登陆注册
14908100000136

第136章

THE DAY AFTER THE REVIEW Boris Drubetskoy put on his best uniform, and accompanied by his comrade Berg’s good wishes for his success, rode to Olmütz to see Bolkonsky, in the hope of profiting by his friendliness to obtain a better position, especially the position of an adjutant in attendance on some personage of importance, a post which seemed to him particularly alluring.

“It’s all very well for Rostov, whose father sends him ten thousand at a time, to talk about not caring to cringe to any one, and not being a lackey to any man. But I, with nothing of my own but my brains, have my career to make, and mustn’t let opportunities slip, but must make the most of them.”

He did not find Prince Andrey at Olmütz that day. But the sight of Olmütz—where were the headquarters and the diplomatic corps, and where both Emperors with their suites, their households, and their court, were staying—only strengthened his desire to belong to this upper world.

He knew no one; and in spite of his smart guardsman’s uniform, all these exalted persons, racing to and fro about the streets in their elegant carriages, plumes, ribbons, and orders, courtiers and military alike, all seemed to be so immeasurably above him, a little officer in the Guards, as to be not simply unwilling, but positively unable to recognise his existence. At the quarters of the commander-in-chief, Kutuzov, where he asked for Bolkonsky, all the adjutants and even the orderlies looked at him as though they wished to impress on him that a great many officers of his sort came hanging about here, and that they were all heartily sick of seeing them. In spite of this, or rather in consequence of it, he went again the following day, the 15th, after dinner, to Olmütz, and going into the house occupied by Kutuzov, asked for Bolkonsky. Prince Andrey was at home, and Boris was ushered into a large room, probably at some time used for dancing. Now there were five bedsteads in it and furniture of various kinds: a table, chairs, a clavichord. One adjutant was sitting in a Persian dressing-gown writing at a table near the door. Another, the stout, red-faced Nesvitsky, was lying on a bed, his arms under his head, laughing with an officer sitting by the bedside. A third was playing a Vienna waltz on the clavichord, while a fourth lay on the clavichord, humming to the tune. Bolkonsky was not in the room. Not one of these gentlemen changed his position on observing Boris. The one who was writing, on being applied to by Boris, turned round with an air of annoyance, and told him that Bolkonsky was the adjutant on duty, and that he should go to the door to the left, into the reception-room, if he wanted to see him. Boris thanked him, and went to the reception-room. There he found some ten officers and generals.

At the moment when Boris entered, Prince Andrey dropping his eye-lids disdainfully (with that peculiar air of courteous weariness which so distinctly says, “If it were not my duty, I would not stay talking to you for a minute”), was listening to an old Russian general with many decorations, who, rigidly erect, almost on tiptoe, was laying some matter before Prince Andrey with the obsequious expression of a common soldier on his purple face.

“Very good, be so kind as to wait a moment,” he said to the general in Russian, with that French accent with which he always spoke when he meant to speak disdainfully, and noticing Boris, Prince Andrey took no further notice of the general (who ran after him with entreaties, begging him to hear something more), but nodded to Boris with a bright smile, as he turned towards him. At that moment Boris saw distinctly what he had had an inkling of before, that is, that quite apart from that subordination and discipline, which is written down in the drill-book, and recognised in the regiment and known to him, there was in the army another and more actual subordination, that which made this rigid, purple-faced general wait respectfully while Prince Andrey—of captain’s rank—found it more in accordance with his pleasure to talk to Lieutenant Drubetskoy. Boris felt more than ever determined to follow in future the guidance not of the written code laid down in the regulations, but of this unwritten code. He felt now that simply because he had been recommended to Prince Andrey, he had become at one step superior to the general, who in other circumstances, at the front, could annihilate a mere lieutenant in the guards like him. Prince Andrey went up to him and shook hands.

“Very sorry you didn’t find me in yesterday. I was busy the whole day with the Germans. We went with Weierother to survey the disposition. When Germans start being accurate, there’s no end to it!”

Boris smiled, as though he understood, as a matter of common knowledge, what Prince Andrey was referring to. But it was the first time he had heard the name of Weierother, or even the word “disposition” used in that sense.

