登陆注册
15301700000022

第22章 CHAPTER XI(1)

Welsh Farm-House - A Poet's Grandson - Hospitality - Mountain Village - Madoc - The Native Valley - Corpse Candles - The Midnight Call.

MY curiosity having been rather excited with respect to the country beyond the Berwyn, by what my friend, the intelligent flannel-worker, had told me about it, I determined to go and see it.

Accordingly on Friday morning I set out. Having passed by Pengwern Hall I turned up a lane in the direction of the south, with a brook on the right running amongst hazels, I presently arrived at a small farm-house standing on the left with a little yard before it.

Seeing a woman at the door I asked her in English if the road in which I was would take me across the mountain - she said it would, and forthwith cried to a man working in a field who left his work and came towards us. "That is my husband," said she; "he has more English than I."The man came up and addressed me in very good English: he had a brisk, intelligent look, and was about sixty. I repeated the question, which I had put to his wife, and he also said that by following the road I could get across the mountain. We soon got into conversation. He told me that the little farm in which he lived belonged to the person who had bought Pengwern Hall. He said that he was a good kind of gentleman, but did not like the Welsh.

I asked him, if the gentleman in question did not like the Welsh, why he came to live among them. He smiled, and I then said that Iliked the Welsh very much, and was particularly fond of their language. He asked me whether I could read Welsh, and on my telling him I could, he said that if I would walk in he would show me a Welsh book. I went with him and his wife into a neat kind of kitchen, flagged with stone, where were several young people, their children. I spoke some Welsh to them which appeared to give them great satisfaction. The man went to a shelf and taking down a book put it into my hand. It was a Welsh book, and the title of it in English was "Evening Work of the Welsh." It contained the lives of illustrious Welshmen, commencing with that of Cadwalader. I read a page of it aloud, while the family stood round and wondered to hear a Saxon read their language. I entered into discourse with the man about Welsh poetry and repeated the famous prophecy of Taliesin about the Coiling Serpent. I asked him if the Welsh had any poets at the present day. "Plenty," said he, "and good ones - Wales can never be without a poet." Then after a pause he said, that he was the grandson of a great poet.

"Do you bear his name?" said I.

"I do," he replied.

"What may it be?"

"Hughes," he answered.

"Two of the name of Hughes have been poets," said I - "one was Huw Hughes, generally termed the Bardd Coch, or red bard; he was an Anglesea man, and the friend of Lewis Morris and Gronwy Owen - the other was Jonathan Hughes, where he lived I know not.""He lived here, in this very house," said the man. "Jonathan Hughes was my grandfather!" and as he spoke his eyes flashed fire.

"Dear me!" said I; "I read some of his pieces thirty-two years ago when I was a lad in England. I think I can repeat some of the lines." I then repeated a quartet which I chanced to remember.

"Ah!" said the man, "I see you know his poetry. Come into the next room and I will show you his chair." He led me into a sleeping-room on the right hand, where in a corner he showed me an antique three-cornered arm-chair. "That chair," said he, "my grandsire won at Llangollen, at an Eisteddfod of Bards. Various bards recited their poetry, but my grandfather won the prize. Ah, he was a good poet. He also won a prize of fifteen guineas at a meeting of bards in London."We returned to the kitchen, where I found the good woman of the house waiting with a plate of bread-and-butter in one hand, and a glass of buttermilk in the other - she pressed me to partake of both - I drank some of the buttermilk, which was excellent, and after a little more discourse shook the kind people by the hand and thanked them for their hospitality. As I was about to depart the man said that I should find the lane farther up very wet, and that I had better mount through a field at the back of the house. He took me to a gate, which he opened, and then pointed out the way which I must pursue. As I went away he said that both he and his family should be always happy to see me at Ty yn y Pistyll, which words, interpreted, are the house by the spout of water.

I went up the field with the lane on my right, down which ran a runnel of water, from which doubtless the house derived its name.

I soon came to an unenclosed part of the mountain covered with gorse and whin, and still proceeding upward reached a road, which Isubsequently learned was the main road from Llangollen over the hill. I was not long in gaining the top which was nearly level.

Here I stood for some time looking about me, having the vale of Llangollen to the north of me, and a deep valley abounding with woods and rocks to the south.

