登陆注册
14829500000004

第4章

It should be clearly understood at this point, that, notwithstanding all I have set down, I was fully determined (in accordance with a rule I have constantly followed, and would enjoin on all who do not desire to find themselves one day saddled with an ugly name) to have no part in the affair; and this though the advantage of altering the King's intentions towards Madame de Beaufort was never more vividly present to my mind. As we rode, indeed, he put several questions concerning the Baron, and his family, and connections; and, falling into a reverie, and smiling a good deal at his thoughts, left me in no doubt as to the impression made upon him. But being engaged at the time with the Spanish treaty, and resolved, as I have said, to steer a course uninfluenced by such intrigues, I did not let my mind dwell upon the matter; nor gave it, indeed, a second thought until the next afternoon, when, sitting at an open window of my lodging, I heard a voice in the street ask where the Duchess de Beaufort had her apartment.

The voice struck a chord in my memory, and I looked out. The man who had put the question, and who was now being directed on his way--by Maignan, my equerry, as it chanced had his back to me, and I could see only that he was young, shabbily dressed, and with the air of a workman carried a small frail of tools on his shoulder. But presently, in the act of thanking Maignan, he turned so that I saw his face, and with that it flashed upon me in a moment who he was.

Accustomed to follow a train of thought quickly, and to act; on its conclusion with energy, I had Maignan called and furnished with his instructions before the man had gone twenty paces; and within the minute I had the satisfaction of seeing the two return together. As they passed under the window I heard my servant explaining with the utmost naturalness that he had misunderstood the stranger, and that this was Madame de Beaufort's; after which scarce a minute elapsed before the door of my room opened, and he appeared ushering in young Perrot!

Or so it seemed to me; and the start of surprise and consternation which escaped the stranger when he first saw me confirmed me in the impression. But a moment later I doubted; so natural was the posture into which the man fell, and so stupid the look of inquiry which he turned first on me and then on Maignan. As he stood before me, shifting his feet and staring about him in vacant wonder, I began to think that I had made a mistake; and, clearly, either I had done so or this young man was possessed of talents and a power of controlling his features beyond the ordinary. He unslung his tools, and saluting me abjectly waited in silence. After a moment's thought, I asked him peremptorily what was his errand with the Duchess de Beaufort.

"To show her a watch, your excellency," he stammered, his mouth open, his eyes staring. I could detect no flaw in his acting.

"What are you, then?" I said.

"A clockmaker, my lord."

"Has Madame sent for you?"

"No, my lord," he stuttered, trembling.

"Do you want to sell her the watch?"

He muttered that he did; and that he meant no harm by it.

"Show it to me, then," I said curtly.

He grew red at that, and seemed for an instant not to understand.

But on my repeating the order he thrust his hand into his breast, and producing a parcel began to unfasten it. This he did so slowly that I was soon for thinking that there was no watch in it; but in the end he found one and handed it to me.

"You did not make this," I said, opening it.

"No, my lord," he answered; "it is German, and old."I saw that it was of excellent workmanship, and I was about to hand it back to him, almost persuaded that I had made a mistake, when in a second my doubts were solved. Engraved on the thick end of the egg, and partly erased by wear, was a dog's head, which I knew to be the crest of the Perrots.

"So," I said, preparing to return it to him, "you are a clockmaker?""Yes, your excellency," he muttered. And I thought that I caught the sound of a sigh of relief.

I gave the watch to Maignan to hand to him. "Very well," I said.

"I have need of one. The clock in the next room--a gift from his Majesty--is out of order, and at a standstill. You can go and attend to it; and see that you do so skilfully. And do you, Maignan," I continued with meaning, "go with him. When he has made the clock go, let him go; and not before, or you answer for it. You understand, sirrah?"Maignan saluted obsequiously, and in a moment hurried young Perrot from the room; leaving me to congratulate myself on the strange and fortuitous circumstance that had thrown him in my way, and enabled me to guard against a RENCONTRE that might have had the most embarassing consequences.