“Well, my dear boy, you still want an adjutant’s post? I have been thinking about you since I saw you.”

“Yes,” said Boris, involuntarily flushing for some reason, “I was thinking of asking the commander-in-chief; he has had a letter about me from Prince Kuragin; and I wanted to ask him simply because,” he added, as though excusing himself, “I am afraid the guards won’t be in action.”

“Very good, very good! we will talk it over later,” said Prince Andrey, “only let me report on this gentleman’s business and I am at your disposal.” While Prince Andrey was away reporting to the commander-in-chief on the business of the purple-faced general, that general, who apparently did not share Boris’s views as to the superior advantages of the unwritten code, glared at the insolent lieutenant, who had hindered his having his say out, so that Boris began to be uncomfortable. He turned away and waited with impatience for Prince Andrey to come out of the commander-in-chief’s room.

同类推荐
  • 率庵梵琮禅师语录

    率庵梵琮禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Titus Andronicus

    Titus Andronicus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丹房须知

    丹房须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辟妄救略说

    辟妄救略说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上正一阅箓仪

    太上正一阅箓仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙血天帝

    龙血天帝

    矗立九山八海,笑傲六道群魔。天地以我为尊,九界唯我称帝!一枚龙血原石改变了筋脉尽断的少年楚歌,让他重回武道,窥大道万千,练就万般神通,成为九界至高天帝!
  • 血染的王冠

    血染的王冠

    本书围绕中国历史上王位继承过程中发生的争斗乃至血腥屠杀,叙写了齐恒公、秦始皇、李世民、朱棣、慈禧太后等人登上帝王宝座的血色过程,充分展示了帝王厚黑学的荒诞、嗜血、无情与黑暗。
  • 盖头搭在婚纱上

    盖头搭在婚纱上

    当洁白的婚纱落地当大红的盖头掀起当结婚进行曲变成刺耳的唢呐声当西装革履化为长衣飘飘一切的改变是那么的彻底,却又同是结婚,真正的去体会穿越,眼冒金星的混乱,内心里说不完的感慨,却又无人倾诉。最后的结语——这只是一场梦。
  • 万劫圣武

    万劫圣武

    浩瀚无尽的世界,万族共存的盛世看狱中少年,如何走向巅峰
  • 贪欣误

    贪欣误

    该书主旨在劝诫世人勿行不义,勿贪财恋色,并对仗义任侠者予以褒奖。
  • 高冷小萌妻:腹黑总裁也没辙

    高冷小萌妻:腹黑总裁也没辙

    阴差阳错之下,他与她有了一夜情缘。苏心恬:算我倒霉,谁叫我多管闲事?司凯辰:这女人不简单,难道是敌方的商业间谍?总裁腹黑又霸道,脑补能力更是强。苏心恬算计来算计去,吃亏一次又一次。被忽悠着结了婚,生了娃,什么?还敢怀疑老娘?老娘不干了!老婆大人带娃跑,总裁老公追妻去!
  • 遗忘了谁的世界

    遗忘了谁的世界

    神,不过是被赋予了强大力量而不能自拔的人类罢了。只因有了力量,便不以人类自居,为了争夺至高的权威而互相争斗。神也会陨灭,每当众神陨落,便重新会有一批人类被赋予力量,新一轮的争斗又开始了。无休无止,没有尽头。身负命运的少年与四名性格各异的少女的邂逅,逆转这一切的故事即将上演。
  • 一朵蓝孑

    一朵蓝孑

    蓝孑是被神下了诅咒的人,母亲失踪,父亲去向不明,故乡被毁,朋友离去。一切的背后似是一张滔天大网,她被迫去异族寻找重生的秘密。一路上,奇遇不断,惊险连连,看她如何在涛浪之中,寻找故事的谜底。
  • 仙灵宝珠

    仙灵宝珠

    宝物全在手修仙我最牛女配靠边走洞天十镜任我游
  • 雄峙天下

    雄峙天下

    冥族封印,一朝破印,万物涂炭,神秘少年重建世界,雄峙天下