登陆注册
15387500000020

第20章

The Fairy When I left the train at the Melun station, night had already spread its peace over the silent country.The soil, heated through all the long day by a strong sun--by a "gros soleil," as the harvesters of the Val de Vire say--still exhaled a warm heavy smell.Lush dense odours of grass passed over the level of the fields.I brushed away the dust of the railway carriage, and joyfully inhaled the pure air.My travelling-bag--filled by my housekeeper wit linen and various small toilet articles, munditiis, seemed so light in my hand that I swung it about just as a schoolboy swings his strapped package of rudimentary books when the class is let out.

Would to Heaven that I were again a little urchin at school! But it is fully fifty years since my good dead mother made me some tartines of bread and preserves, and placed them in a basket of which she slipped the handle over my arm, and then led me, thus prepared, to the school kept by Monsieur Douloir, at a corner of the Passage du Commerce well known to the sparrows, between a court and a garden.

The enormous Monsieur Douloir smiled upon us genially, and patted my cheek to show, no doubt, the affectionate interest which my first appearance had inspired.But when my mother had passed out of the court, startling the sparrows as she went, Monsieur Douloir ceased to smile--he showed no more affectionate interest; he appeared, on the contrary, to consider me as a very troublesome little fellow.

I discovered, later on, that he entertained the same feelings towards all his pupils.He distributed whacks of his ferule with an agility no one could have expected on the part of so corpulent a person.But his first aspect of tender interest invariably reappeared when he spoke to any of our mothers in our presence; and always at such times, while warmly praising our remarkable aptitudes, he would cast down upon us a look of intense affection.Still, those were happy days which I passed on the benches of the Monsieur Couloir with my little playfellows, who, like myself, cried and laughed by turns with all their might, from morning till evening.

After a whole half-century these souvenirs float up again, fresh and bright as ever, to the surface of memory, under this starry sky, whose face has in no wise changed since then, and whose serene and immutable lights will doubtless see many other schoolboys such as I was slowly turn into grey-headed servants, afflicted with catarrh.

Stars, who have shown down upon each wise or foolish head among all my forgotten ancestors, it is under your soft light that I now feel stir within me a certain poignant regret! I would that I could have a son who might be able to see you when I shall see you no more.

How I should love him! Ah! such a son would--what am I saying?--why, he would be no just twenty years old if you had only been willing, Clementine--you whose cheeks used to look so ruddy under your pink hood! But you are married to that young bank clerk, Noel Alexandre, who made so many millions afterwards! I never met you again after your marriage, Clementine, but I can see you now, with your bright curls and your pink hood.

A looking-glass! a looking-glass! a looking-glass! Really, it would be curious to see what I look like now, with my white hair, sighing Clementine's name to the stars! Still, it is not right to end with sterile irony the thought begun in the spirit of faith and love.No, Clementine, if your name came to my lips by chance this beautiful night, be it for ever blessed, your dear name! and may you ever, as a happy mother, a happy grandmother, enjoy to the very end of life with your rich husband the utmost degree of that happiness which you had the right to believe you could not win with the poor young scholar who loved you! If--though I cannot even now imagine it--if your beautiful hair has become white, Clementine, bear worthily the bundle of keys confided to you by Noel Alexandre, and impart to your grandchildren the knowledge of all domestic virtues!

Ah! beautiful Night! She rules, with such noble repose, over men and animals alike, kindly loosed by her from the yoke of daily toil;and even I feel her beneficent influence, although my habits of sixty years have so changed me that I can feel most things only through the signs which represent them.My world is wholly formed of words--so much of a philologist I have become! Each one dreams the dream of life in his own way.I have dreamed it in my library;and when the hour shall come in which I must leave this world, may it please God to take me from my ladder--from before my shelves of books!...

"Well, well! it is really himself, pardieu! How are you, Monsieur Sylvestre Bonnard? And where have you been travelling to all this time, over the country, while I was waiting for you at the station with my cabriolet? You missed me when the train came in, and I was driving back, quite disappointed, to Lusance.Give me your valise, and get up here beside me in the carriage.Why, do you know it is fully seven kilometres from here to the chateau?"Who addresses me thus, at the very top of his voice from the height of his cabriolet? Monsieur Paul de Gabry, nephew and heir of Monsieur Honore de Gabry, peer of France in 1842, who recently died at Monaco.And it was precisely to Monsieur Paul de Gabry's house that I was going with that valise of mine, so carefully strapped by my housekeeper.This excellent young man has just inherited, conjointly with his two brothers-in-law, the property of his uncle, who, belonging to a very ancient family of distinguished lawyers, had accumulated in his chateau at Lusance a library rich in MSS., some dating back to the fourteenth century.It was for the purpose of making an inventory and catalogue of these MSS.that I had come to Lusance at the urgent request of Monsieur Paul de Gabry, whose father, a perfect gentleman and distinguished bibliophile, had maintained the most pleasant relations with me during his lifetime.