It required no great sagacity to foresee the, next move; and Iwas not surprised when, about an hour later, I heard a clatter of hoofs outside, and a voice inquiring hurriedly for the Marquis de Rosny. One of my people announced M. de Perrot, and I bade them admit him. In a twinkling he came up, pale with heat, and covered with dust, his eyes almost starting from his head and his cheeks trembling with agitation. Almost before the door was shut, he cried out that we were undone.

I was willing to divert myself with him for a time, and Ipretended to know nothing. "What?" I said, rising. "Has the King met with an accident?""Worse! worse!" he cried, waving his hat with a gesture of despair. "My son--you saw my son yesterday?""Yes," I said.

"He overheard us!"

"Not us," I said drily. "You. But what then, M. de Perrot? You are master in your own house.""But he is not in my house," he wailed. "He has gone! Fled!

Decamped! I had words with him this morning, you understand.""About your niece?"

同类推荐
热门推荐
  • 精分少女的恐怖日常

    精分少女的恐怖日常

    早上7点61分,太阳准时从西边出来。我爬下被子,掀开床,踩着衣服,穿上拖鞋,洗牙刷脸,喝完饭,吃完奶,背上门,推开书包,投下一枚公交车,挤上硬币,开开心心地上学去了。——某位精神病人的日常片段
  • 奇幻九宫格

    奇幻九宫格

    周五晚上下班后,我如往常一样坐在电脑前与聊天群里的好友们闲谈胡扯,突然一道白光闪过……
  • 初中生,四闺蜜的故事

    初中生,四闺蜜的故事

    讲述了四个不同家境出生的13岁花季少女,一起度过三年的初中生活,有酸有甜,一路扶持,互相走过了三年,她们的友情也在经过磨练后变得坚不可摧。最后却因家境、学习、梦想的不同,高中也就没考在一所里。因此,四姐妹也再未重逢......
  • 黑白军刺

    黑白军刺

    惩恶锄奸?维护世界和平?这些理想太免冠堂皇,当代“韦小宝”郑奇投身军营,目标是为把妹打好坚实的硬件基础!然而现实却给他一记响亮的耳光!女友背离,家族一夜间土崩瓦解,看郑奇不一样的军旅生涯!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • The Illustrious Gaudissart

    The Illustrious Gaudissart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卡耐基人性优弱点

    卡耐基人性优弱点

    本书是卡耐基运用心理学知识,对人类共同的心理特征而进行的论叙 。它揭示了人类心灵的奥秘,叙述了所有人类共同的“忧虑”及其克服法 。 “忧虑”是可怕的,但又是能够克服的,只要掌握了正确的方法,就不 会为“忧虑”所苦恼。本书还详细地展示了人类正反两面的心理活动,通 过对人类心灵的探索,可以帮助人们辨别人世间的真诚与虚伪。本书对人 类的优弱点进行详细的分析,具有丰富的内容和独到的见解,可以帮助人 们看穿一个男人或一个女人,从而提高你的处世艺术,是男人们和女人们 ,是人们必不可少的精神食粮。
  • 邪素异能

    邪素异能

    某天,地球的上空突然出现一个黑洞,而黑洞居然是通往另一个世界的大门。不过,自从黑洞出现后,地球不断地遭到攻击。人类为了和平进入了黑洞,从此得到了不可思议的东西――魔法。之后,人类称黑洞世界为魔界。人类开始长期生活在魔界,然而目的只有一个就是消灭魔王。在魔界中,几十万年后,世界的救世主终于诞生了,凯和魔王的决斗终于被打响。地球能否恢复和平呢?
  • 通天逸叟高禅师语录

    通天逸叟高禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄灵遇,倾城绝色双生花

    玄灵遇,倾城绝色双生花

    她们,一对绝色的双生花姐妹,k国的杀手之王,一个血瞳,一个紫瞳,因为二个神秘的戒指,被组织的人背叛,而同归于尽,穿越到了玄灵大陆,一个成为了人人唾弃的宰相府废物三小姐,一个成为了北晨国国主的掌上明珠云梦公主。待两人相见又将携手掀起一番腥风血雨,可遇见了自己爱的人后...