登陆注册
15340300000007

第7章 PERSONS OF THE DIALOGUE:Eudicus,Socrates(3)

HIPPIAS:It would seem so.

SOCRATES:And now,Hippias,consider the question at large about all the sciences,and see whether the same principle does not always hold.I know that in most arts you are the wisest of men,as I have heard you boasting in the agora at the tables of the money-changers,when you were setting forth the great and enviable stores of your wisdom;and you said that upon one occasion,when you went to the Olympic games,all that you had on your person was made by yourself.You began with your ring,which was of your own workmanship,and you said that you could engrave rings;and you had another seal which was also of your own workmanship,and a strigil and an oil flask,which you had made yourself;you said also that you had made the shoes which you had on your feet,and the cloak and the short tunic;but what appeared to us all most extraordinary and a proof of singular art,was the girdle of your tunic,which,you said,was as fine as the most costly Persian fabric,and of your own weaving;moreover,you told us that you had brought with you poems,epic,tragic,and dithyrambic,as well as prose writings of the most various kinds;and you said that your skill was also pre-eminent in the arts which I was just now mentioning,and in the true principles of rhythm and harmony and of orthography;and if I remember rightly,there were a great many other accomplishments in which you excelled.I have forgotten to mention your art of memory,which you regard as your special glory,and I dare say that I have forgotten many other things;but,as I was saying,only look to your own arts--and there are plenty of them--and to those of others;and tell me,having regard to the admissions which you and I have made,whether you discover any department of art or any deion of wisdom or cunning,whichever name you use,in which the true and false are different and not the same:tell me,if you can,of any.But you cannot.

HIPPIAS:Not without consideration,Socrates.

SOCRATES:Nor will consideration help you,Hippias,as I believe;but then if I am right,remember what the consequence will be.

HIPPIAS:I do not know what you mean,Socrates.

SOCRATES:I suppose that you are not using your art of memory,doubtless because you think that such an accomplishment is not needed on the present occasion.I will therefore remind you of what you were saying:were you not saying that Achilles was a true man,and Odysseus false and wily?

HIPPIAS:I was.

SOCRATES:And now do you perceive that the same person has turned out to be false as well as true?If Odysseus is false he is also true,and if Achilles is true he is also false,and so the two men are not opposed to one another,but they are alike.

HIPPIAS:O Socrates,you are always weaving the meshes of an argument,selecting the most difficult point,and fastening upon details instead of grappling with the matter in hand as a whole.Come now,and I will demonstrate to you,if you will allow me,by many satisfactory proofs,that Homer has made Achilles a better man than Odysseus,and a truthful man too;and that he has made the other crafty,and a teller of many untruths,and inferior to Achilles.And then,if you please,you shall make a speech on the other side,in order to prove that Odysseus is the better man;and this may be compared to mine,and then the company will know which of us is the better speaker.

SOCRATES:O Hippias,I do not doubt that you are wiser than I am.But Ihave a way,when anybody else says anything,of giving close attention to him,especially if the speaker appears to me to be a wise man.Having a desire to understand,I question him,and I examine and analyse and put together what he says,in order that I may understand;but if the speaker appears to me to be a poor hand,I do not interrogate him,or trouble myself about him,and you may know by this who they are whom I deem to be wise men,for you will see that when I am talking with a wise man,I am very attentive to what he says;and I ask questions of him,in order that Imay learn,and be improved by him.And I could not help remarking while you were speaking,that when you recited the verses in which Achilles,as you argued,attacks Odysseus as a deceiver,that you must be strangely mistaken,because Odysseus,the man of wiles,is never found to tell a lie;but Achilles is found to be wily on your own showing.At any rate he speaks falsely;for first he utters these words,which you just now repeated,--'He is hateful to me even as the gates of death who thinks one thing and says another:'--And then he says,a little while afterwards,he will not be persuaded by Odysseus and Agamemnon,neither will he remain at Troy;but,says he,--'To-morrow,when I have offered sacrifices to Zeus and all the Gods,having loaded my ships well,I will drag them down into the deep;and then you shall see,if you have a mind,and if such things are a care to you,early in the morning my ships sailing over the fishy Hellespont,and my men eagerly plying the oar;and,if the illustrious shaker of the earth gives me a good voyage,on the third day I shall reach the fertile Phthia.'

And before that,when he was reviling Agamemnon,he said,--'And now to Phthia I will go,since to return home in the beaked ships is far better,nor am I inclined to stay here in dishonour and amass wealth and riches for you.'

But although on that occasion,in the presence of the whole army,he spoke after this fashion,and on the other occasion to his companions,he appears never to have made any preparation or attempt to draw down the ships,as if he had the least intention of sailing home;so nobly regardless was he of the truth.Now I,Hippias,originally asked you the question,because Iwas in doubt as to which of the two heroes was intended by the poet to be the best,and because I thought that both of them were the best,and that it would be difficult to decide which was the better of them,not only in respect of truth and falsehood,but of virtue generally,for even in this matter of speaking the truth they are much upon a par.