同类推荐
热门推荐
  • 冤家路窄:恶魔未婚夫

    冤家路窄:恶魔未婚夫

    萝莉PK面瘫校草?家族相亲?靠,冤家路窄,竟然是指腹为婚的小两口?易飛阳,你这个混蛋,我要把你送到非洲去当难民!呵呵,木西,你就认命吧,嫁鸡随鸡嫁狗随狗,本少爷要是去了非洲,你也得跟着去!呜呜,我不要跟易飛阳这个禽兽在同一个屋檐下!——木西可怜兮兮的眨巴着大眼睛。嘿嘿,我可是奉了木伯父的命令,好好的照顾你!——易飛阳在心里暗自贼笑。
  • 校花与佣人

    校花与佣人

    十年前你是不能开口说话的校花,我是跟在你身后的佣人。十年后你摇身一变成为众人追捧的女神,而我仍是你身后聚焦的眼神。太多的人想要你一个肯定的眼神,而我却只差一个你的转身。渺小的我也许永远无法成为能够匹配你的爱人。但是宁静,你的身后一直有我这个卑微的男人。也许这就是我们的缘分:佣人与校花
  • 妙法莲华经广量天地品

    妙法莲华经广量天地品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 市场营销策划

    市场营销策划

    本书主要阐述营销策划的发展与内涵、营销策划的流程与组织、营销策划中的创意、市场调研策划、营销战略策划、品牌策划、企业形象策划、促销策划、网络营销策划、广告策划、公共关系策划、营销策划方案的类型与制定、营销策划的实施与控制等内容。
  • 位面供应商

    位面供应商

    楚非,一个精通败家的富二代,父母意外去世之后选择做一个混吃等死的有钱人。可莫名出现的神秘系统却将他从富二代的圈子里打入了地底尘埃。系统加身,楚非被迫改变自己,成为一个在不同世界之间来往穿梭的二道贩子。
  • 天地琴缘

    天地琴缘

    自盘古开天以来,世界不再是一片混沌,世界也不再是一个统一的整体,神、魔、人、妖、鬼共同存在于这个世界之中,分成了神、、魔、人、妖、鬼、灵六界。还有很多游离于六界之外。六界的相处看上去很和谐,其实一直都是在风云变化之中,六界之中会互相不能往来,明争暗斗从来不断。天资聪慧的人可以通过自身的修行成为上仙,获得不老之身,元神永在,不老不灭,同时要无欲无求。当那道闪亮的金光打在你身上开始,你对于前尘往事,凡间的一切必须忘怀,不能再有丝毫留恋······那一世,你精魂耗尽,以你的玲珑心,力保九天;那一世,你以你的素手波动我的心弦;那一世,我懂你的心,你却没有见过我的容颜!
  • 洪荒神戒

    洪荒神戒

    丹中宇宙,魂之所归,丹不灭,魂不死,分身万千,以假乱真,身灭魂存,不死不灭。戒中洪荒,不只洪荒大陆,三千世界三千道,道道通天。叶轩从神戒开始,踏上成道之路!道不孤,心不寂,亲人陪,爱人随。
  • 皇妹,好诱人

    皇妹,好诱人

    一朝升职,夏清妍嗝屁了,魂穿至夏国成了唯一的公主。地位尊贵不说,生活还锦衣玉食,总之,不用再为钱打拼了。什么!这具身体的主人与衣食父母皇帝兄长有深仇大恨?那怎行!从此夏清妍以谋夺福利为目标,展开一系列改善关系的重大行动。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 办公室升职术

    办公室升职术

    本书紧扣当前社会及职场热点,对职场中的生存法则进行一一解读,加入对真实案例和职场实际的独到分析,涉及职场的方方面面,从全新的角度诠释职场的处世哲学。
  • 修仙奇人传

    修仙奇人传

    他本来出身皇家,这既是可喜之事也是可悲之事。但是他却不幸的在新婚之夜被人杀害,最终在几个忠心耿耿的手下的帮助下得以复活,并开始调查杀害自己的人。经历千辛万苦走上修仙之路,并且越走越远。