登陆注册
14829500000003

第3章

On a sudden, hearing a step behind me, I turned, and saw a young man in a riding-dress come quickly through an opening in the yew hedge. As I turned, he stopped; his jaw fell, and he stood rooted to the ground, gazing at the two on the terrace, while his face, which a moment before had worn an air of pleased expectancy, grew on a sudden dark with passion, and put on such a look as made me move towards him. Before I reached him, However, M. de Perrot himself appeared at his side. The young man flashed round on him. "MON DIEU, sir!" he cried, in a voice choked with anger; "I see it all now! I understand why I was carried away to Marly! I--but it shall not be! I swear it shall not!"Between him and me--for, needless to say, I, too, understood all --M. de Perrot was awkwardly placed. But he showed the presence of mind of the old courtier. "Silence, sir!" He exclaimed imperatively. "Do you not see M. de Rosny? Go to him at once and pay your respects to him, and request him to honour you with his protection. Or--I see that you are overcome by the honour which the King does us. Go, first, and change your dress. Go, boy!"The lad retired sullenly, and M. de Perrot, free to deal with me alone, approached me, smiling assiduously, and trying hard to hide some consciousness and a little shame under a mask of cordiality. "A thousand pardons, M. de Rosny," he cried with effusion, "for an absence quite unpardonable. But I so little expected to see his Majesty after what you said, and--""Are in no hurry to interrupt him now you are here," I replied bluntly, determined that, whoever he deceived, he should not flatter himself he deceived me. "Pooh, man! I am not a fool," Icontinued.

"What is this?" he cried, with a desperate attempt to keep up the farce. "I don't understand you!""No, the shoe is on the other foot--I understand you," I replied drily. "Chut, man!" I continued, "you don't make a cats-paw of me. I see the game. You are for sitting in Madame de Sourdis' seat, and giving your son a Hat, and your groom a Comptrollership, and your niece a--""Hush, hush, M. de Rosny," he muttered, turning white and red, and wiping his brow with his kerchief. "MON DIEU! your words might--""If overheard, make things very unpleasant for M. de Perrot," Isaid.

"And M. de Rosny?"

I shrugged my shoulders contemptuously. "Tush, man!" I said.

"Do you think that I sit in no safer seat than that?""Ah! But when Madame de Beaufort is Queen?" he said slily.

"If she ever is," I replied, affecting greater confidence than Iat that time felt.

"Well, to be sure," he said slowly, "if she ever is." And he looked towards the King and his companion, who were still chatting gaily. Then he stole a crafty glance at me. "Do you wish her to be?" he muttered.

"Queen?" I said, "God forbid!"

"It would be a disgrace to France?" he whispered; and he laid his hand on my arm, and looked eagerly into my face.

"Yes," I said.

"A blot on his fame?"

I nodded.

"A--a slur on a score of noble families?"

I could not deny it.

"Then--is it not worth while to avoid all that?" he murmured, his face pale, and his small eyes glued to mine. "Is it not worth a little--sacrifice, M. de Rosny?""And risk?" I said. "Possibly."

While the words were still on my lips, something stirred close to us, behind the yew hedge beside which we were standing. Perrot darted in a moment to the opening, and I after him. We were just in time to catch a glimpse of a figure disappearing round the corner of the house. "Well," I said grimly, "what about being overheard now?"M. de Perrot wiped his face. "Thank Heaven!" he said, "it was only my son. Now let me explain to you--"But our hasty movement had caught the King's eye, and he came towards us, covering himself as he approached. I had now an opportunity of learning whether the girl was, in fact, as innocent as she seemed, and as every particular of our reception had declared her; and I watched her closely when Perrot's mode of address betrayed the King's identity. Suffice it that the vivid blush which on the instant suffused her face, and the lively emotion which almost overcame her, left me in no doubt. With a charming air of bashfulness, and just so much timid awkwardness as rendered her doubly bewitching, she tried to kneel and kiss the King's hand. He would not permit this, however, but saluted her cheek.

"It seems that you were right, sire," she murmured, curtseying in a pretty confusion, "The princess was not awake."Henry laughed gaily. "Come now; tell me frankly, Mademoiselle,"he said. "For whom did you take me?"

"Not for the King, sire," she answered, with a gleam of roguishness. "You told me that the King was a good man, whose benevolent impulses were constantly checked--""Ah!"

"By M. de Rosny, his Minister."

The outburst of laughter which greeted this apprised her that she was again at fault; and Henry, who liked nothing better than such mystifications, introducing me by my proper name, we diverted ourselves for some minutes with her alarm and excuses. After that it was time to take leave, if we would sup at home and the King would not be missed; and accordingly, but not without some further badinage, in which Mademoiselle de Brut displayed wit equal to her beauty, and an agreeable refinement not always found with either, we departed.

同类推荐
热门推荐
  • 灼灼桃花愿我似

    灼灼桃花愿我似

    桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
  • 穿越异世之萌妞种田

    穿越异世之萌妞种田

    一枚小女子被选中成为奇异星球的继承人,穿越异世种田养怪兽的幸福生活
  • 羽落九州

    羽落九州

    我是整个历史的见证者,我穿梭于一个个鲜活的人物中。我曾想用自己的双手去改变这场历史,但是最后我却发现,我什么都改变不了。历史依旧前行,而我,依旧踽踽独行。
  • 我在时光那头等你

    我在时光那头等你

    愿得一人心,白首不相离。庆幸在最美的年华里遇见了你,并有幸走过一生。一大波狗粮即将来袭,你准备好接招了吗?本文存腹稿已久,如有雷同,纯属巧合
  • 婴幼儿辅食添加宝典

    婴幼儿辅食添加宝典

    本书内容包括:新妈妈要从基础学习辅食添加的常识、循序渐进的辅食添加、断奶后的营养餐、为生病的婴儿准备的营养餐等。
  • DNF之神级漫游

    DNF之神级漫游

    哥布林,猫妖,牛头怪,格兰之森,天空之城,天帷巨兽,阿法利亚.....曾经的DNF60版本,穿越到DNF的世界,慕小白一不留神就和赛利亚谈了场恋爱,和风振,林纳斯成为兄弟和西岚,阿甘左惺惺相惜,和凯丽成了一对冤家,当然,首杀什么的更是不在话下,这是一本热血中带着点插科打诨式的冒险故事。冒险家公会群号:303012661
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 夏锦希年

    夏锦希年

    大概就是关于被堕天使寄生的人类的故事?哎最讨厌写介绍,任性一点爱看不看咯
  • 云仙纪

    云仙纪

    这是一个谪仙轮回的故事,这是一个凡人修炼的故事。再到天地轮转,他重回云端,把酒摘桃。为新情,为旧仇……
  • 太空生活全接触(神秘的太空世界丛书)

    太空生活全接触(神秘的太空世界丛书)

    《太空生活全接触》立足于科学事实,以详尽的文字资料为基石,以丰 富的图片做辅助,和读者朋友们一起去探索宇航员在太空中的神秘生活,相 信该书会有助于读者朋友们对宇航员的太空生活形成一个立体结构的综合认 识,从而进一步启迪和加强大家的想象力和对真知的渴求度。