登陆注册
15300700000042

第42章

The Dwellers in the Tomb By now it was drawing towards sunset, so we made such preparations as we could for the night.One of these was to collect dry driftwood, of which an abundance lay upon the shore, to serve us for firing, though unfortunately we had nothing that we could cook for our meal.

While we were thus engaged we saw a canoe approaching the table-rock and perceived that in it were the chief Marama and a priest.After hovering about for a while they paddled the canoe near enough to allow of conversation which, taking no notice of their presence, we left it to them to begin.

"O, Friend-from-the-Sea," called Marama, addressing myself, "we come to pray you and the Great Healer to return to us to be our guests as before.The people are covered with darkness because of the loss of your wisdom, and the sick cry aloud for the Healer;indeed two of those whom he has cut with knives are dying.""And what of the Bellower?" I asked, indicating Bastin.

"We should like to see him back also, Friend-from-the-Sea, that we may sacrifice and eat him, who destroyed our god with fire and caused the Healer to kill his priest.""That is most unjust," exclaimed Bastin."I deeply regret the blood that was shed on the occasion, unnecessarily as I think.""Then go and atone for it with your own," said Bickley, "and everybody will be pleased."Waving to them to be silent, I said:

"Are you mad, Marama, that you should ask us to return to sojourn among people who tried to kill us, merely because the Bellower caused fire to burn an image of wood and its head to fly from its shoulders, just to show you that it had no power to hold itself together, although you call it a god? Not so, we wash our hands of you; we leave you to go your own way while we go ours, till perchance in a day to come, after many misfortunes have overtaken you, you creep about our feet and with prayers and offerings beg us to return."I paused to observe the effect of my words.It was excellent, for both Marama and the priest wrung their hands and groaned.

Then I went on:

"Meanwhile we have something to tell you.We have entered the cave where you said no man might set a foot, and have seen him who sits within, the true god." (Here Bastin tried to interrupt, but was suppressed by Bickley.)They looked at each other in a frightened way and groaned more loudly than before.

"He sends you a message, which, as he told us of your approach, we came to the shore to deliver to you.""How can you say that?" began Bastin, but was again violently suppressed by Bickley.

"It is that he, the real Oro, rejoices that the false Oro, whose face is copied from his face, has been destroyed.It is that he commands you day by day to bring food in plenty and lay it upon the Rock of Offerings, not forgetting a supply of fresh fish from the sea, and with it all those things that are stored in the house wherein we, the strangers from the sea, deigned to dwell awhile until we left you because in your wickedness you wished to murder us.""And if we refuse--what then?" asked the priest, speaking for the first time.

"Then Oro will send death and destruction upon you.Then your food shall fail and you shall perish of sickness and want, and the Oromatuas, the spirits of the great dead, shall haunt you in your sleep, and Oro shall eat up your souls."At these horrible threats both of them uttered a kind of wail, after which, Marama asked:

"And if we consent, what then, Friend-from-the-Sea?""Then, perchance," I answered, "in some day to come we may return to you, that I may give you of my wisdom and the Great Healer may cure your sick and the Bellower may lead you through his gate, and in his kindness make you to see with his eyes."This last clause of my ultimatum did not seem to appeal to the priest, who argued a while with Marama, though what he said we could not hear.In the end he appeared to give way.At any rate Marama called out that all should be done as we wished, and that meanwhile they prayed us to intercede with Oro in the cave, and to keep back the ghosts from haunting them, and to protect them from misfortune.I replied that we would do our best, but could guarantee nothing since their offence was very great.

Then, to show that the conversation was at an end, we walked away with dignity, pushing Bastin in front of us, lest he should spoil the effect by some of his ill-timed and often over-true remarks.

"That's capital," said Bickley, when we were out of hearing.

