登陆注册
15319500000010

第10章 The Tea-Room (1)

To European architects brought up on the traditions of stone and brick construction, our Japanese method of building with wood and bamboo seems scarcely worthy to be ranked as architecture.

It is but quite recently that a competent student of Western architecture has recognised and paid tribute to the remarkable perfection of our great temples.Such being the case as regards our classic architecture, we could hardly expect the outsider to appreciate the subtle beauty of the tea-room, its principles of construction and decoration being entirely different from those of the West.

The tea-room (the Sukiya) does not pretend to be other than a mere cottage--a straw hut, as we call it.The original ideographs for Sukiya mean the Abode of Fancy.Latterly the various tea-masters substituted various Chinese characters according to their conception of the tea-room, and the term Sukiya may signify the Abode of Vacancy or the Abode of the Unsymmetrical.

It is an Abode of Fancy inasmuch as it is an ephemeral structure built to house a poetic impulse.It is an Abode of Vacancy inasmuch as it is devoid of ornamentation except for what may be placed in it to satisfy some aesthetic need of the moment.

It is an Abode of the Unsymmetrical inasmuch as it is consecrated to the worship of the Imperfect, purposely leaving some thing unfinished for the play of the imagination to complete.The ideals of Teaism have since the sixteenth century influenced our architecture to such degree that the ordinary Japanese interior of the present day, on account of the extreme simplicity and chasteness of its scheme of decoration, appears to foreigners almost barren.

The first independent tea-room was the creation of Senno-Soyeki, commonly known by his later name of Rikiu, the greatest of all tea-masters, who, in the sixteenth century, under the patronage of Taiko-Hideyoshi, instituted and brought to a high state of perfection the formalities of the Tea-ceremony.The proportions of the tea-room had been previously determined by Jowo--a famous tea-master of the fifteenth century.The early tea-room consisted merely of a portion of the ordinary drawing-room partitioned off by screens for the purpose of the tea-gathering.

The portion partitioned off was called the Kakoi (enclosure), a name still applied to those tea-rooms which are built into a house and are not independent constructions.The Sukiya consists of the tea-room proper, designed to accomodate not more than five persons, a number suggestive of the saying "more than the Graces and less than the Muses," an anteroom (midsuya) where the tea utensils are washed and arranged before being brought in, a portico (machiai) in which the guests wait until they receive the summons to enter the tea-room, and a garden path (the roji) which connects the machiai with the tea-room.The tea-room is unimpressive in appearance.It is smaller than the smallest of Japanese houses, while the materials used in its construction are intended to give the suggestion of refined poverty.Yet we must remember that all this is the result of profound artistic forethought, and that the details have been worked out with care perhaps even greater than that expended on the building of the richest palaces and temples.A good tea-room is more costly than an ordinary mansion, for the selection of its materials, as well as its workmanship, requires immense care and precision.Indeed, the carpenters employed by the tea-masters form a distinct and highly honoured class among artisans, their work being no less delicate than that of the makers of lacquer cabinets.

The tea-room is not only different from any production of Western architecture, but also contrasts strongly with the classical architecture of Japan itself.Our ancient noble edifices, whether secular or ecclesiastical, were not to be despised even as regards their mere size.The few that have been spared in the disastrous conflagrations of centuries are still capable of aweing us by the grandeur and richness of their decoration.Huge pillars of wood from two to three feet in diameter and from thirty to forty feet high, supported, by a complicated network of brackets, the enormous beams which groaned under the weight of the tile-covered roofs.

The material and mode of construction, though weak against fire, proved itself strong against earthquakes, and was well suited to the climatic conditions of the country.In the Golden Hall of Horiuji and the Pagoda of Yakushiji, we have noteworthy examples of the durability of our wooden architecture.These buildings have practically stood intact for nearly twelve centuries.The interior of the old temples and palaces was profusely decorated.In the Hoodo temple at Uji, dating from the tenth century, we can still see the elaborate canopy and gilded baldachinos, many-coloured and inlaid with mirrors and mother-of-pearl, as well as remains of the paintings and sculpture which formerly covered the walls.Later, at Nikko and in the Nijo castle in Kyoto, we see structural beauty sacrificed to a wealth of ornamentation which in colour and exquisite detail equals the utmost gorgeousness of Arabian or Moorish effort.

