登陆注册
15340300000006

第6章 PERSONS OF THE DIALOGUE:Eudicus,Socrates(2)

HIPPIAS:So they are--very.

SOCRATES:And if they are prudent,do they know or do they not know what they do?

HIPPIAS:Of course,they know very well;and that is why they do mischief to others.

SOCRATES:And having this knowledge,are they ignorant,or are they wise?

HIPPIAS:Wise,certainly;at least,in so far as they can deceive.

SOCRATES:Stop,and let us recall to mind what you are saying;are you not saying that the false are powerful and prudent and knowing and wise in those things about which they are false?

HIPPIAS:To be sure.

SOCRATES:And the true differ from the false--the true and the false are the very opposite of each other?

HIPPIAS:That is my view.

SOCRATES:Then,according to your view,it would seem that the false are to be ranked in the class of the powerful and wise?

HIPPIAS:Assuredly.

SOCRATES:And when you say that the false are powerful and wise in so far as they are false,do you mean that they have or have not the power of uttering their falsehoods if they like?

HIPPIAS:I mean to say that they have the power.

SOCRATES:In a word,then,the false are they who are wise and have the power to speak falsely?

HIPPIAS:Yes.

SOCRATES:Then a man who has not the power of speaking falsely and is ignorant cannot be false?

HIPPIAS:You are right.

SOCRATES:And every man has power who does that which he wishes at the time when he wishes.I am not speaking of any special case in which he is prevented by disease or something of that sort,but I am speaking generally,as I might say of you,that you are able to write my name when you like.Would you not call a man able who could do that?

HIPPIAS:Yes.

SOCRATES:And tell me,Hippias,are you not a skilful calculator and arithmetician?

HIPPIAS:Yes,Socrates,assuredly I am.

SOCRATES:And if some one were to ask you what is the sum of 3 multiplied by 700,you would tell him the true answer in a moment,if you pleased?

HIPPIAS:certainly I should.

SOCRATES:Is not that because you are the wisest and ablest of men in these matters?

HIPPIAS:Yes.

SOCRATES:And being as you are the wisest and ablest of men in these matters of calculation,are you not also the best?

HIPPIAS:To be sure,Socrates,I am the best.

SOCRATES:And therefore you would be the most able to tell the truth about these matters,would you not?

HIPPIAS:Yes,I should.

SOCRATES:And could you speak falsehoods about them equally well?I must beg,Hippias,that you will answer me with the same frankness and magnanimity which has hitherto characterized you.If a person were to ask you what is the sum of 3multiplied by 700,would not you be the best and most consistent teller of a falsehood,having always the power of speaking falsely as you have of speaking truly,about these same matters,if you wanted to tell a falsehood,and not to answer truly?Would the ignorant man be better able to tell a falsehood in matters of calculation than you would be,if you chose?Might he not sometimes stumble upon the truth,when he wanted to tell a lie,because he did not know,whereas you who are the wise man,if you wanted to tell a lie would always and consistently lie?

HIPPIAS:Yes,there you are quite right.

SOCRATES:Does the false man tell lies about other things,but not about number,or when he is making a calculation?

HIPPIAS:To be sure;he would tell as many lies about number as about other things.

SOCRATES:Then may we further assume,Hippias,that there are men who are false about calculation and number?

HIPPIAS:Yes.

SOCRATES:Who can they be?For you have already admitted that he who is false must have the ability to be false:you said,as you will remember,that he who is unable to be false will not be false?

HIPPIAS:Yes,I remember;it was so said.

SOCRATES:And were you not yourself just now shown to be best able to speak falsely about calculation?

HIPPIAS:Yes;that was another thing which was said.

SOCRATES:And are you not likewise said to speak truly about calculation?

HIPPIAS:Certainly.

SOCRATES:Then the same person is able to speak both falsely and truly about calculation?And that person is he who is good at calculation--the arithmetician?

HIPPIAS:Yes.

SOCRATES:Who,then,Hippias,is discovered to be false at calculation?

Is he not the good man?For the good man is the able man,and he is the true man.

HIPPIAS:That is evident.

SOCRATES:Do you not see,then,that the same man is false and also true about the same matters?And the true man is not a whit better than the false;for indeed he is the same with him and not the very opposite,as you were just now imagining.

HIPPIAS:Not in that instance,clearly.

SOCRATES:Shall we examine other instances?

HIPPIAS:Certainly,if you are disposed.

SOCRATES:Are you not also skilled in geometry?

HIPPIAS:I am.

SOCRATES:Well,and does not the same hold in that science also?Is not the same person best able to speak falsely or to speak truly about diagrams;and he is--the geometrician?

HIPPIAS:Yes.

SOCRATES:He and no one else is good at it?

HIPPIAS:Yes,he and no one else.

SOCRATES:Then the good and wise geometer has this double power in the highest degree;and if there be a man who is false about diagrams the good man will be he,for he is able to be false;whereas the bad is unable,and for this reason is not false,as has been admitted.

