登陆注册
15325600000003

第3章

Gianbattista was for sending for the landlord and making a riot in that hostelry; but I stayed him, and bidding him fetch me a flask of white wine, three lemons, and a glass of eau de vie, Isat down peaceably at one of the little tables in the courtyard and prepared for the quenching of my thirst.Presently, as I sat drinking that excellent compound of my own invention, my shoulder was touched, and I turned to find the maid and her mistress.

Alas for my hopes of a glorious being, young and lissom and bright with the warm riches of the south! I saw a short, stout little lady, well on the wrong side of thirty.She had plump red cheeks, and fair hair dressed indifferently in the Roman fashion.

Two candid blue eyes redeemed her plainness, and a certain grave and gentle dignity.She was notably a gentlewoman, so I got up, doffed my hat, and awaited her commands.

She spoke in Italian."Your pardon,signor, but I fear my good Cristine has done you unwittingly a wrong."Cristine snorted at this premature plea of guilty, while Ihastened to assure the fair apologist that any rooms I might have taken were freely at her service.

I spoke unconsciously in English, and she replied in a halting parody of that tongue."I understand him," she said, "but I do not speak him happily.I will discourse, if the signor pleases, in our first speech."She and her father, it appeared, had come over the Brenner, and arrived that morning at the Tre Croci, where they purposed to lie for some days.He was an old man, very feeble, and much depending upon her constant care.Wherefore it was necessary that the rooms of all the party should adjoin, and there was no suite of the size in the inn save that which I had taken.Would I therefore consent to forgo my right, and place her under an eternal debt?

I agreed most readily, being at all times careless where I sleep, so the bed be clean, or where I eat, so the meal be good.I bade my servant see the landlord and have my belongings carried to other rooms.Madame thanked me sweetly, and would have gone, when a thought detained her.

"It is but courteous," she said, "that you should know the names of those whom you have befriended.My father is called the Count d'Albani, and I am his only daughter.We travel to Florence, where we have a villa in the environs.""My name," said I, "is Hervey-Townshend, an Englishman travelling abroad for his entertainment.""Hervey?" she repeated."Are you one of the family of Miladi Hervey?""My worthy aunt," I replied, with a tender recollection of that preposterous woman.

Madame turned to Cristine, and spoke rapidly in a whisper.

"My father, sir," she said, addressing me, "is an old frail man, little used to the company of strangers; but in former days he has had kindness from members of your house, and it would be a satisfaction to him, I think, to have the privilege of your acquaintance."She spoke with the air of a vizier who promises a traveller a sight of the Grand Turk.I murmured my gratitude, and hastened after Gianbattista.In an hour I had bathed, rid myself of my beard, and arrayed myself in decent clothing.Then I strolled out to inspect the little city, admired an altar-piece, chaffered with a Jew for a cameo, purchased some small necessaries, and returned early in the afternoon with a noble appetite for dinner.

The Tre Croci had been in happier days a Bishop's lodging, and possessed a dining-hall ceiled with black oak and adorned with frescos.It was used as a general salle a manger for all dwellers in the inn, and there accordingly I sat down to my long-deferred meal.At first there were no other diners, and Ihad two maids, as well as Gianbattista, to attend on my wants.

Presently Madame d'Albani entered, escorted by Cristine and by a tall gaunt serving-man, who seemed no part of the hostelry.The landlord followed, bowing civilly, and the two women seated themselves at the little table at the farther end."Il Signor Conte dines in his room," said Madame to the host, who withdrew to see to that gentleman's needs.

I found my eyes straying often to the little party in the cool twilight of that refectory.The man-servant was so old and battered, and of such a dignity, that he lent a touch of intrigue to the thing.He stood stiffly behind Madame's chair, handing dishes with an air of great reverence--the lackey of a great noble, if I had ever seen the type.Madame never glanced toward me, but conversed sparingly with Cristine, while she pecked delicately at her food.Her name ran in my head with a tantalizing flavour of the familiar.Albani! D'Albani! It was a name not uncommon in the Roman States, but I had never heard it linked to a noble family.And yet I had somehow, somewhere; and in the vain effort at recollection I had almost forgotten my hunger.There was nothing bourgeois in the little lady.The austere servants, the high manner of condescension, spake of a stock used to deference, though, maybe, pitifully decayed in its fortunes.There was a mystery in these quiet folk which tickled my curiosity.Romance after all was not destined to fail me at Santa Chiara.