同类推荐
  • Gargantua and Pantagruel

    Gargantua and Pantagruel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 更生斋文集

    更生斋文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陈莘田外科方案

    陈莘田外科方案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雕虫诗话

    雕虫诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 筠廊偶笔

    筠廊偶笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 阴阳天荒

    阴阳天荒

    阴阳失衡,乾坤颠倒!这是个混乱的世界,弱肉强食,杀伐不止。这个世界不知什么时候开始,更不知什么时候会结束,生物们早已经厌倦了这样的生活。一个小小的身影在这样的世界中,慢慢变大,变大……
  • 魔掌遮天

    魔掌遮天

    这世间何谓神魔?距离神王之位一步之差的他被打入魔界……他从此开启魔界征途。他魔掌遮天。他将,踏平神界…
  • 史上第一纨绔女太子

    史上第一纨绔女太子

    本文可诙谐搞笑,可腹黑悬疑,女主强大,男主更强大,主子们身心健康,洁身自好,大家放心阅读。梦逍遥,一朝穿越,摇身一变,女扮男装,成为金銮国皇太子,不过这太子当得有些不务正业,成天沉溺声色犬马,放荡不羁,四处沾花惹草,引无数少男少女尽折腰。白日里梦逍遥是一人之下万人之上,受人敬仰的太子,可是几乎没人知道她的秘密。京城第一花魁玉生烟,这个一笑倾人城,再笑倾人国,风情万种的女子,只不过是她的另一个身份。梦逍遥真的只是有点无聊,有点贪玩,喜欢在官场风流,商场打滚,江湖上漂,可她也在努力的奋斗做一个整天游手好闲、游走花丛、游戏人间的纨绔女太子。
  • 仙殇途

    仙殇途

    带天器《天刃》穿越到一个广袤的修真世界,况天怎样书写自己的精彩,与人挣,与天抗,他的出现,究竟是仙的开始还是终结,,无尽精彩尽在《殇仙途》
  • exo边伯贤之孝莉

    exo边伯贤之孝莉

    我的小说写的是exo和女主角从认识到交往的过程大家快来看一看吧
  • 刁蛮公主的恶魔王子

    刁蛮公主的恶魔王子

    她豪门公主,年仅17岁,却是让人闻风丧胆的“夜漓”里的顶级成员。她说“人不狠站不稳”他,“暗魅”的帮主,心狠手辣。两个原本互不相干的黑帮,却因为一次行动牵扯到一起。她的任务是他,但两家却是世家,他更是哥哥的挚友。最主要的原因,她。。下不了手!没想到被组织反将一军,她救下他,却被带回组织。背叛组织的人,只有一条路—死?
  • 个人理财有规划

    个人理财有规划

    理财,已经渗透到我们生活的方方面面。看看周围,大到买到只股票、小到看场电影,近到晚上吃什么菜,远到退休后过怎样的生活,无一不和理财有关。理财,一方面,归属于理性思维:计算、逻辑、推理、归纳;另一方面,也依靠感性思维:观念、信心、直觉、坚定。为了能有一个自由、自主和自在的人生,为了有一个绚丽多彩、幸福美满的人生,理财,你准备好了吗?
  • 异皇:弑神决

    异皇:弑神决

    她重生了,前世是谁不知道今生为谁也不知。可是陪伴她重生的只有脑海里的帝王级的弑神决,和一片黑色的叶子,还有脑海中抹不去的一句话,等我。。。
  • 重生之卓然

    重生之卓然

    耽美cp是洛然和炎卓铭,冷漠傲娇受,面瘫忠犬攻。还有几对副cp。重生前,一个求而不得,一个真心错付,重生后,洛然手持鞭子,虐渣攻、训忠犬,保护他爱的人,打败害他的人。。。。
  • TFBOYS四叶草盛开的季节

    TFBOYS四叶草盛开的季节

    “我得不到的,谁也别想得到”芊儿冷冷的说“芊儿,你怎么变成这样了?以前的夏芊儿呢?”小凯“易烊千玺,你还是放不下她对么?”惜沫“安惜沫,算我眼瞎,看错你了”千玺“王源,你不是“死”了么?”初筱“初筱,你听我解释……”源源几年前,三个女孩:夏芊儿,安惜沫,林初筱遇见了他们,相遇,相识,相知,相爱,可一年以后,一切都变了。芊儿被人改变了性格,源源离开,千玺初恋归来。一切都变了。究竟未来会怎样,我们不得而知,现在的你早已不是当初的那个模样,我们都变了。