HIPPIAS:True.

SOCRATES:Once more--let us examine a third case;that of the astronomer,in whose art,again,you,Hippias,profess to be a still greater proficient than in the preceding--do you not?

HIPPIAS:Yes,I am.

SOCRATES:And does not the same hold of astronomy?

HIPPIAS:True,Socrates.

SOCRATES:And in astronomy,too,if any man be able to speak falsely he will be the good astronomer,but he who is not able will not speak falsely,for he has no knowledge.

HIPPIAS:Clearly not.

SOCRATES:Then in astronomy also,the same man will be true and false?

同类推荐
  • THE NEW MAGDALEN

    THE NEW MAGDALEN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 損齋備忘錄

    損齋備忘錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿毗昙心论

    阿毗昙心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曲礼下

    曲礼下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渔具诗 鸣桹

    渔具诗 鸣桹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 她的出现

    她的出现

    她的出现,是命运刻意安插在他的人生当中,先是让他慢慢沉醉于甜蜜之中,又突然让他陷入绝望。倘若命运有怜悯之心,或许该给他补偿!
  • 草根道长

    草根道长

    序言--60年代龙山道观收养一个婴儿,起名草根。革命的气息迷漫中华大地。饥荒,饥饿的人们无力申诉,路边常有人们遗弃的婴儿,一个一个小小生命得不到上苍的眷顾而失去生命,但我们的主人公草根是一个例外。我从出生就有一种感觉,有一被天道戏弄的感觉,是不是他觉得我太帅了,妒忌我这张帅气的脸蛋。开玩笑了,那为什么妹子看到我都想亲亲我了,尽管他们大了我十几岁。我趴在他们的胸脯,脸蛋感觉软软的,可我不享受那种感觉,只是呼吸困难。直到有一天,穿着绿军装,手上戴着红巾的战士到了我家。砸东西的声音,骂人的声音,那时我还小他们抓走了爸爸妈妈,我也成了孤儿,我庆幸的是我被人收养了,他让我管他叫师傅。
  • 星航时代

    星航时代

    浩瀚星空,种族林立,弱肉强食,只有强者才可为王。
  • 穿越之因爱而生

    穿越之因爱而生

    当你在阅读它的时候,请忘记一切的烦恼,跟着我的节奏与思绪进入它的世界,希望它能带给你幸福与欢乐!故事不会太长,也不会太复杂,因为简单就好,幸福就好,一如我们的人生!因为这样,我会努力把它完成!
  • 垂涎贵公子

    垂涎贵公子

    [花雨授权]这男的身中剧毒,到底要不要救呢?上一代的情仇未了,救了会很麻烦喔。,呜……原来只是一场骗局。她要把他给忘了,即使他等了她五年!
  • 人生长恨水长东:我的历史偶像李煜

    人生长恨水长东:我的历史偶像李煜

    生于七夕夜,长于帝王家。本该风流才子游戏人间,却偏偏注定身穿龙袍头戴金冠。本该诗词歌赋美酒佳人,却偏偏沦为亡国之君王朝易变。若单单身为文人,倒也好。若只是作为帝王,也不错。偏偏二者并存,注定了一个人的悲剧、一个时代的悲剧。不该带着文人性情,生于这最是残酷的帝王家,长于这烽烟乱世。江山犹是,可惜不再是自己的江山。昔人非,却偏偏只能自尝其果。
  • 王爷站好本妃先逃

    王爷站好本妃先逃

    青梅竹马一场空,知人知面不知面前人,本是最般配,却是最不可能,只等醋王爷拉回心……
  • 万里红辰已渐夕

    万里红辰已渐夕

    “握草!怎么回事!”言宇辰因为一幅画穿越回到了祖上,卷入要斗智斗勇的一场场战局,还开启了自己的初恋简夕郡主,大将军之子木琉好基友,西国女杀手月辛还对言宇辰情根深种,唉都怪自己太帅了……
  • 爱如寒潮

    爱如寒潮

    如果故事的结局不如你所愿,那么说明故事就没到真正的结局。
  • 我是个葬尸人

    我是个葬尸人

    20个考古系大学生,一次自认为安全的探险,没想到造成17人死亡的悲惨结局。一次意外,揭开了一个尘封了千年的历史迷案,“南诏神庙”,“陕墓古葬群”,“滇国遗迹”,“埃及古国”,一个又一个尘封在历史中消失的古国遗迹。这些曾经强盛一时的国家,为什么会突然消失在历史的长河里,一个恐怖的诅咒纠缠着千年的历史。最终到底会出现一个怎样的惊天谜案?到底是什么力量驱使着千年历史的走向?我们所了解的历史到底和真正的历史有什么不一样?这一切的一切都会在本书中揭示出来。宏大的历史背景,埋藏在历史中的遗迹,一个个的千年未解之谜,独创解谜类冒险小说,作者带你走进一个神秘曲折光怪陆离的世界。