Now I was again left to my own reflections; but to make anything intelligible out of them is quite impossible: I wished to be a queen, and wished I might not be one: I would have my lord Percy happy without me; and yet I would not have the power of my charms be so weak that he could bear the thought of life after being disappointed in my love. But the result of all these confused thoughts was a resolution to obey my father. I am afraid there was not much duty in the case, though at that time I was glad to take hold of that small shadow to save me from looking on my own actions in the true light. When my lover came again I looked on him with that coldness that he could not bear, on purpose to rid myself of all importunity: for since I had resolved to use him ill I regarded him as the monument of my shame, and his every look appeared to me to upbraid me. My father soon carried me to court; there I had no very hard part to act; for, with the experience I had had of mankind, I could find no great difficulty in managing a man who liked me, and for whom I not only did not care but had an utter aversion to: but this aversion he believed to be virtue; for how credulous is a man who has an inclination to believe! And I took care sometimes to drop words of cottages and love, and how happy the woman was who fixed her affections on a man in such a station of life that she might show her love without being suspected of hypocrisy or mercenary views. All this was swallowed very easily by the amorous king, who pushed on the divorce with the utmost impetuosity, although the affair lasted a good while, and I remained most part of the time behind the curtain. Whenever the king mentioned it to me I used such arguments against it as I thought the most likely to make him the more eager for it; begging that, unless his conscience was really touched, he would not on my account give any grief to his virtuous queen; for in being her handmaid I thought myself highly honored; and that I would not only forego a crown, but even give up the pleasure of ever seeing him more, rather than wrong my royal mistress. This way of talking, joined to his eager desire to possess my person, convinced the king so strongly of my exalted merit, that he thought it a meritorious act to displace the woman (whom he could not have so good an opinion of, because he was tired of her), and to put me in her place. After about a year's stay at court, as the king's love to me began to be talked of, it was thought proper to remove me, that there might be no umbrage given to the queen's party. I was forced to comply with this, though greatly against my will; for I was very jealous that absence might change the king's mind. I retired again with my father to his country-seat, but it had no longer those charms for me which I once enjoyed there; for my mind was now too much taken up with ambition to make room for any other thoughts. During my stay here, my royal lover often sent gentlemen to me with messages and letters, which I always answered in the manner Ithought would best bring about my designs, which were to come back again to court. In all the letters that passed between us there was something so kingly and commanding in his, and so deceitful and submissive in mine, that I sometimes could not help reflecting on the difference betwixt this correspondence and that with lord Percy; yet I was so pressed forward by the desire of a crown, I could not think of turning back. In all I wrote Icontinually praised his resolution of letting me be at a distance from him, since at this time it conduced indeed to my honor; but, what was of ten times more weight with me, I thought it was necessary for his; and I would sooner suffer anything in the world than be any means of hurt to him, either in his interest or reputation. I always gave some hints of ill health, with some reflections how necessary the peace of the mind was to that of the body. By these means I brought him to recall me again by the most absolute command, which I, for a little time, artfully delayed (for I knew the impatience of his temper would not bear any contradictions), till he made my father in a manner force me to what I most wished, with the utmost appearance of reluctance on my side. When I had gained this point I began to think which way I could separate the king from the queen, for hitherto they lived in the same house. The lady Mary, the queen's daughter, being then about sixteen, I sought for emissaries of her own age that I could confide in, to instill into her mind disrespectful thoughts of her father, and make a jest of the tenderness of his conscience about the divorce. I knew she had naturally strong passions, and that young people of that age are apt to think those that pretend to be their friends are really so, and only speak their minds freely. I afterwards contrived to have every word she spoke of him carried to the king, who took it all as Icould wish, and fancied those things did not come at first from the young lady, but from her mother. He would often talk of it to me, and I agreed with him in his sentiments; but then, as a great proof of my goodness, I always endeavored to excuse her, by saying a lady so long time used to be a royal queen might naturally be a little exasperated with those she fancied would throw her from that station she so justly deserved. By these sort of plots I found the way to make the king angry with the queen; for nothing is easier than to make a man angry with a woman he wants to be rid of, and who stands in the way between him and his pleasure; so that now the king, on the pretense of the queen's obstinacy in a point where his conscience was so tenderly concerned, parted with her. Everything was now plain before me; I had nothing farther to do but to let the king alone to his own desires; and I had no reason to fear, since they had carried him so far, but that they would urge him on to do everything I aimed at. I was created marchioness of Pembroke.
同类推荐
热门推荐
冥婚难缠:鬼王滚远点
一觉睡醒,我竟然睡死了,估计天底下没人比我的死法更可笑了吧!我游走在地府,碰到一队盛大的娶亲队伍,从来没见过鬼娶亲,眼前盛大的迎亲队伍,让我好奇的和一帮游魂野鬼一起看着。结果,不知道谁在我身后推了一下,我掉进了停在我身边的棺材里,就这样,一不小心抢了女鬼的相公。我重生了,回到阳世后我发现自己怀孕了,阴胎难保,腹中的胎儿不见了,我每晚都要面对阴间来找我的相公,还有伺机报复的情敌。逃不掉,躲不掉,胎儿不见后,我每晚都能梦到孩子。事情折磨了我好几年,终于有一天,他带着孩子来到我身边。温柔的对我说:“我的鬼王的妻子不能太软弱,你现在合格了。”深爱你这城六月出版
风尚阁出品】《深爱你这城》将于《爱格言情》杂志3月期到5月期连载,单行本将于2013年6月由爱格策划出版上市。相关书讯请关注作者微博动态。以北京为背景城市,从南京到北京,跨越1200公里,七年时间的恋情。苏绿,小绿叶一样的女孩子,坚强的要长成一株小树,爱上儒雅俊朗的男人方卓昂,她倔强偏执,义无反顾。如果将来我有个女儿,我希望她像她爸爸多一点,外在温顺谦逊,内在坚强骄傲,洁净独立,不轻易爱上一个男人也不轻易跟一个男人走,从她爸爸身边直接过渡到丈夫身边。希望她平和,包容,不嫉妒,美好,讨喜,与人为善。不需要很高的学历,读过很多书,去过很多地方总能不迷失自己。因为这些都是我成长走了弯路受到伤害之后,才恍悟的美好。她要像一株小树一样茁壮成长。如果你爱的人不爱你,你愿意乔装成他爱的女人的模样吗?苏绿说我愿意。你不爱我,我知道。亲爱的女孩,你爱过一个不爱你的人吗?那时的你就是一片小绿叶,全世界都心疼你,独独你爱的人不心疼你。倔强地坚持很久很久,要么他爱上你了,要么你不再爱他了。在最美好的年纪,遇见一个爱你的人,刹那盛开。爱情,是世间最大的信仰,连上帝也阻止不了爱情。读者评论:——方卓昂,我想变成任何人,任何你爱的人。——这是一本走进我心里长达三年的书,始终期待如往,我们都这样爱过一个人,无论结局如何,我们都不枉负青春一场。