登陆注册
15301700000111

第111章 CHAPTER XLVII(1)

Spanish Proverb - The Short Cut - Predestinations - Rhys Goch - Old Crusty - Undercharging - The Cavalier.

THE Spaniards have a proverb: "No hay atajo sin trabajo," there is no short cut without a deal of labour. This proverb is very true, as I know by my own experience, for I never took a short cut in my life, and I have taken many in my wanderings, without falling down, getting into a slough, or losing my way. On the present occasion Ilost my way, and wandered about for nearly two hours amidst rocks, thickets, and precipices, without being able to find it. The temperance woman, however, spoke nothing but the truth when she said I should see some fine scenery. From a rock I obtained a wonderful view of the Wyddfa towering in sublime grandeur in the west, and of the beautiful, but spectral, Knicht shooting up high in the north; and from the top of a bare hill I obtained a prospect to the south, noble indeed - waters, forests, hoary mountains, and in the far distance the sea. But all these fine prospects were a poor compensation for what I underwent: I was scorched by the sun, which was insufferably hot, and my feet were bleeding from the sharp points of the rocks which cut through my boots like razors.

At length coming to a stone wall I flung myself down under it, and almost thought that I should give up the ghost. After some time, however, I recovered, and getting up tried to find my way out of the anialwch. Sheer good fortune caused me to stumble upon a path, by following which I came to a lone farm-house, where a good-natured woman gave me certain directions by means of which I at last got out of the hot stony wilderness, for such it was, upon a smooth royal road.

"Trust me again taking any short cuts," said I, "after the specimen I have just had." This, however, I had frequently said before, and have said since after taking short cuts - and probably shall often say again before I come to my great journey's end.

I turned to the east which I knew to be my proper direction, and being now on smooth ground put my legs to their best speed. The road by a rapid descent conducted me to a beautiful valley with a small town at its southern end. I soon reached the town, and on inquiring its name found I was in Tan y Bwlch, which interpreted signifieth "Below the Pass." Feeling much exhausted I entered the Grapes Inn.

On my calling for brandy and water I was shown into a handsome parlour. The brandy and water soon restored the vigour which I had lost in the wilderness. In the parlour was a serious-looking gentleman, with a glass of something before him. With him, as Isipped my brandy and water, I got into discourse. The discourse soon took a religious turn, and terminated in a dispute. He told me he believed in divine predestination; I told him I did not, but that I believed in divine prescience. He asked me whether I hoped to be saved; I told him I did, and asked him whether he hoped to be saved. He told me he did not, and as he said so, he tapped with a silver tea-spoon on the rim of his glass. I said that he seemed to take very coolly the prospect of damnation; he replied that it was of no use taking what was inevitable otherwise than coolly. Iasked him on what ground he imagined he should be lost; he replied on the ground of being predestined to be lost. I asked him how he knew he was predestined to be lost; whereupon he asked me how Iknew I was to be saved. I told him I did not know I was to be saved, but trusted I should be so by belief in Christ, who came into the world to save sinners, and that if he believed in Christ he might be as easily saved as myself, or any other sinner who believed in Him. Our dispute continued a considerable time longer.

At last, finding him silent, and having finished my brandy and water, I got up, rang the bell, paid for what I had had, and left him looking very miserable, perhaps at finding that he was not quite so certain of eternal damnation as he had hitherto supposed.

There can be no doubt that the idea of damnation is anything but disagreeable to some people; it gives them a kind of gloomy consequence in their own eyes. We must be something particular they think, or God would hardly think it worth His while to torment us for ever.

I inquired the way to Festiniog, and finding that I had passed by it on my way to the town, I went back, and as directed turned to the east up a wide pass, down which flowed a river. I soon found myself in another and very noble valley, intersected by the river which was fed by numerous streams rolling down the sides of the hills. The road which I followed in the direction of the east lay on the southern side of the valley and led upward by a steep ascent. On I went, a mighty hill close on my right. My mind was full of enthusiastic fancies; I was approaching Festiniog the birthplace of Rhys Goch, who styled himself Rhys Goch of Eryri or Red Rhys of Snowdon, a celebrated bard, and a partisan of Owen Glendower, who lived to an immense age, and who, as I had read, was in the habit of composing his pieces seated on a stone which formed part of a Druidical circle, for which reason the stone was called the chair of Rhys Goch; yes, my mind was full of enthusiastic fancies all connected with this Rhys Goch, and as I went along slowly, I repeated stanzas of furious war songs of his exciting his countrymen to exterminate the English, and likewise snatches of an abusive ode composed by him against a fox who had run away with his favourite peacock, a piece so abounding with hard words that it was termed the Drunkard's chokepear, as no drunkard was ever able to recite it, and ever and anon I wished I could come in contact with some native of the region with whom I could talk about Rhys Goch, and who could tell me whereabouts stood his chair.

