登陆注册
15300700000016

第16章

In this the native belle appeared after conversion, clad in broken-down stays--I suppose they were stays--out of which she seemed to bulge and flow in every direction, a dirty white dress several sizes too small, a kind of Salvation Army bonnet without a crown and a prayer-book which she held pressed to her middle;the general effect being hideous, and in some curious way, improper.

"Certainly," said Bastin, "though I admit her clothes do not seem to fit and she has not buttoned them up as she ought.But it is not of the pictures so much as of the letterpress with its false and scandalous accusations, that I complain.""Why do you complain?" asked Bickley."Probably it is quite true, though that we could never ascertain without visiting the lady's home.""If I could afford it," exclaimed Bastin with rising anger, "Ishould like to go there and expose this vile traducer of my cloth.""So should I," answered Bickley, "and expose these introducers of consumption, measles and other European diseases, to say nothing of gin, among an innocent and Arcadian people.""How can you call them innocent, Bickley, when they murder and eat missionaries?""I dare say we should all eat a missionary, Bastin, if we were hungry enough," was the answer, after which something occurred to change the conversation.

But I kept the book and read it as a neutral observer, and came to the conclusion that these South Sea Islands, a land where it was always afternoon, must be a charming place, in which perhaps the stars of the Tropics and the scent of the flowers might enable one to forget a little, or at least take the edge off memory.Why should I not visit them and escape another long and dreary English winter? No, I could not do so alone.If Bastin and Bickley were there, their eternal arguments might amuse me.Well, why should they not come also? When one has money things can always be arranged.

The idea, which had its root in this absurd conversation, took a curious hold on me.I thought of it all the evening, being alone, and that night it re-arose m my dreams.I dreamed that my lost Natalie appeared to me and showed me a picture.It was of a long, low land, a curving shore of which the ends were out of the picture, whereon grew tall palms, and where great combers broke upon gleaming sand.

Then the picture seemed to become a reality and I saw Natalie herself, strangely changeful in her aspect, strangely varying in face and figure, strangely bright, standing in the mouth of a pass whereof the little bordering cliffs were covered with bushes and low trees, whose green was almost hid in lovely flowers.

There in my dream she stood, smiling mysteriously, and stretched out her arms towards me.

As I awoke I seemed to hear her voice, repeating her dying words: "Go where you seem called to go, far away.Oh! the wonderful place in which you will find me, not knowing that you have found me."With some variations this dream visited me twice that night.In the morning I woke up quite determined that I would go to the South Sea Islands, even if I must do so alone.On that same evening Bastin and Bickley dined with me.I said nothing to them about my dream, for Bastin never dreamed and Bickley would have set it down to indigestion.But when the cloth had been cleared away and we were drinking our glass of port--both Bastin and Bickley only took one, the former because he considered port a sinful indulgence of the flesh, the latter because he feared it would give him gout--I remarked casually that they both looked very run down and as though they wanted a rest.They agreed, at least each of them said he had noticed it in the other.Indeed Bastin added that the damp and the cold in the church, in which he held daily services to no congregation except the old woman who cleaned it, had given him rheumatism, which prevented him from sleeping.

"Do call things by their proper names," interrupted Bickley."Itold you yesterday that what you are suffering from is neuritis in your right arm, which will become chronic if you neglect it much longer.I have the same thing myself, so I ought to know, and unless I can stop operating for a while I believe my fingers will become useless.Also something is affecting my sight, overstrain, I suppose, so that I am obliged to wear stronger and stronger glasses.I think I shall have to leave Ogden" (his partner) "in charge for a while, and get away into the sun.There is none here before June.""I would if I could pay a locum tenens and were quite sure it isn't wrong," said Bastin.

"I am glad you both think like that," I remarked, "as I have a suggestion to make to you.I want to go to the South Seas about which we were talking yesterday, to get the thorough change that Bickley has been advising for me, and I should be very grateful if you would both come as my guests.You, Bickley, make so much money out of cutting people about, that you can arrange your own affairs during your absence.But as for you, Bastin, I will see to the wherewithal for the locum tenens, and everything else.""You are very kind," said Bastin, "and certainly I should like to expose that misguided author, who probably published his offensive work without thinking that what he wrote might affect the subscriptions to the missionary societies, also to show Bickley that he is not always right, as he seems to think.But Icould never dream of accepting without the full approval of the Bishop.