同类推荐
  • 六十种曲水浒记

    六十种曲水浒记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花前有感,兼呈崔相

    花前有感,兼呈崔相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Bacchantes

    The Bacchantes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三异笔谈

    三异笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 锦县志

    锦县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我爱的,爱我的

    我爱的,爱我的

    长路漫漫,你从别人的人生里路过,你是过客亦是归人。
  • 魔临九狱

    魔临九狱

    一个不是魔的魔,背负着所谓宿命,自无尽中而来……他忘记了时间,忘记了过去,也忘记了,自己……天下间的任何物,任何事,任何人,都从来只是彼此的因果,看不见,摸不着,亦是斩不断!但却绝非是偶然。正如他唯一拥有的,一丝铭刻在灵魂中的,杀生执念!世界本身就是一盘错综复杂的棋局。无数年来,九十九位破局之人应运而生,却都消失无影。这究竟是阴谋?还是宿命?下棋之人究竟是谁?而他,又是谁!一切尽在,魔临九狱!本文转载自网络原创文学门户—起点中文网:http://www.*****.com/?Book/3420839.aspx
  • 庐山雾

    庐山雾

    这是一段尘封已久的往事,也是一首支离破碎的情缘悲歌。三十二年后的故地重游,虽然掺拌了对往日情谊的追忆和叹息,更多的是展示主人公眼中庐山险峻奇美的自然风光和部分人文景观背后的奇闻轶事。……巍然耸立的庐山就象漂浮在大江大湖中间的一座仙岛,远水近山的云飞雾漫会让纷至沓来的游人时时都处在如梦如幻的境界;……庐山又似乎是一本厚重的诗集,在白云缭绕的奇峰,在飞流直下的深壑,无处不回荡着古往今来的千古绝唱……
  • 艺兴一意爱上你

    艺兴一意爱上你

    (QQ群:474403769)看飞机划过天空,不见了安汐转身离开机场,毕竟自己在意的那个人做飞机走了。“等等。”在身后传来有一个人的呼喊。安汐回过头,看到张艺兴手上拿着花,正一步一步的走来。
  • 灵界男友

    灵界男友

    夜幕降临,时光里音乐酒吧内,有着神秘身份的酒吧老板邵堂,遇上了与自己有着莫大关联的周氏集团长子周骏驰,两个人从遇鬼事件相识相熟,再到遭遇蛊术暗害,床仙显灵,阴兵借道……邵堂、周骏驰这对出生入死的好兄弟都已经觉察出,他们已经陷入了一个巨大的恐怖漩涡之中,而这背后也隐藏着关于他们各自的身世之谜……
  • 妖神戮

    妖神戮

    混沌开天地,鸿蒙判阴阳!世界两分,衍生对立阵营。天妖世界为阳面,阳极阴生,万妖肆虐!天神世界为阴面,阴极阳生,诸神混战!有宇宙星空,横亘于两方世界之间,这里阴阳对冲,成为世界战场。徐清入天妖世界之混天界,得河图洛书之助,窃取金乌血脉,登临万妖之主。凶妖诸神之战,谋夺混沌大日碎片,逆推混沌大日之源,逆战鸿蒙。这里有尸山血海、盖世凶妖、万古巨魔,也有绝世神女、至强神王、亘古神尊!
  • 幻木

    幻木

    人类对长生的渴望不惜与天地为敌,蚕食天地灵气促长生;灵长生物为生存吸天地瘴气化为恶灵同天地对抗;天地与人与物争斗孰胜孰负?如果可以的话请从第五章开始看,前五章内容可以先不用看。请先从第五章开始看吧!
  • 守护甜心之失忆公主的爱

    守护甜心之失忆公主的爱

    转学生的到来,同学的背叛,一场车祸使亚梦和璃苿失去记忆,新的生活又会发生什么事呢?
  • 昆仑诀

    昆仑诀

    上古以来,妖兽横行,天灾不断,人族饱受磨难。人族为寻自保,观察天地间自然变化,学习妖魔汲取天地灵气,始有修行之说。后有观星阁阁主星水为寻人族长安之道,亦为求长生,以命窥天,得一宝图,遗言警世:星煞所至,天涯末路。数百年过去,妖魔从沉睡中苏醒,长蛇为求九转成龙,造洪涝之祸,幼童失去双亲,被昆仑仙人救走。为寻长蛇复仇,少年由此走上了斩妖之路。
  • 网游之巅峰三国

    网游之巅峰三国

    一次偶然的机会让林天进入了《巅峰三国》这款风靡全球的游戏,《巅峰三国》是一款建设流,战略类的综合型虚拟游戏,而且还能开发身体潜力,促进人类进化。林天,多年的游戏生涯,依旧混在游戏底层,三国,一个猛将如云,,谋士如雨的时代!一款可以改变人生的游戏!林天能否可以在《巅峰三国》里创造一段属于他的历史,一个属于他的时代呢,一切拭目以待......