Strolling along in this manner I was overtaken by an old fellow with a stick in his hand, walking very briskly. He had a crusty and rather conceited look. I spoke to him in Welsh, and he answered in English, saying that I need not trouble myself by speaking Welsh, as he had plenty of English, and of the very best.

同类推荐
  • The Adventures of Jimmie Dale

    The Adventures of Jimmie Dale

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 实知篇

    实知篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牡丹亭

    牡丹亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云谣集杂曲子

    云谣集杂曲子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鸣鹤余音

    鸣鹤余音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • The Captives

    The Captives

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 抗战之阎王帖

    抗战之阎王帖

    生生相错不相见,世世轮回血色湮;只见花开难见叶,黄泉一路两相牵。乱世总有千般怨,万般难;我以铁血手腕灭之。我阻止不了战争,但是当两者处在平衡的时候;我当是压死骆驼的最后一根稻草,打破这平衡。刘玄穿越回到民国,誓当做那最后一根稻草。
  • 云城往事

    云城往事

    2007年,李桐从大学毕业,与财经系高材生女友就此分道扬镳,面对无法预知的未来,他踏上了崭新的人生征途,亲情,友情,爱情,8年的时间里,他获得了太多,也失去了太多,他历经了无数的职场倾轧,争权夺利,机关算尽,他学会了隐忍,学会了残忍,学会了冷血,云城的天空总是风云变幻,从民企,到合资,再到外企,人生的搏杀从来不曾停止,在这8年漫长的时间里,他慢慢地蜕变,慢慢地成长,每一个惊心动魄的项目争夺都让他更明白人心的险恶,都让他更看清阴影下的汹涌激流,8年之后的今天,他终于从当年稚气未脱才迈出校门的学生,成长为了能够独当一面不畏惧任何挑战的男人,他也终于是明白了“成长”二字的真正含义。
  • 刍言

    刍言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清灵宝大法

    上清灵宝大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平凡人的道

    平凡人的道

    一个山村小子,无意间的拜师,但是师傅却重伤而亡,留给了他一张地图,这张地图会将会带他给什么危险与机遇呢!在上千年都没有修仙者存在的大陆,他又如何能够以武入道,以情入道呢?茫茫的宇宙等待他的将会是什么?敬请期待天易居士的新书《平凡人的道》。本书将会给你们带来全新的视角相信大家不会失望的!希望大家多多的支持!谢谢!!!
  • 夏语

    夏语

    他说,他爱上她的自私,要住进她的心里。她说,如果世间有那么一个人想要住进她心里,那么那个人必须先让她住进他心里。他们说,要么不爱,要么就爱的彻底。
  • 毒舌对战:不良总裁vs黑帮大姐

    毒舌对战:不良总裁vs黑帮大姐

    “哦,亲爱的,你过来,我保证不咬死你。”“我说媳妇,你是属汪的吗?不要老是说咬不咬的,人家会想歪的啦~”“滚。”霸道寒‘哥‘霸道宠’妻‘,还有啥么大不了?“媳妇不是你叫的!我才是相公!你在下面!””明明就是我在上面好不好!小寒寒!““咳咳,你从来木有来过上面,所以!我在上面!”“本黔黔不服但本黔黔不说。”“嘿嘿,媳妇,要不要试一试!”猥琐猥琐猥琐的世界咱不懂。【小孩子听妈妈的话别学】
  • 青春之舞如恋易柔

    青春之舞如恋易柔

    韩天佑对洛易柔的暗恋表白时,却被拒绝了,他一直努力追求她,。。。。。。;
  • 我真是大妖王

    我真是大妖王

    一千年以后的西游世界是个什么样?一个地球捡破烂的屌渣被一个老头忽悠带着三本蓝皮书穿越到了西游世界。悲催的落在了妖族地盘,成为了白骨精的徒弟,被其逼着前往花果山捣毁圣佛金身盗取圣佛舍利。从此踏上一条充满传奇的逆天之路。拳轰新天庭,脚踏旧地府。闯过女儿国,入过广寒宫。当从一代天妖王手中接过妖族大旗的那一刻,他被视为人族有史以来最大的败类。且看一个小人物如何在夹缝中求生存,最终登临巅峰。白骨洞(骨迷群):172771068