登陆注册
14827100000065

第65章

He attended my public baptism, and was so much moved by this ceremony that he passionately desired to be baptized also, and was in fact so immersed, a few months later, slightly to my chagrin, since I thereupon ceased to be the only infant prodigy in communion. When we were both in our thirteenth year, George became an outdoor servant to us, and did odd jobs under the gardener. My Father, finding him, as he said, 'docile, obedient and engaging', petted George a good deal, and taught him a little botany. He called George, by a curious contortion of thought, my 'spiritual foster-brother', and anticipated for him, I think, a career, like mine, in the Ministry.

Our garden suffered from an incursion of slugs, which laid the verbenas in the dust, and shore off the carnations as if with pairs of scissors. To cope with this plague we invested in a drake and a duck, who were christened Philemon and Baucis. Every night large cabbage-leaves, containing the lees of beer, were spread about the flower-beds as traps, and at dawn these had become green parlours crammed with intoxicated slugs. One of George's earliest morning duties was to free Philemon and Baucis from their coop, and, armed with a small wand, to guide their footsteps to the feast in one cabbage--leaf after another. My Father used to watch this performance from an upper window, and, in moments of high facetiousness, he was wont to parody the poet Gray:

How jocund doth George drive his team afield!

This is all, or almost all, that I remember about George's occupations, but he was singularly blameless.

My Father's plan now was that I should form a close intimacy with George, as a boy of my own age, of my own faith, of my own future. My stepmother, still in bondage to the social conventions, was passionately troubled at this, and urged the barrier of class-differences. My Father replied that such an intimacy would keep me 'lowly', and that from so good a boy as George I could learn nothing undesirable. 'He will encourage him not to wipe his boots when he comes into the house,' saidmy stepmother, and my Father sighed to think how narrow is the horizon of Woman's view of heavenly things.

In this caprice, if I may call it so, I think that my Father had before him the fine republican example of 'Sandford and Merton', some parts of which book he admired extremely. Accordingly George and I were sent out to take walks together, and as we started, my Father, with an air of great benevolence, would suggest some passage of Scripture, or 'some aspect of God's bountiful scheme in creation, on which you may profitably meditate together.'

George and I never pursued the discussion of the text with which my Father started us for more than a minute or two; then we fell into silence, or investigated current scenes and rustic topics.

As is natural among the children of the poor, George was precocious where I was infantile, and undeveloped where I was elaborate. Our minds could hardly find a point at which to touch.

He gave me, however, under cross-examination, interesting hints about rural matters, and I liked him, although I felt his company to be insipid. Sometimes he carried my books by my side to the larger and more distant school which I now attended, but I was always in a fever of dread lest my school--fellows should see him, and should accuse me of having to be 'brought' to school. To explain to them that the companionship of this wholesome and rather blunt young peasant was part of my spiritual discipline would have been all beyond my powers.

It was soon after this that my stepmother made her one vain effort to break though the stillness of our lives. My Father's energy seemed to decline, to become more fitful, to take unseasonable directions. My mother instinctively felt that his peculiarities were growing upon him; he would scarcely stir from his microscope, except to go to the chapel, and he was visible to fewer and fewer visitors. She had taken a pleasure in his literary eminence, and she was aware that this, too, would slip from him; that, so persistently kept out of sight, he must soon be out of mind. I know not how she gathered courage for her tremendous effort, but she took me, I recollect, into her counsels. We were to unite to oblige my Father to start to his feet and face the world. Alas! we might as well have attempted to rouse the summit of Yes Tor into volcanic action. To my mother's arguments, my Father--with that baffling smile of his--replied:

'I esteem the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt!' and that this answer was indirect made it none the less conclusive. My mother wished him to give lectures, to go to London, to read papers before the Royal Society, to enter into controversy with foreign savants, to conduct classes of outdoor zoology at fashionable watering-places. I held my breath with admiration as she poured forth her scheme, so daring, so brilliant, so sure to cover our great man with glory. He listened to her with an ambiguous smile, and shook his head at us, and resumed the reading of his Bible.

At the date of which I write these pages, the arts of illustration are so universally diffused that it is difficult to realize the darkness in which a remote English village was plunged half a century ago. No opportunity was offered to us dwellers in remote places of realizing the outward appearances of unfamiliar persons, scenes or things. Although ours was perhaps the most cultivated household in the parish, I had never seen so much as a representation of a work of sculpture until I was thirteen. My mother then received from her earlier home certain volumes, among which was a gaudy gift-book of some kind, containing a few steel engravings of statues.