同类推荐
  • 类经

    类经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王心斋语

    王心斋语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅门诸祖师偈颂

    禅门诸祖师偈颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 颜元集

    颜元集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛国禅师文殊指南图赞

    佛国禅师文殊指南图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 跟你讲讲一些事

    跟你讲讲一些事

    人和人相处到底是应该有事没事八卦一下别人的生活,满足自己和他人的窥伺欲望,以此来升华友谊?还是老老实实做人,以坚决不在第三个人面前讨论他人为道德准则,换取信任收获朋友?还是分人分事,两层标准并行?这是个难题,比你妈和我掉水里你就谁还还难!我就遇到了这个世纪大难题......至于我是谁?我来自哪儿?要到哪里去?我们就一起来探讨探讨.........
  • 雨晴覆,离殇流

    雨晴覆,离殇流

    时间之轮在转动,命运在轮回,俯瞰天下,谁与我争锋,落寞的孤辰,乱了谁的发梢;三生的河畔,许了谁的流年。奈何桥上谁饮了那孟婆汤,刻下这悠远的思念。遗忘,感伤!月老手中错绑的红线,苍涩了千年。似水流年,允我相思不尽;蝶花陨落,许你一世柔情;残缺了月圆,凄美了誓言,终是那一世花落,这一生花开……我并非圣人,也有七情六欲。我并非善者,无事关我高高挂起,但如果有人去伤害我的亲人,朋友,我们就有好好谈谈人生,看一代少年,如何一步步坚毅向上,得奇遇,怒发冲冠,一怒为红颜,精灵,公主,圣女,都是我的,去看如何生死离别。。。
  • 奶爸永恒

    奶爸永恒

    奶爸系统加身,什么?你以为我就会加加血?嘿嘿,嘿嘿。嘿嘿嘿...
  • 查理九世之海神的宝藏

    查理九世之海神的宝藏

    海神的宝藏藏在哪里?至今只有狼王少年知道......狼王少年重归,带领着热血沸腾的少年们寻找海神的宝藏,海神宝藏的守护神,让他们走上绝路,这是一个阴谋吗?欢迎观看千羽之翼的《查理九世之海神的宝藏》,一切问题即将揭晓。
  • 皇上,你家后宫失火了

    皇上,你家后宫失火了

    二十一世纪的神偷竟沦落为一个爹不疼老公不爱,处处受人欺的冷宫废后!她不能忍!于是,在决定出逃前要给那些人留下一个美好的回忆,让皇上的后宫红红火火恍恍惚惚!今天教唆李贵人和情郎私奔,明天曝光贵妃妹妹和侍卫大哥的奸情,后天传出皇上是断袖并且和四王爷有一腿的传闻!皇宫某处,一个小太监慌慌张张的跑了出来,“皇上,不好了,娘娘偷了您的金牌出逃了。”某男黑着脸,手上的毛笔咔嚓断成了两截,“那你还愣在这做什么,赶快去给朕找!”
  • 易烊千玺,指尖中的思念

    易烊千玺,指尖中的思念

    婚前,许汐菡想着怎么把易烊千玺上了,借着自己姨妈来了,不断撩拨,在姨妈来的期间,许汐菡心中只有三大事:撩到易烊千玺,扑倒易烊千玺,把易烊千玺上了,大姨妈走了,许汐菡欲哭无泪,为什么当初要有那种想法。许汐菡姨妈走后易烊千玺有四大目标:娶许汐菡,撩许汐菡,扑倒许汐菡,上许汐菡。男女主身心干净,欢迎入坑,本文纯属虚构,请勿上升真人。
  • 花不尽似锦程

    花不尽似锦程

    “汝等尘埃也胆敢向本宫赐教”她风华一世只为一个他“天若灭我,我必逆天”他一步登天终究输给了命运“吾乃妖皇花飞尽,尔等放马过来”是谁步步为营句句离心红甲赤袍四海八荒天下第一两马齐驱赤焰冰斩无人可敌
  • 浮屠大帝

    浮屠大帝

    这是一个乱世,万族林立,群雄争霸。这是一个饮血茹毛的世界,强者如云,异族横行!大劫将至,风雨云涌,天地震动,民心惶惶。谁又能从各族天才中脱颖而出,力挽狂澜?谁又能拷问苍茫大地,主宰浮沉?一个少年,从大荒中走出,注定要掀起一场腥风血雨、、、、、、
  • 倾国倾城却无缘

    倾国倾城却无缘

    如果我不曾遇见你,就不会有如此悲剧,如果我努力爱上你,如果我不曾爱上你,是不是……如果可以重来,我……