登陆注册
14833100000002

第2章 Introduction(2)

"His Takhallus or poetical name (Khayyam) signifies a Tent-maker, and he is said to have at one time exercised that trade, perhaps before Nizam-ul-Mulk's generosity raised him to independence. Many Persian poets similarly derive their names from their occupations; thus we have Attar, 'a druggist,' Assar, 'an oil presser,' etc.<2> Omar himself alludes to his name in the following whimsical lines:--"'Khayyam, who stitched the tents of science, Has fallen in grief's furnace and been suddenly burned;The shears of Fate have cut the tent ropes of his life, And the broker of Hope has sold him for nothing!'

<2>Though all these, like our Smiths, Archers, Millers, Fletchers, etc., may simply retain the Surname of an hereditary calling.

"We have only one more anecdote to give of his Life, and that relates to the close; it is told in the anonymous preface which is sometimes prefixed to his poems; it has been printed in the Persian in the Appendix to Hyde's Veterum Persarum Religio, p. 499; and D'Herbelot alludes to it in his Bibliotheque, under Khiam.<3>--"'It is written in the chronicles of the ancients that this King of the Wise, Omar Khayyam, died at Naishapur in the year of the Hegira, 517 (A.D. 1123); in science he was unrivaled,--the very paragon of his age. Khwajah Nizami of Samarcand, who was one of his pupils, relates the following story: "I often used to hold conversations with my teacher, Omar Khayyam, in a garden; and one day he said to me, 'My tomb shall be in a spot where the north wind may scatter roses over it.' I wondered at the words he spake, but I knew that his were no idle words.<4> Years after, when I chanced to revisit Naishapur, Iwent to his final resting-place, and lo! it was just outside a garden, and trees laden with fruit stretched their boughs over the garden wall, and dropped their flowers upon his tomb, so that the stone was hidden under them."'"<3>"Philosophe Musulman qui a vecu en Odeur de Saintete dans sa Religion, vers la Fin du premier et le Commencement du second Siecle," no part of which, except the "Philosophe," can apply to our Khayyam.

<4>The Rashness of the Words, according to D'Herbelot, consisted in being so opposed to those in the Koran: "No Man knows where he shall die."--This story of Omar reminds me of another so naturally--and when one remembers how wide of his humble mark the noble sailor aimed--so pathetically told by Captain Cook--not by Doctor Hawkworth--in his Second Voyage (i. 374). When leaving Ulietea, "Oreo's last request was for me to return. When he saw he could not obtain that promise, he asked the name of my Marai (burying-place).

As strange a question as this was, I hesitated not a moment to tell him 'Stepney'; the parish in which I live when in London. I was made to repeat it several times over till they could pronounce it;and then 'Stepney Marai no Toote' was echoed through an hundred mouths at once. I afterwards found the same question had been put to Mr. Forster by a man on shore; but he gave a different, and indeed more proper answer, by saying, 'No man who used the sea could say where he should be buried.'"Thus far--without fear of Trespass--from the Calcutta Review. The writer of it, on reading in India this story of Omar's Grave, was reminded, he says, of Cicero's Account of finding Archimedes' Tomb at Syracuse, buried in grass and weeds. I think Thorwaldsen desired to have roses grow over him; a wish religiously fulfilled for him to the present day, I believe. However, to return to Omar.

Though the Sultan "shower'd Favors upon him," Omar's Epicurean Audacity of Thought and Speech caused him to be regarded askance in his own Time and Country. He is said to have been especially hated and dreaded by the Sufis, whose Practise he ridiculed, and whose Faith amounts to little more than his own, when stript of the Mysticism and formal recognition of Islamism under which Omar would not hide. Their Poets, including Hafiz, who are (with the exception of Firdausi) the most considerable in Persia, borrowed largely, indeed, of Omar's material, but turning it to a mystical Use more convenient to Themselves and the People they addressed; a People quite as quick of Doubt as of Belief; as keen of Bodily sense as of Intellectual; and delighting in a cloudy composition of both, in which they could float luxuriously between Heaven and Earth, and this World and the Next, on the wings of a poetical expression, that might serve indifferently for either. Omar was too honest of Heart as well of Head for this.

Having failed (however mistakenly) of finding any Providence but Destiny, and any World but This, he set about making the most of it;preferring rather to soothe the Soul through the Senses into Acquiescence with Things as he saw them, than to perplex it with vain disquietude after what they might be. It has been seen, however, that his Worldly Ambition was not exorbitant; and he very likely takes a humorous or perverse pleasure in exalting the gratification of Sense above that of the Intellect, in which he must have taken great delight, although it failed to answer the Questions in which he, in common with all men, was most vitally interested.

同类推荐
热门推荐
  • 大明星追够了没

    大明星追够了没

    她是娱乐圈屈手一指的经纪人,不成名的明星在她的手下总能快速的走好,他是陆氏集团的大少爷,唯一继承人,偶然的一天,他们相遇了,‘邵思思,我喜欢你。’‘陆撤,我们差太多了。’为了她,他进入了娱乐圈当上影帝,目的只是为了,‘我想让她的世界周围,都是我,只有我,无时不刻都要想到我。’婚后,邵思思,‘我想吃草莓布丁。’堂堂大影帝,‘好,我去给你买。’邵思思,‘水太烫了。’堂堂大影帝,‘我帮你吹吹。’邵思思捏了捏自己腰部的肉,‘我怎么觉得自己最近好像胖了。’堂堂大影帝,‘哪有,思思一如既往的瘦。’围观群众,影帝,你这样骗人真的好吗?好吗?还有,影帝,不要在秀恩爱了,虐死单身狗了!邵思思,‘陆撤,我怎么会怀孕了,措施什么的不是做得很好吗?’陆撤蹲在一旁对手指,‘老婆,要是不快点生,就是晚生了,大龄产妇什么的,真的不是很好。’邵思思,‘陆撤!!!你一个月都不要给我上床来!’陆撤吸了吸鼻子,有他这么可怜巴巴的老公吗?本文主线走欢乐甜宠,中间小虐,本来想要写多点,欢迎各位看官人坑~~~~~求入坑,求收藏,~~~~~看我这么可怜,来看一下嘛~~(~o~)~zZ
  • 学校那些事儿