The simplicity and purism of the tea-room resulted from emulation of the Zen monastery.A Zen monastery differs from those of other Buddhist sects inasmuch as it is meant only to be a dwelling place for the monks.Its chapel is not a place of worship or pilgrimage, but a college room where the students congregate for discussion and the practice of meditation.The room is bare except for a central alcove in which, behind the altar, is a statue of Bodhi Dharma, the founder of the sect, or of Sakyamuni attended by Kaphiapa and Ananda, the two earliest Zen patriarchs.

同类推荐
热门推荐
  • 星之雪

    星之雪

    最初的宇宙,无论是时间,还是空间,几乎一无所有,唯一所拥有的只有黑暗,直到第一点亮光的出现,接着是星球、生命、文明……而我作为宇宙最初的那无尽的黑暗,我沉睡了那么久,现在却有人将我唤醒,我活在这个世间的意义究竟是什么?为何你们要将我唤醒?既然什么都不知道的话,那还不如让我一直陷入沉睡的状态,因为那样,或许……你们还可以存活。
  • 古武女强袁合一

    古武女强袁合一

    “你们以为我是平常的那样吗?!你们以为每次的测试我是因为运气,才刚好擦边过的嘛!?告诉你们,我在努力修炼,努力训练的时候,你们还不知道在哪里擦屁股呢,从小我就不被看好,是因为我不想掺进这少主之争,我不在乎这家主之位,所以即使我有了成就,我都忍着不说,每每看到父亲充满希望而后又失望的眼神,你们知道我的心多痛吗!我多么想告诉父亲,我可以保护他,可以保护整个袁家!我知道,我是私生子,你们一直都认为我没有资格是吗?!那么现在的我呢!”我又是只用了一招就把太裳打下了擂台,居高零下的看着他,质问着在场的人们。
  • 影诡

    影诡

    在世界各个角落都流传着很多关于鬼灵的传言。鬼,或许没人见过这类东西吧,有人说它们的存在方式可能是一种磁场,也可能是一种脑电波;但......它们有时是闪烁的点点,要是你能无论白天晚上,都能集中与一点。那么就...通常会有几个光斑颜色,白色、蓝色、紫色、墨绿色、金黄色。或者等等颜色。本书内容禁慎模仿!
  • 腹黑萌宝:亿万新娘已出逃

    腹黑萌宝:亿万新娘已出逃

    他是传说中的帝国总裁,冷面冷心,手段凌厉狠辣,最关键的还是不近女色,却独独对她无限宠溺,纠缠不放。“老公,今天我看你助理挺好看的。”“哦。”当晚助理就被辞退了。“夜先生,有人在珠宝店买了戒指和太太求婚。”话音刚落,坐在高位的男人已经不见了。敢嫁人?“给我封街,准备大炮瞄准,我看她敢答应一个试试。”
  • 腹黑校草:小丫头别跑

    腹黑校草:小丫头别跑

    她,同学眼中的灰姑娘,相貌虽美,却不起眼,如愿的考上了期望的学校,获得所有女生心目中的三大男神的青睐他,贵族学校的三大校草之一,一次偶然,与她邂逅了,从此心就被她占据了
  • 夜传

    夜传

    当一个人习惯黑夜之后,白天对于他来说是一种多余,一种厌倦!在世界恐怖组织‘W’中走出的名为‘夜’的杀手,原本讨厌白天,不喜欢在白天行走,却因为一场原本不管自己的恩怨,让他走出了黑夜,进入了最讨厌的白天!当黑夜中的王者,走入最不喜欢的白天后,是再现黑夜的传奇?还是泯然以众人!
  • 咖啡的味道只有我们知道

    咖啡的味道只有我们知道

    深爱太伤人,要把自己的心毫不保留地放出去,受苦了也只能自己承受,可要是不放,能知道他是对的吗?
  • 仙途寰宇

    仙途寰宇

    高中生叶锋苏醒于四万年后,发现天地大变,地球正面临这第五次末世浩劫,他要做的就是活下去和帮助同伴活下去,而唯一活下去的方法就是离开地球,征踏星空……
  • 卫天子

    卫天子

    秦灭六国,而卫独存,后世之人重生为卫国最后一名太子。不及登位,卫国就已经除国。怎么办?二世既然除卫国,那么我就创造一个大大的卫国。秦失其鹿,天下共逐之。战尽群雄,独登天子位。正是我卫天子。
  • 锦瑟无端

    锦瑟无端

    他十六岁,她十岁,花间相逢。他十九岁,她十三岁,白刃饮血。他二十四岁,她十八岁,长恨如歌。他二十七岁,她二十一岁,情深如许。