登陆注册
15301700000054

第54章 CHAPTER XXIII(3)

The road at length making an abrupt turn to the north, I found myself with a low stone wall on my left, on the verge of a profound ravine, and a high bank covered with trees on my right. Projecting out over the ravine was a kind of looking place, protected by a wall, forming a half-circle, doubtless made by the proprietor of the domain for the use of the admirers of scenery. There Istationed myself, and for some time enjoyed one of the wildest and most beautiful scenes imaginable. Below me was the deep narrow glen or ravine, down which a mountain torrent roared and foamed.

Beyond it was a mountain rising steeply, its nearer side, which was in deep shade, the sun having long sunk below its top, hirsute with all kinds of trees, from the highest pinnacle down to the torrent's brink. Cut on the top surface of the wall, which was of slate, and therefore easily impressible by the knife, were several names, doubtless those of tourists, who had gazed from the look-out on the prospect, amongst which I observed in remarkably bold letters that of T . . . .

"Eager for immortality, Mr T.," said I; "but you are no H. M., no Huw Morris."Leaving the looking place I proceeded, and, after one or two turnings, came to another, which afforded a view if possible yet more grand, beautiful and wild, the most prominent objects of which were a kind of devil's bridge flung over the deep glen and its foaming water, and a strange-looking hill beyond it, below which, with a wood on either side, stood a white farm-house - sending from a tall chimney a thin misty reek up to the sky. I crossed the bridge, which, however diabolically fantastical it looked at a distance, seemed when one was upon it, capable of bearing any weight, and soon found myself by the farm-house past which the way led. An aged woman sat on a stool by the door.

"A fine evening," said I in English.

"Dim Saesneg;" said the aged woman.

"Oh, the blessing of being able to speak Welsh," said I; and then repeated in that language what I had said to her in the other tongue.

"I daresay," said the aged woman, "to those who can see.""Can you not see?"

"Very little. I am almost blind."

"Can you not see me?"

"I can see something tall and dark before me; that is all.""Can you tell me the name of the bridge?""Pont y Glyn bin - the bridge of the glen of trouble.""And what is the name of this place?"

"Pen y bont - the head of the bridge."

"What is your own name?"

"Catherine Hughes."

"How old are you?"

"Fifteen after three twenties."

"I have a mother three after four twenties; that is eight years older than yourself.""Can she see?"

"Better than I - she can read the smallest letters.""May she long be a comfort to you!"

"Thank you - are you the mistress of the house?""I am the grandmother."

"Are the people in the house?"

"They are not - they are at the chapel."

"And they left you alone?"

"They left me with my God."

"Is the chapel far from here?"

"About a mile."

"On the road to Cerrig y Drudion?"

"On the road to Cerrig y Drudion."

I bade her farewell, and pushed on - the road was good, with high rocky banks on each side. After walking about the distance indicated by the old lady, I reached a building, which stood on the right-hand side of the road, and which I had no doubt was the chapel, from a half-groaning, half-singing noise which proceeded from it. The door being open, I entered, and stood just within it, bare-headed. A rather singular scene presented itself. Within a large dimly-lighted room, a number of people were assembled, partly seated in rude pews, and partly on benches. Beneath a kind of altar, a few yards from the door, stood three men - the middlemost was praying in Welsh in a singular kind of chant, with his arms stretched out. I could distinguish the words, "Jesus descend among us! sweet Jesus descend among us - quickly." He spoke very slowly, and towards the end of every sentence dropped his voice, so that what he said was anything but distinct. As I stood within the door, a man dressed in coarse garments came up to me from the interior of the building, and courteously, and in excellent Welsh, asked me to come with him and take a seat. With equal courtesy, but far inferior Welsh, I assured him that I meant no harm, but wished to be permitted to remain near the door, whereupon with a low bow he left me. When the man had concluded his prayer, the whole of the congregation began singing a hymn, many of the voices were gruff and discordant, two or three, however, were of great power, and some of the female ones of surprising sweetness. At the conclusion of the hymn, another of the three men by the altar began to pray, just in the same manner as his comrade had done, and seemingly using much the same words. When he had done, there was another hymn, after which, seeing that the congregation was about to break up, I bowed my head towards the interior of the building, and departed.