    学校那些事儿

    以一种书籍的名义来记录我们生活的点点滴滴,很快乐,这本书是真实的。人的名字也是真实的,发生的所有琐碎小事,都是我们快乐的源泉!(此本书已弃坑,进来别后悔。)
  • EXO之嗜血少女

    EXO之嗜血少女

    她,高贵的冰山公主;他们,帅气的狼族王子,他们之间,会擦出什么样的火花呢......
  • TFBOYS之梦寻千古醉

    TFBOYS之梦寻千古醉

    在那个阴雨润透的盛夏,他是被舞台宠坏的小小少年,她蹲在栀子花开盛开的栅栏边注视着他。那一年,放学后的傍晚,一辆自行车承载了两个人的重量,在这座城市穿行。手指揪住衣衫的下摆,听着自行车的铃铛响了一路,风将两个人的衣服卷起来缠在一起。记忆就此定格。他拼尽全力要留在这部最长的电影里,不过想看一看她的结局。当那个最美的盛夏轻轻离开,当那部最长的电影猝然落幕,他才知道,这世上再没有人像她一样,爱他如命。
  • 阴婚绵绵:冰山鬼夫,太危险

    阴婚绵绵:冰山鬼夫,太危险

    “我会娶你……”“我会娶你……”十八岁之后,我总是做一个奇怪的梦。梦里的男子声称是我的夫君,看来我该找个男朋友了!不想,当晚纸钱飘飘,我活着进了棺材,才知道……
  • 勒杜鹃

    勒杜鹃

    肖佚林是一家大型外贸公司的客户部经理,性格开朗,相貌堂堂,是公司很多女孩儿心仪的对象,可这种美好的生活却被一场突如其来的变故彻底粉碎。肖佚林患上了家庭遗传的间歇性失明症,五彩缤纷的世界化为虚有,从一个受人敬仰的青年才俊到一个人人避而远之的盲人,从一个八面玲珑的客户部经理到一个要躺在床上靠别人来照顾的残疾人,他将如何战胜自己,面对黑暗而又孤独的世界,他又将如何克服种种困难,开始新的生活?喻佳的出现,让肖佚林看到了生活的希望,本小说通过主人公肖佚林失明后的艰难生活告诉正在经受磨难的人,永远不要放弃,坚持梦想,就一定会成功;只要心里有爱,人生处处是晴天。
  • 没有人可以不说谎

    没有人可以不说谎

    为什么你总是不知道自己为什么骗人,又为什么被人骗?为什么很多时候说真话招人嫌、说假话反而惹人爱?为什么太诚实的人常常原地踏步、而不太诚实的人却步步高升?为什么你常常纠结于要不要说谎或要不要诚实的问题?“德国最励志的交际心理学传播者”告诉你:说谎是人类最基本的生存技能,是高智商的表现,没有谎言就没有这个交际的世界。诚实地回顾一下:这辈子,就因为太老实,你吃了多少亏?《没有人可以不说谎》通过解析人际交往、职场上位、两性对话等方面的谎言,引导你重新认识谎言,进而学会破解谎言、驾驭谎言,让事业更成功、爱情更圆满、人生更幸福。
  • 玄天武神

    玄天武神

    绝域中,炼战魂,天道本源神剑入体,改变风离不能修炼的体质,从此修炼中再无桎梏瓶颈,体内祸根变瑰宝!封印松动,宿命开启,废材一跃成为惊才绝艳的绝世奇才!一步一步探索不死不灭的永生奥秘!
  • 追夫不成反被扑

    追夫不成反被扑

    君子墨在主世界是一株由万年寒冰玉集天地灵气蕴养而成的墨玉竹。不在主神之列却胜似主神。在处于化形期初显灵智,受天道雷劫的时候因为一个意外以灵魂形式被绑在主神轼尘的身边,奇怪的是在轼尘出现后便不受雷火焚身之苦,觉得轼尘是世间对他最好的人,便懵懵懂懂的跟着轼尘看尽人间情爱戏语。寒玉无心,亦不懂七情六欲。想要真正成神,却要历经七情。于是,在某个月黑风高夜轼尘在冥想中被潜意识依赖他的君子墨拉入衍生世界。成功完成了君子墨想要???被扑倒的意愿。(是分为两个世界的)情之一字,相思一念,谁能看破?世说,断红尘,斩情思。是以,不入红尘,怎破红尘,不恋相思,何解相思。
  • 寻梦彩虹人生

    寻梦彩虹人生

    本书选取作者博客中的文章,分为“红日初升”、“橙色年华”、“黄柏之言”、“绿色梦想”、“青云直上”、“蓝宇强鹰”和“紫气东来”七个章节,主要介绍作者在大学生培养模式和教育思想的探索,并为其他思想教育工作者提供参考。同时通过博客,作者与学生进行了思想交流,共同成长。