同类推荐
  • 孔丛子

    孔丛子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 好人歌

    好人歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六因条辨

    六因条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒法祖

    伤寒法祖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八关斋法

    八关斋法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一生要会背诵的唐诗

    一生要会背诵的唐诗

    唐诗宋词是源远流长的中华文化中两颗璀璨夺目、精美绝伦的明珠。它们题材广泛,形式不拘一格,风格多姿多彩。《一生要会背诵的100首唐诗:100个首宋词》荟萃了一生要会背诵的100首唐诗和100首宋词,它们或文雅、或悲壮、或哀怨、或柔媚、或深沉……
  • 超级制造商

    超级制造商

    星云i9智能工厂系统里,只有你想不到的东西,没有它制造不了的,只要你有钱,它可以让你统治世界。从创建第一家‘简陋级’工厂开始,直到一艘庞大商业帝国的雏形出现,而这只不过是刚刚起航。横跨不同的行业,不同的种族,不同的世界,只有最原始的贸易,制造与贩卖。把手中的资源,换成所需要的物品,以及财富,用商业划出规则,用金钱绑定一切。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 站在悬崖边儿上

    站在悬崖边儿上

    无限好书尽在阅文。
  • 长生殿外燕双飞

    长生殿外燕双飞

    “从今后,我就是你师父了。”“我等你上门提亲。”“小鬼,外面凉。”“光天化日,欺男霸女,荒唐!”一张张脸闪过长笙的脑海之中,她闭上眼。这一世,她跌跌撞撞终于找到前世那人,还好时光未老,浮生未歇
  • 豪门宠妻:钟总裁的美人鱼

    豪门宠妻:钟总裁的美人鱼

    毛里求斯的海岸,她对她一见钟情。家破人亡之际,他像救世主一样救了她。爱到无法自拔之时,他却狠心背叛。美人鱼将刀口刺向自己,最终,王子却真的忘了她。某男,“女人,你在找死?”某女冷哼,“没有你,我活着做什么?”“当初他为了我,连命都可以不计较,我又怎么会计较他忘了我。”“墨寒,我的人生,就是一场华丽陨落的流星,幸而有你,流星变成了美好的愿望。”“墨寒,如果不曾爱过你,我还可以爱别人。可惜没不曾。”“墨寒,你还能不能想起我,你还有没有可能……再爱我。”“墨寒,我累了,好像有点……爱不动了。”钟墨寒,“如果你累了,那,换我来爱你。”
  • 九天凰君:湘君夜凌录

    九天凰君:湘君夜凌录

    当童颜的角色神君遇上万年腹黑妖孽湘凌第N次扶额“你丫的有恋童癖么?”“恋童癖是什么?”“就是……就是专门喜欢我这种没长开的小孩子!”“卿卿,我只恋你。”“为我做了这么多……不后悔么?”“不,我很享受。”“你怎么在我床上?”“等卿卿等的有些冷了,便上来了。”“滚下去。”“好,但我能再爬上来吗?”‘’敢爬上来……我就废了你。”“那卿卿你废了我吧,这样你需要就对我负责了。”“狐君……”“娘子我错了。”这个睁着一双萌萌的大眼睛千方百计要爬上我的床的男人是sei呀,说好那个不苟言笑霸气高傲的轮回司去哪了?我要退货呀退货!
  • 飞上枝头变凤凰

    飞上枝头变凤凰

    本来的自己只是一个囚犯,突然成为了祭品任谁都要火冒三丈,幸运的是最可恶的人变成了最可爱的人,为自己打开了一条通天大道……道要自己走,路要自己修,修成什么样子,全靠自己……
  • 紫瞳:触不到的恋人

    紫瞳:触不到的恋人

    一个拥有异能的女主,八年前妈妈死了直到现在懂事,但是幸运女神并不眷顾她,而带来的却是死神,爸爸去找妈妈了,被生活扇了好几个耳光的她,现在会因此逆转吗?
  • 穿越之王妃有孕

    穿越之王妃有孕

    睁开眼看到的却是一条狗在你脸上做“清洁”,会有啥感觉?恶寒呐!穿越?呆了!穿就穿吧!为啥不是富家千金,或是王妃皇后什么的?竟然是……身份不明的孕妇?肚里的娃儿为父不祥?脑袋嗡了!她阮青青今年犯太岁?流年不利啊!拖着个小,以后拿什么资本逍遥?