Emerging from the hollow way, I found myself on a moor, over which the road lay in the direction of the north. Towards the west, at an immense distance, rose a range of stupendous hills, which Isubsequently learned were those of Snowdon - about ten minutes'

walking brought me to Cerrig y Drudion, a small village near a rocky elevation, from which, no doubt, the place takes its name, which interpreted, is the Rock of Heroes.

同类推荐
热门推荐
  • 五族至尊

    五族至尊

    少年云星辰不幸丹田破碎,无法修炼。意外遇见神族至尊和魔帝二人之体,获魔神之体。从此神魔双修。创无上传奇,成五族至尊
  • 星河破碎之幻灵神

    星河破碎之幻灵神

    茫茫宇宙,衍生万物,而人类只是一群渺小的探索者。当一场灾难降临时,地球人类又将经历怎样的劫难?一块上古世纪遗留下的芯片被一位平凡的年轻人意外获得,从此开启了幻界,成为了一名宇宙中稀少的强大幻师,而他则将带领地球人寻找出路!注:不是硬科幻
  • 盗墓青年

    盗墓青年

    几个大学生的盗墓之旅,从开始的期盼到不安,直到进入传说中的鬼墓..........
  • 字的故事

    字的故事

    描述公元七世纪初高加索少年维科特,大唐少年郭思扬,突厥少女奥莉娜等在蒙古高原与大唐国土上的遭遇和生活,揭示了欧亚大草原上的人类迁徙之路,及东西方文明的撞击与融合.
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 迪拉瓦传

    迪拉瓦传

    这是一个严重依赖魔法的世界。它是效率最高的生产力,同时它也是战争中最具杀伤力的武器。魔法将这个世界扭曲成野蛮之地,在这里,生存成了一件极为困难的事情。为了生存,有的人努力让自己加入教会,为信仰效忠,过着体面的生活;而有人成为了不法之徒,亡命天涯;有人成为了雇佣军,赏金猎人,在刀尖上混饭吃;有人成为了革命军,为自由与平等奉献一生。于是世界出现了四个庞大的势力,教会,不法分子,佣兵以及革命军,帝国军队不再是世界的第一力量,新格局形成。但这样的格局却因为一个人的到来悄悄地发生变化。
  • 高危!

    高危!

    我们的相遇是不是偶然相遇的结果是爱还是不爱也许只是隔了一段时间你的心亦慢慢死去那我们的结局是悲还是喜你说,我不知道。我说,我不知道就这样两两相望这个答案是结局,结局亦是答案的终结也许只有天知道。。。。我们之间的结局和路到底通向何方。。。。
  • 玄神天宇

    玄神天宇

    付天宇:玄天大陆寒水镇“付家”的三少爷,自小被视为无法修炼的“废物”,与外来灵魂相融合后,从此走上一条属于自己的道路。你说被火烧过,才能出现凤凰,逆风的方向,更适合飞翔。进阶路上,危机重重、惊险不断,但他临危不惧,克服种种困难。凭借大机缘、大奇遇,一步一步走至巅峰。
  • 小爷我叫沐清风

    小爷我叫沐清风

    刚刚考上大学的沐清风,在一次学校组织的秋游中意外获得一本天书。隐藏在天书中的巨大秘密等着他去解开,神秘人纷纷找上门来。他的人生从此改变,什么透视眼,什么金刚不坏之身,什么绝顶轻功啊都是小意思。美女才是重点啊,清纯校花有没有,极品御姐有没有,寂寞美少妇有没有。沐大少爷说了:“没有做不到,只有想不到,有有有,你们要的全都有。还在等什么啊小伙伴们,快到沐大少爷的碗里来吧。吼吼吼,,,
  • 三国之神话再临

    三国之神话再临

    三国所有人物集体神化,强者更强,一切的轨迹也悄然而变。方离的灵魂穿越到一个不知名世家子弟中,在这等级森严的三国世界中,他究竟会走上怎样的一条路。