登陆注册
15301700000110

第110章 CHAPTER XLVI(3)

"Not to drink tea," said I, "tea is a good thing at a proper time, but were I to drink it now, it would make me ill.""Pray, sir, walk in," said the woman, "and perhaps I can accommodate you.""Then you have ale?" said I.

"No, sir; not a drop, but perhaps I can set something before you which you will like as well.""That I question," said I, "however, I will walk in."The woman conducted me into a nice little parlour, and, leaving me, presently returned with a bottle and tumbler on a tray.

"Here, sir," said she, "is something, which though not ale, I hope you will be able to drink.""What is it?" said I.

"It is -, sir; and better never was drunk."I tasted it; it was terribly strong. Those who wish for either whisky or brandy far above proof, should always go to a temperance house.

I told the woman to bring me some water, and she brought me a jug of water cold from the spring. With a little of the contents of the bottle, and a deal of the contents of the jug, I made myself a beverage tolerable enough; a poor substitute, however, to a genuine Englishman for his proper drink, the liquor which, according to the Edda, is called by men ale, and by the gods beer.

I asked the woman whether she could read; she told me that she could, both Welsh and English; she likewise informed me that she had several books in both languages. I begged her to show me some, whereupon she brought me some half dozen, and placing them on the table left me to myself. Amongst the books was a volume of poems in Welsh, written by Robert Williams of Betws Fawr, styled in poetic language, Gwilym Du O Eifion. The poems were chiefly on religious subjects. The following lines which I copied from "Pethau a wnaed mewn Gardd," or things written in a garden, appeared to me singularly beautiful:-"Mewn gardd y cafodd dyn ei dwyllo;

Mewn gardd y rhoed oddewid iddo;

Mewn gardd bradychwyd Iesu hawddgar;

Mewn gardd amdowyd ef mewn daear."

"In a garden the first of our race was deceived;In a garden the promise of grace he received;In a garden was Jesus betrayed to His doom;In a garden His body was laid in the tomb."Having finished my glass of "summut" and my translation, I called to the woman and asked her what I had to pay.

"Nothing," said she, "if you had had a cup of tea I should have charged sixpence.""You make no charge," said I, "for what I have had?""Nothing, sir, nothing."

"But suppose," said I, "I were to give you something by way of present would you - " and here I stopped. The woman smiled.

"Would you fling it in my face?" said I.

"Oh dear, no, sir," said the woman, smiling more than before.

I gave her something - it was not a sixpence - at which she not only smiled but curtseyed; then bidding her farewell I went out of the door.

I was about to take the broad road, which led round the hill, when she inquired of me where I was going, and on my telling her to Festiniog, she advised me to go by a by-road behind the house which led over the hill.

"If you do, sir," said she, "you will see some of the finest prospects in Wales, get into the high road again, and save a mile and a half of way."I told the temperance woman I would follow her advice, whereupon she led me behind the house, pointed to a rugged path, which with a considerable ascent seemed to lead towards the north, and after giving certain directions, not very intelligible, returned to her temperance temple.

同类推荐
  • 过鲍溶宅有感

    过鲍溶宅有感

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二南密旨

    二南密旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉台画史别录

    玉台画史别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白云象林本真禅师语录

    白云象林本真禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Innocents Abroad

    The Innocents Abroad

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 快穿之抓紧我!男神

    快穿之抓紧我!男神

    【1V1】沈童步入一个大坑后,为了所谓的重生,成为了一个炮灰夙愿的职业任务者……只是…一连串的男神?兵哥哥√禁欲总裁√双面杀手√……可是,这不是炮灰夙愿的任务吗!好的!无论如何你帅你先说。抓紧我!男神。
  • 跌进兽世:撩美男,生崽子

    跌进兽世:撩美男,生崽子

    所谓人生如戏,充满无数意外。然而一屁股跌进不按套路出牌的兽世,这意外能吓屎人……这里,雄性帅炸天,雌性丑死人,校花级的冉筱曦,蹭蹭成为最最美腻的雌性。于是乎,雄性全来求结侣交配,冉筱曦表示消化不起。那这样:你,今晚来;你,明晚来;你…还是算了,太那啥了……再数数,二四六八十…天!生多了,肿么破?木事,有法子!你,来养自己的;你,把自己的领走;你…没有…木事。晚上记得来!
  • 基因进化之谁与主宰

    基因进化之谁与主宰

    虞轩本是一个大家公子,却因一场阴谋而导致他的家族跌落谷底。但他坚定地说着话语——我能够穿越风雨,我能够再一次独自站起。我知道我有足够的力量改变自己。每当我恐惧,我紧紧握住我的信仰,只要我活下去,就会度过风雨。
  • 科幻小说之无尽展开

    科幻小说之无尽展开

    这是我前一部作品“科幻小说”的延续展开。前一部考虑是一个心灵旅程的故事,而这部则是现实世界中发生的事情。希望能与前部作品一起,为您展现一个超越一切时空的世界。但即使您没看过前作,也不会在这部中发生理解上的困难。(当然,还是希望您能有时间看完前作的)
  • 画聊斋主人

    画聊斋主人

    《画聊斋主人》书友群:579590550苏家大少爷死而复生,画聊斋主人巧妙夺魂。一个是笃信科学反迷信的西洋学子,一个是斩妖除魔的阴阳师。一个跳脱张扬,一个沉着冷静。本是不同世界的两个人,天命相连,不可离之。携手破除妖魔鬼怪阴谋阳谋,一起抽丝剥茧干翻为祸人间的财神殿。
  • THE SKETCH BOOK

    THE SKETCH BOOK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 娘子请听我解释

    娘子请听我解释

    沐雅茹,一位金牌杀手,有着一手好医术,在杀手界无人能敌,因在一次外出执行任务时不幸丧命,蓝梦国丞相府废物四小姐的身体中,祖父一直很疼爱她,但表面上风光无限的她,实际上几位恶毒的姨娘和姐姐一直设计陷害雅茹,但都被她一一化解了,之后又遇到了男主经过了数次磨难的他们,能否有情人终成眷属呢?
  • 狂武霸神

    狂武霸神

    一代修罗魔尊,挟造化神物封神册兵解转世,化身为少年杨开。从此杨开之名,如彗星一般崛起,脚踏八荒六合,头顶日月星辰,横扫各路天才豪强。若干年后,杨开踏上神坛,手执封神册,俯视着跪倒在面前的人群,“尔等凡人受我恩惠,却不知感恩,还妄图成就神位,长生不死,简直痴心妄想。”
  • 超能键盘

    超能键盘

    哎哎哎,小样别猖狂,当心我一块键盘抽死你!继《主神基因所》之后,陈导第二本作品,每日2-3更,不定期爆发。
  • 万族天域

    万族天域

    天域,万族林立,八荒咒器散落在人间,其中坐落在龙渊大陆的咒印八荒柱,上面镌刻着奇怪的咒纹,但至今为止没有一人参悟。十八岁的少年武云飞,为寻找自己的父亲,卷入这乱世之中,从而开启了一个逆天强者的崛起征程。