expression was one of sneering pride.

The ends of his upturned moustache reached nearly to his mocking eyes.

Another was a lady, young and beautiful, with eyes that could be round and artless, as a child's, or long and cozening, like a gypsy's, but were now keen and ambitious, like any other conspirator's.The third was a man of action, a combatant, a bold and impatient executive, breathing fire and steel.he was addressed by the others as Captain Desrolles.

This man struck the table with his fist, and said, with controlled violence:

"To-night.To-night as he goes to midnight mass.I am tired of the plotting that gets nowhere.I am sick of signals and ciphers and secret meetings and such /baragouin/.Let us be honest traitors.If France is to be rid of him, let us kill in the open, and not hunt with snares and traps.To-night, I say.I back my words.My hand will do the deed.To-night, as he goes to mass."

The lady turned upon him a cordial look.Woman, however wedded to plots, must ever thus bow to rash courage.The big man stroked his upturned moustache.

"Dear captain," he said, in a great voice, softened by habit, "this time I agree with you.Nothing is to be gained by waiting.Enough of the palace guards belong to us to make the endeavour a safe one."

"To-night," repeated Captain Desrolles, again striking the table."You have heard me, marquis; my hand will do the deed."

"But now," said the huge man, softly, "comes a question.Word must be sent to our partisans in the palace, and a signal agreed upon.Our stanchest men must accompany the royal carriage.At this hour what messenger can penetrate so far as the south doorway? Ribouet is stationed there; once a message is placed in his hands, all will go well."

"I will send the message," said the lady.

"You, countess?" said the marquis, raising his eyebrows."Your devotion is great, we know, but--"

"Listen!" exclaimed the lady, rising and resting her hands upon the table; "in a garret of this house lives a youth from the provinces as guileless and tender as the lambs he tended there.I have met him twice or thrice upon the stairs.I questioned him, fearing that he might dwell too near the room in which we are accustomed to meet.He is mine, if I will.He writes poems in his garret, and I think he dreams of me.He will do what I say.He shall take the message to the palace."

同类推荐
  • 净土神珠

    净土神珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严五教止观

    华严五教止观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说弥勒来时经

    佛说弥勒来时经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 译语

    译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北帝七元紫庭延生秘诀

    北帝七元紫庭延生秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 途中口号

    途中口号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上古世纪之英雄有梦

    上古世纪之英雄有梦

    新生代的哈里兰窥见了航道彼岸暗藏的巨大商机,他们带着太阳的骄傲踏上龙之路,去追寻他们的使命和梦想。龙之路是否能纵贯北海延伸至原大陆深处,答案就附在穹顶的烈日中。
  • 谢谢上天让我遇见你12581

    谢谢上天让我遇见你12581

    这是我第一次写小说,不知道怎么写简介(写多了算剧透),多多见谅
  • 遗城初世纪

    遗城初世纪

    命运是一个很大的轮盘,生或死,对或错,都早已注定。只是,真得很不甘心啊。真的,无法放弃啊。也许,这就是我们为何只是凡人的原因,因为,我们放不下。那就,放手一搏!遍体鳞伤又怎样?!只要,不曾给以后留下遗憾就够了!
  • 海洋之殇:只为等你

    海洋之殇:只为等你

    某人挑了挑眉“嫁给我?我养你”某女不屑“切,稀罕,老娘可以自己养活自己”一次偶遇,却不知让两个人都入戏太深
  • 边夜之光

    边夜之光

    曾经,这只是一块平凡的大陆。当能源枯竭之时,两名圣者发现了无所不在的能量之源。一枚钥匙,传承千年,开启那远古的神迹:两枚灵核,集聚一身,踏碎这大陆的山河。没有人会甘于平庸,没有谁会任人欺凌。你眼中的弱小,是凡夫俗子,草芥蝼蚁。时过境迁,他们反观你时,亦如是。
  • 铁血文明路

    铁血文明路

    1864年,愚昧,殖民,邪狞,仇杀,各种思潮相互交织冲突,面对“千年未有之变局”,杨华发誓要为华夏文明趟出一条康庄大道。
  • 风起岚落之舍离传

    风起岚落之舍离传

    衰败家族云家的天才少年云岚,因命运得到了家族的镇族神剑--舍离剑,也因此开创了一个新的时代。。。
  • 花落时繁华尽

    花落时繁华尽

    身负诅咒,我愿为爱,可是背叛来的太快,你为什么要这么做,我恨你,所以,我毕竟回归,让你万劫不复。
  • 原始森林秘案传奇:谜界

    原始森林秘案传奇:谜界

    三十年前,四个逃亡的士兵闯入了一片原始森林,他们改变了自己的命运,也改变了别人的命运.三十年后,当苏岩等女生无意中也进入那片森林之后,命案一个接一个...