"The enemy has capitulated.We can stop here as long as we like, provisioned from the mainland, and if for any reason we wish to leave, be sure of our line of retreat.""I don't know what you call capital," exclaimed Bastin."It seems to me that all the lies which Arbuthnot has just told are sufficient to bring a judgment upon us.Indeed, I think that Iwill go back with Marama and explain the truth.""I never before knew anybody who was so anxious to be cooked and eaten," remarked Bickley."Moreover, you are too late, for the canoe is a hundred yards away by now, and you shan't have ours.Remember the Pauline maxims, old fellow, which you are so fond of quoting, and be all things to all men, and another that is more modern, that when you are at Rome, you must do as the Romans do; also a third, that necessity has no law, and for the matter of that, a fourth, that all is fair in love and war.""I am sure, Bickley, that Paul never meant his words to bear the debased sense which you attribute to them--" began Bastin, but at this point I hustled him off to light a fire--a process at which I pointed out he had shown himself an expert.

同类推荐
  • The Grand Canyon of Arizona

    The Grand Canyon of Arizona

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 时时好念佛

    时时好念佛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 至分水戍

    至分水戍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诃利帝母真言法

    诃利帝母真言法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全梁文

    全梁文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我是怪谈

    我是怪谈

    每个城市都有唯一一只蜻蜓,他们是现实与魔幻的界限,天道的刑刀。他们沉默的守望着自己的城市,一切都应尊敬他,畏惧他,对抗他,但却从未有人接近他,了解他,成为他。
  • 花千骨之神尊之恋

    花千骨之神尊之恋

    人人都知道花千骨是神,但如果她变成了神尊会和白子画发生怎样的故事呢?
  • 我的萌王妃

    我的萌王妃

    他一代帝王。冷漠无情。却总就放下身段只求她在他身边。他邪教教主!为她改邪归正。他伤她入骨。她却为她f奋不顾身。血洗王城
  • 御兽王道

    御兽王道

    一块玉佩,一个古朴的魂戒,来自地球的灵魂,创造一个御兽的神话,看主人公秦天怎么在御兽大陆翱翔俯视众生,在天空中翻云覆雨;在水中兴风作浪,与天地万兽漫步人生路。······一代御兽王者,不管是天上飞的,地上跑的,水里游的都逃不出他的掌心。一段段的奇遇与巧合,不知道是上天的安排,还是狗血的运气所致呢?他那大胆的创新精神,巧妙的运用,将创造一个御兽界的神话!
  • 罔城钻石婚:娇妻太撩人

    罔城钻石婚:娇妻太撩人

    他是整个罔城的霸主,她又是苏氏继承人?她与他家是世交,或许是童年的那些纯真的记忆,使他爱上了她?也许吧,而他们的家境却如此相同,她的爸爸为了另一个女人不惜杀死她的妈妈把她逐出家门,她无家可归直到遇到了他,他温柔以待却让彼此都好似有种熟悉的感觉可却怎么都说不出…当不平凡的他遇上不平凡的她又会擦出怎样的爱情火花?一次意外,让他们在樱花之国邂逅……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 梦色

    梦色

    三年前她无意犯下的过错,在父母的帮助下逃脱内心的恐惧。三年后,现实的残酷让她躲避到梦境之中。在梦中,她的记忆逐渐苏醒。“你凭什么能够安安稳稳地活到现在?你凭什么享受感情?你以为忘记这件事,你就可以逃脱惩罚了吗?”“对不起,我不是她。”对不起,我不该忘记。其实想想,这都是因果循环,命中注定。
  • 穿越成女

    穿越成女

    犯我者必死,爱我者护之。姨娘,渣爹,庶子,呵呵。
  • 胡也频作品集(中国现代文学名家作品集)

    胡也频作品集(中国现代文学名家作品集)

    1925年5月,一天午后三点钟左右,在北京的马神庙街上,有一个二十六岁光景的男子,在那里走着带点心急的神气,走进北京大学夹道去。他穿着一套不时宜的藏青色西装,而且很旧,旧得好象是从天桥烂货摊上买来的货色,穿在身上不大相称,把裤筒高高地吊在小腿肚上,露出一大节黑色纱袜子。他的身段适中,很健壮。走路是用了许多劲,又快。那一双宽大的黑皮靴便接连地响着,靴底翻起了北京城特有的干土。他走到这狭胡同第三家,便一脚跨进大同公寓的门槛,转身到左边的大院子里去了。
  • 刀剑仙录

    刀剑仙录

    手摘日月星,覆手揽江河。一杆老船桨,何人能渡我。三山起东海,仙人亦奈何。吃定天下万万书,天上与我,一手之隔。