My doings of the afternoon were of interest to me alone.Suffice it to say that when at nightfall I found Gianbattista the trustee of a letter.It was from Madame, written in a fine thin hand on a delicate paper, and it invited me to wait upon the signor her father, that evening at eight o'clock.What caught my eye was a coronet stamped in a corner.A coronet, I say, but in truth it was a crown, the same as surmounts the Arms Royal of England on the sign-board of a Court tradesman.I marvelled at the ways of foreign heraldry.Either this family of d'Albani had higher pretensions than I had given it credit for, or it employed an unlearned and imaginative stationer.I scribbled a line of acceptance and went to dress.

同类推荐
热门推荐
  • 赛尔号之冰灵之殇

    赛尔号之冰灵之殇

    冰灵有多神秘?他们甚至不属于神凡魔三域,而是来自宇宙中更遥远的地方……什么地方?无人知晓。就连他们那屈尊在凡域的小星球,也要个性地夹在两星系之间,不属于任一星系。他们与整个世界隔离。没人知道他们是何时诞生的。与谱尼同岁?或是更早?在这个与世隔绝的神秘的地方,改变他们的精灵出现了。一个没有被扼杀的诅咒之女!黑暗势力与咒魂,掀起了冰灵的新篇章!“既然没人知道我们是何时诞生的。“那得让他们知道我们是何时轰轰烈烈灭绝的。”茫茫雪原,飘雪迷眼。落寞身影,重寻温暖。冰灵之荣耀在于冰雪,冰雪之荣耀在于友谊。冰是雪的梦,灵是霜的望。雪是寒的情,寒是夜的殇。迷茫的宇宙中驻足远望,看冰灵之殇,人非,物也非……
  • 平汉录

    平汉录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红警之阵营追美师

    红警之阵营追美师

    梁佑在一次和别人对战时奇怪地穿越了,在游戏世界里,为了生存,他圆滑地周旋于三个水火不容的阵营,并幸运地遇到了许多美女。在现实世界恋爱失败的他能否抓住这次机会追到美女呢?他又怎么会到现实生活中呢?而且在游戏中,由于梁佑的出现,使游戏中酝酿了一个威胁整个人类世界的阴谋,梁佑又是否能阻止呢?一切就此拉开序幕……
  • 魔为苍生

    魔为苍生

    修魔者刑远,重生于云齐大陆,原本只想过过清闲日子的他因为一件杀人夺宝的事情被人栽赃嫁祸从而惨遭追杀。从此踏上了为妖魔正名,为苍生请命的道路。在这条路上,刑远渐渐揭开了云齐大陆长达几个衍纪的阴谋。
  • 一见很钟情

    一见很钟情

    一卿回到家发现自家的三宝不见了,找了半天还没找到,吓得急忙打了电话给苏辰“我把三宝抱给爸妈养了,我们平时都得上班,不方便照顾”苏辰听完一卿的话在电话那边一脸的一本正经。他看那条狗不爽很久了,自家老婆平时对那条笨狗有时比对他还好→_→一卿“……”哪有不方便,她现在每天只上半天班而已-_-b…………学长,我们当初说好的高冷呢?
  • 天帝的宠妃:君氏小仙帝

    天帝的宠妃:君氏小仙帝

    寒风彻骨,飞雪连天,她被一场预谋骗过,而怀中的婴儿又是再与分离。被善人救,但已是失去记忆,唯独手中还有个“君”字令牌……他是天帝的子嗣,历经劫难才可登基,凡中与她相遇,而痴情的他却是一双手把她推远了……
  • 爱上前妻

    爱上前妻

    曾经相爱的两个人私下成婚,却因为家族因素而被迫分离,一晃六年后他们又能爆发出怎样的故事!!!爱上前妻群已经创建;530777292请想要加入的写上加入书名尽情加入啊
  • 万器尊神

    万器尊神

    破武脉,聚灵丹,追大道。以道体惊世,以炼器,以制傀,骋天下。万方大动,唯吾定天。
  • 弦断尘音月无声

    弦断尘音月无声

    当曼珠沙华在羽城中开满时,那个雪一般的少年就会回来。他,少年成将,醉玉颓山;他,惊才风逸,睿智冷静;一支玉箫,其音嗜血,失心;他与他征战杀伐;他为他,倾尽天下;却只为一个情字。
  • 谁可倾国之乱世小花

    谁可倾国之乱世小花

    她有两个倾城绝色的姐姐一个母仪天下,美艳绝伦,却被人横刀夺爱,芳魂恨归一个聪慧无双,妩媚天下,却难逃家国飘零,折辱落泥她还有一个英姿飒爽的童年好友,身踏铁骑,指点江山,风云变色,横扫天下,论色、论才、论情、论义,千古风流,终被雨打风吹去,只道是这男人的天下,却为女子倾国。等待、寻觅、创造、掌控,我的幸福谁可独断,只看这倾城小花,于乱世中找寻属于自己的人生和幸福。